正在请求数据,请稍候!
同类推荐
绅士老公,你够了
初见时,她对他死缠烂打,纠缠不休,只为求他多看她一眼——【后门不走,前门见!】“我要告人!”某女一拍检察院的某办公室大门,“朗朗晴天,光天化日之下,工作日上班中居然敢不开门,你当我不知道检察院的上班时间吗!”门里缩着两个办事员,他们回头瞄了眼老大,“秦检察官,你表嫂又来了!”“告人要按流程走,你们告诉她,我这不开后门!”“可是她走的是前门!”再遇时,她早已退去当年的稚嫩,成为星光璀璨的成熟女人——【想要倒追,看我心情!】“你到底要拿乔到什么时候?”某男怒气冲冲的闯进休息室,手里还拿着一大束蓝色妖姬,心情烦躁。“艾小姐,那个男人又来了!”助理瑟缩着身子,怯怯的说。“叫他出去!这是他能随便进来的地方吗?”“可是他的手上有、有搜查令!”“搜查令怎么了?告诉他,秦x与狗不得入内!”本文一对一,是一对小冤家,后面就会大宠。若是亲们喜欢,就帮忙收藏一个吧!菲儿的新文《赖上二婚老婆》推荐菲儿的文文:《鬼医妈咪偸个娃》《腹黑爹地坏坏坏》《残宠悍妃》推荐好友的文文:《独占小情人》月浮游
热门推荐
Fly By Night
Everybody knew that books were dangerous. Read the wrong book, it was said, and the words crawled around your brain on black legs and drove you mad, wicked mad. Mosca Mye was born at a time sacred to Goodman Palpitattle, He Who Keeps Flies out of Jams and Butterchurns, which is why her father insisted on naming her after the housefly. He also insisted on teaching her to read—even in a world where books are dangerous, regulated things. Eight years later, Quillam Mye died, leaving behind an orphaned daughter with an inauspicious name and an all-consuming hunger for words. Trapped for years in the care of her cruel Uncle Westerly and Aunt Briony, Mosca leaps at the opportunity for escape, though it comes in the form of sneaky swindler Eponymous Clent. As she travels the land with Clent and her pet goose, Saracen, Mosca begins to discover complicated truths about the world she inhabits and the power of words.郎咸平说:中国经济到了最危险的边缘
郎咸平说,中国经济开始陷入全面衰退;中国经济要在很长一段时间里都摆脱不掉通胀这个瘟神;我们无法实现产业升级,只能产业转移;我们距离香港式的楼市崩盘只差半步;国企根本不赚钱,国企拒绝改革;我们的金融系统催生了高利贷;所谓保本的理财产品,其背后是风险极高的房地产;国有四大银行有可能重蹈日本覆辙;所谓国际板,是国资委的另外一个孩子“红筹股”回来圈钱了。