登陆注册
10428700000007

第7章

"IS IT ANY GOOD?" KARL ASKED WHEN WE WERE SETTLED TO steak and chips (him), sausage and mash (me), a pint of Brothwaite's Best Brew (him), a glass of red wine (me).

"It's clever."

"Does 'clever' mean good with poems?"

"Not necessarily."

"So what does?"

"Why ask me?"

"You're the expert."

"Me?"

"You're a writer."

"I write stories, not poems."

"So? It's all words, isn't it?"

"Does being an expert plumber make you an expert gastroenterologist?"

"A what?"

"Gastroenterologist. An expert on your guts."

"What's that got to do with it?"

"They're both experts with pipes."

"D'you have to talk about that when we're eating?"

"You're finicky, then?"

"Only on Tuesdays. So you don't know if Fiorella's poem is any good?"

"Good is a dodgy word when it comes to poetry. To anything actually."

"You're as bad as a politician. Can't you give a straight answer to a simple question?"

"The trouble is it's not a simple question. Nothing is when it comes to poetry. But to satisfy your hunger for my inexpert opinion, I'll admit that her poem may be too clever for its own good."

"You mean she's up her bum?"

"I thought you didn't like that sort of talk on Tuesdays?"

"But is she?"

"I wouldn't put it that way. What I mean is, Fiorella is clearly a clever girl, clever with words. And like a lot of clever people, when they try to write poetry, they think it has to be clever-clever to prove how clever they are. And because they tend to read clever-clever poets they copy them. Well, sometimes they pull it off and sometimes they don't."

"And you think Fiorella hasn't?"

"She has and she hasn't."

"There you go again! Look, if somebody asks me whether a bit of plumbing is any good, I can tell them how well the pipes are fitted and how good the joints are and that sort of stuff. You're a writer. Why can't you tell me how well Fiorella has done her poetry plumbing?"

"All right."

I pushed away my plate of half-eaten sausage and mash, took a printout of Fiorella's poem from my pocket and laid it on the table between us.

"This repetition," I said, "'Do you believe as I believe.' That's all very neat, and she's making a nice point of connecting what you believe, which she must have got from you, and you telling her about yourself. Or rather, not telling her about yourself, which is implied not said."

"And that's good?"

"It's not bad. If she'd left it at that, you could give her, let's say, six out of ten."

"Now you're sounding like a teacher as well as a politician."

"The second part of the poem, the stuff about know and knowing, now that's over the top, in my inexpert opinion."

"Like, you mean if it was plumbing there'd be too many unnecessary pipes and joints?"

"Something like that. Listen, I'll read it to you. That's the best test of poetry: How does it sound?"

"Like does the water run smoothly through the pipes?"

"Exactly."

I read the second part of the poem aloud.

"Oooo! Get her!" hooted a shaven-headed, beer-gutted character of the hot metal variety sitting at the next table. "Poncing with the pooerterwy!"

What followed took my breath away.

Karl turned his head to the intruder, gave him what my mother used to call "a look that could kill," and in a voice of quiet and controlled violence said, "This is the polite version: Mind your own frigging business."

Pause. Tense silence.

Nothing was forthcoming from our gutsy neighbour. He tried to return Karl's uncompromising glare but wasn't up to the confrontation.

His pals sniggered.

Karl waited a further freezing moment before turning back to me, gave me a smile as fresh as spring, and said, "I see what you mean. It's a bit like chewing string."

And he went into an exaggerated riff, over-pronouncing with a po-faced expression and in a voice that mimicked a pompous preacher, the words "Known knowing who knowing knows no knowing who knows you knowing but who knows knowing no knowing but knowing knows knowing when knowing is known …"

The effect of which, after the drama of the belligerent neighbour, reduced me to overcompensating laughter, and Karl too when he stopped his blether.

But this was not the end of it. Unfortunately, I was not witness to the debacle.

When we'd run out of laughter and generally calmed down, I said, "Really, we're mean, taking the mickey out of Fiorella's poem. We ought to be ashamed."

"Why?" Karl said. "She's not here. What she doesn't know—" Repeating that word almost undid us again, but I held up a warning finger and swallowed the rising chortle.

"Well," Karl continued, also suppressing the urge, "it can't hurt her, can it? And, anyway, even if she was here, it'd be a pretty bad job if she couldn't laugh at herself. I wouldn't want a girlfriend who can't laugh at herself."

"There is that," I said. "Take your work seriously, but don't take yourself too seriously, you mean?"

"Something like that."

"But the thing is," I went on, "what Fiorella doesn't understand is that some people aren't word people like she is."

"What are they, then?"

"They do things. They have to do something before they can say what they mean."

"And you're saying I'm like that?"

"Aren't you?"

Reluctantly: "Maybe."

"Anyway," I said, taking the hint not to pursue the idea. "Fiorella wants a reply, doesn't she? She wants to know what you think. You can hardly tell her you think she's disappearing up her own fundament, now can you?"

"No. But what can I say? I mean, that's honest and not bullshit?"

"Putting myself in her shoes—"

"I'm not sure I want to picture that."

"What helps me as a writer when I ask someone to tell me what they thought of something I've just written—when it's still raw, I mean, and so am I—is that they tell me which bits they liked. That's encouraging, and gives me confidence. And we all need encouragement. As you," I added, looking him seriously in the eyes, "ought to know."

His face blanked. He nodded and looked at the table.

I pushed the printout in front of Karl, stood up and said, "While I visit the wailing wall, take another gander at Fiorella's poem, and see if there's anything you can say you genuinely like. A word, a phrase, a line, a stanza. Anything will do. Then we'll compose a suitable critique."

And I went off to the men's.

While I was there, I heard a sudden rowdy noise followed by a thud like a sack of potatoes hitting the floor. But I was enjoying so much the pleasure of relief—a slow process for men of my age who are suffering the symptoms of trouble with the "waterworks"—and was thinking at the same time about what Karl might write to Fiorella, that I paid only quarter ear attention to the bangarang going on outside.

But when I'd washed my hands, checked myself in the mirror and left the loo, Tom, the publican, who I knew well, was waiting for me in the passage. And he was not happy.

"That young guy who's with you."

His tone as well as his looks indicated trouble.

"Karl? What about him?"

"There's been a bit of a fracas."

"A fracas?"

"I'm not sure what happened, but from what I can gather, him and one of the fellers at the next table got across each other and your guy ended up flooring the other one."

"What? Karl? Never!"

"I didn't see it, so I don't know the ins and outs."

"I can't believe Karl is to blame, even if he did it. He's not the sort to pick a fight."

"I don't care who's to blame. I can't allow that sort of behaviour. Bad for business."

"Where is he now?"

"I turfed the lot of them out and told them not to come back. They're barred. Your lad's outside. The other one was carted off by his pals."

Gobsmacked is the pub word for how I felt. And a sense of guilt that in some way it was my fault.

"I'm sorry," I said. "I'd better—" And made a move to leave.

"The bill," the publican said.

In my confusion I thought he was referring to the police.

"Is that necessary?"

He had the grace to laugh. "The meal?"

What he meant seeped through.

"Oh! Yes, sorry. Look, I'll come back as soon as I've checked on Karl, OK?"

Tom nodded and shrugged.

"You're a good neighbour," he said. "No hard feelings. It's on the house."

I didn't even think to thank him.

It was dusk. Cold and damp.

Karl was sitting, hunched over one of the picnic tables on the pub terrace. No one else around.

I sat down opposite him. But now the sparky, funny young man I'd eaten with had disappeared leaving behind a wary, morose, locked-up teenager almost literally shrunk into himself, who wouldn't or couldn't look me in the eye.

I waited for him to say something. But nothing.

The cold was already getting to me. I wasn't dressed for outside.

"Fancy a cup of coffee?" I said, hoping we might go home where we could at least be warm while Karl gloomed.

He shook his head.

Impasse.

"Look," I said as light-toned as I could manage when my patience weakened. "I don't know what happened. If you don't want to tell me, that's OK. But I would like to know if you're all right."

He nodded.

"You're not hurt?"

He shook his head.

Pause.

But the cold was slicing my bones.

"Well," I said, "if it's OK with you I'll say good night and push off home."

No response.

I stood up. Was about to leave when: "He said something I didn't like."

I waited for more. None was offered.

"What was it?" I asked.

"Doesn't matter."

"It mattered enough for you to have a go at him, if what the publican says is true."

"It was about us."

"Ah!"

"But I didn't do anything then. Only told him to shut it. But the others egged him on."

"So?"

"He stood up and when I wouldn't, he said something worse than before."

"And this time?"

Really, with Karl in this mood it was like extracting teeth with a pair of tweezers.

"I stood up."

"And what then? All of this must have happened pretty quickly. I wasn't in the loo that long."

"It did."

"So what happened?"

"He said something else. Punched me in the chest. I gave him a chop and he went down."

"A chop? What kind of a chop?"

"Instinctive."

"Where did you hit him?"

"The throat. Side of my hand."

"And that knocked him out?"

"Not exactly."

"What, then?"

"He started choking."

I couldn't help smiling.

"But he's all right?"

"He'll live."

"Let's hope so. And let's hope he doesn't bring charges."

"He won't."

"How can you be so sure?"

"Pride."

"Meaning?"

"Last thing he wants is for it to get round that some little poofter dropped him."

"That's what he called you?"

He nodded.

"And me?"

"Yes."

"And that's what riled you?"

"No."

"What did, then?"

"Nasty-minded bigot."

I took a deep breath and paused for thought.

We'd both had enough for that night. We both needed to recover. It was only now, when I knew what had happened, that my mind caught up with my feelings and needed time to sort them out and get back into balance. I guessed the same was true for Karl. And both of us would do best on our own. But how to part without hurting his feelings or appearing to desert him when he was clearly in bad shape?

It was Karl who decided, thank goodness.

"I'd better be off," he said. "I'm sorry. I messed up."

I wanted to let him know I didn't mind. "Sure you wouldn't like a coffee and talk a bit more?"

"Thanks, but I've caused enough trouble for one night."

"You didn't cause the trouble. He did."

"No. Well."

"We still have to decide what you'll say about Fiorella's poem."

"I'll be in touch. OK?"

"OK. Good night, then."

"See you," he said and fetched his bike.

As I watched him pedal away, I wondered what it was like to be Karl Williamson. What was it like to live inside his head? What did he think and feel, awake and asleep? Who was he? Did he know himself? If he did, he certainly wasn't letting on. Tonight I'd seen two Karls, almost extremes of each other, like two hemispheres of himself.

But then, I said to myself, don't I have within me more than one self? I've seen two Karls tonight, but I've been two of myself as well. We've both been our summer selves, bright and confident and warm, and our winter selves, distressed and dark and cold.

And anyway, who knows all of me? No one. How can anyone know me, when I've spent more than seventy years trying to work out who I am and still don't know all of the answer. Why should Karl know who he was when he'd had much less time to work it out?

同类推荐
  • 渴望 (龙人日志系列#10)

    渴望 (龙人日志系列#10)

    在《渴望》(《龙人传承》系列#2)中,十六岁的斯嘉丽·潘恩努力想弄明白自己正变成什么。她古怪的行为使新男朋友——布雷克疏远她,她努力道歉,努力想使他明白。但问题是,她都不明白自己正在发生什么。同时,新来的男孩,神秘的赛奇,走进她生命中。他们的生命之路持续交叉,并且虽然她极力避免,虽然她最好的朋友玛利亚反对(她确信斯嘉丽正在抢走赛奇),他径直追逐着她。斯嘉丽发现自己被赛奇迷住。他把她带进他的世界,带着她穿过他家富有历史感的河中大楼的大门。随着他们关系的深化,她开始了解更多他神秘的过往,他的家庭,还有他必须保守的秘密。在哈德逊一座隐秘的岛屿上,他们一起度过了她能想象的最浪漫的时光,而且她确信自己找到了生命的真爱。但是随后,她震惊地知道了赛奇最大的秘密——他也不是人类,而且他活着的时间只剩下几个星期了。悲剧的是,就在命运将最爱带到她生命中时,似乎又注定要把他带走。当斯嘉丽回到高中学校派对并参加舞会时,她以与朋友们发生争吵而告终,被朋友排除在圈子外。同时,薇薇安集结受欢迎的女孩将她的生活推入地狱,而引发了一场不可避免的冲突。斯嘉丽被迫想逃遁,她与父母的关系越来越糟,并不久便发现身边处处是压力。她生命中唯一的光是赛奇。但是他仍然保守着一些秘密,同时布雷克重新出现,决心继续追求她。同时,凯特琳决心要找到治疗斯嘉丽龙人瘟疫的办法。她所发现的东西引她踏上寻找解药、深入善本古籍图书馆和书店的旅途,并且她会不惜一切代价找到它。但这也许太晚了。斯嘉丽正在迅速转变,几乎无法控制自己正在变成的东西。她想和赛奇厮守在一起,但命运似乎注定要将他们两个人分开。随着本书在激动人心和令人震惊的转折中达到高潮,斯嘉丽将要作出一个决定性的选择——一个将会永远改变世界的选择。她将愿意为爱情作多大冒险?
  • Spencer's Mountain

    Spencer's Mountain

    High up on a mountain, young Clay-Boy Spencer joins his father and eight uncles to hunt the mythical white deer. What he finds on the mountainside changes his life—and marks him for a special destiny. Years later, Clay-Boy is the first in his family to get the chance to go to college; but success as an adult is much more complicated and bittersweet than the legendary success of Clay-Boy's childhood quest.A heartwarming novel of love, family, and hope, Spencer's Mountain inspired the popular television show The Waltons, which starred Richard Thomas, Andrew Duggan, and Patricia Neal, and ran for nine years between 1972 and 1981. More than fifty years after its publication, this novel still has the power to inspire and move readers all over the world.
  • One Day and One Amazing Morning on Orange Street
  • Love So Rare

    Love So Rare

    When Dawn inherits half of a luxurious estate in South Africa, she's overjoyed--until she finds out that to keep the estate, she must marry the man who owns the other half: Ralf Deverell, whose golden good looks draw her in even as his cold, unwelcoming eyes freeze her out.Unwillingly, Dawn goes through with the arrangement. Sure, she can find some legal way out of it, but Ralf's presence fills her with an undeniable desire--and soon she realizes he burns for her, too. But can their love survive in such troubled circumstances?
  • The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ

    The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ

    Upon its hardcover publication, renowned author Philip Pullman's The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ provoked heated debates and stirred a frenzy of controversy throughout the clerical and literary worlds alike with its bold retelling of the life of Jesus wkkk.net this remarkable piece of fiction, famously atheistic author Philip Pullman challenges the events of the Gospels and puts forward his own compelling and plausible version of the life of Jesus. Written with unstinting authority, The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ is a pithy, erudite, subtle, and powerful book by a beloved author, a text to be read and reread, studied and unpacked, much like the Good Book itself.
热门推荐
  • 第一绝色:冥君盛宠凉薄妃

    第一绝色:冥君盛宠凉薄妃

    她步步穿心,助他登君主之位,为他不惜自剜双眼,到头来,他却挥剑斩断她的生路。诛仙台上,她玉石俱焚,一战彻九天,杀神谁能挡?——她,东皇国闻名遐迩的天才废物,帝都第一丑女,受辱三年,被抛尸乱葬岗!血眸睁开时,来自王者杀神的灵魂,从此将主宰这个身体。且看她如何音念双修,风云天下!这一世,她风华尽显,以天才之名,艳杀天下。恩她者,百倍还。仇她者,杀无赦!狐狸遇上狼,谁吃谁豆腐?他说:“女人,天上人间任你闯荡,爷罩着你。”他还说:“记得回来就好。”
  • 悬者

    悬者

    手握麻绳,将自我悬挂,横梁之上,究竟是老鼠还是小丑,我庆幸将自己悬在这世上,看清了一切脉络
  • 异界大陆

    异界大陆

    终于回到这里了。眼前便是九层台阶……台阶后面便是那个高高竖起的石牌,龙飞凤舞地雕刻着“飞尘山庄”。左右各是一个粗大的石柱,刻有龙凤纹饰,普天之下,除却皇城,便是只有这里才会有。然而迎接她的却不是以往训练有素的庄客,而是素白的灯笼,萧条的大院。不远处,那三匹马正在悠闲的吃草,似乎于这样的场景格格不入。--情节虚构,请勿模仿
  • 红楼梦之继续荒唐

    红楼梦之继续荒唐

    每个人心中都有一个梦,都有一个红楼的梦,不论你梦中是谁,但总少不了林黛玉。她的泪为谁流…她是懦弱还是隐忍…她是小性儿还是率性可爱…她对真爱的追求有多少,对真情的追求有多少…她能否跳出历史的背景和框框,为自己的追求无谓的付出…她将走向何方?是匿迹江湖?还是隐于朝堂,做个千古一后…····做了皇后又如何?她柔弱的双肩能否担负起这重担……做了皇后又如何?她是否能得着一生真爱……做了皇后又如何?她是否还会有忧伤……做了皇后,她,会怎样?……~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~推荐自己的文《狂情二少》《红楼之玉错》另推荐落叶孤单之文《邪皇宠妃》
  • 祸害大清

    祸害大清

    卢一峰是我大清第一祸害!不杀此贼,朕誓不为人!——某个自称在一天之中射死三百一十八只兔子而被誉为兔子终结者的小麻子如是说。卢一峰是个大祸害!这个祸害不除,我们大清永无宁日。——包衣奴才和铁杆汉奸们都如是说。卢一峰就是祸国殃民的千古奸臣典范,吃着我大清的禄米,拿着我大清的薪俸,可是每干一件事,都是为了挖我们大清王朝的墙根,掘我们大清王朝的屋基,祸害我们大清王朝的每一位良善臣民,忠心奴才!强烈建议当局给这个奸臣贼子铸一座跪像,跪到我大清太祖太宗陵前,让我们大清子民鞭笞唾骂!——某个无比吹捧大清酋长的清史砖家痛哭流涕的这么说。卢胖子是好人。——普通老百姓这么说。
  • 宫心计:倾世红颜

    宫心计:倾世红颜

    刚接受了穿越的事实,又被选入皇宫。一起进宫的竟然还有自己的死对头夏莹曼!她仗着自已是夏皇后的表妹,张扬跋扈,屡次陷害自已。林若雪本想低调做人,和好友出逃皇宫,却被抓了回去。夏家姐妹变本加厉,把她往死路上逼。人若犯我我必犯人!步步为营,慢慢得到皇上的信赖,收拾了夏家两姐妹。皇后却把自己和冥凰的种种公之于众。为了保住爱人,林若雪只好忍痛:“冥凰,对不起,我爱的是皇上。”爱人的误解,皇帝的怀疑,林若雪该何去何从。【情节虚构,请勿模仿】
  • 毒女逆袭,极品娘亲要翻天

    毒女逆袭,极品娘亲要翻天

    (1对1女强宠文)她,世界最大情报网首脑,为人腹黑无耻,狡猾嚣张,心狠手辣。一朝穿越,她成了她,将军府家的二小姐,天生带毒是个小怪物。初来乍到,强了一男人,丢了清白。来年春天,身上掉下一块肉。哪知道小肉团长大后变成一小恶魔,贪财抠门不说,还专扯他娘的后腿。她问:塞回去重造可以不?某王爷淡定:货物出售,概不退换。无奈,某女只好重操就业混迹古代,咬牙切齿替某王爷养儿子,各种腹黑无耻贪小便宜,机关算尽虐渣渣,最终实现废材逆袭。****一次阴差阳错,某男指着某女道:“他是我儿子?”某女装傻:不是!“本王记得你在上面,”某男逼近继续道:“或许你比较希望本王回忆更多细节?”某女小脸一囧,心道:算你狠。这一局,鬼王完胜。****一天左护卫惊慌跑来:“不好了,不好了,钱公子砸万金当众向姑娘求婚了!”某王爷猛然起身,“来人,抢了钱公子京城所有的产业给姑娘送去,记得要强调那是本王送给她的礼物。”某侍卫嘴角抽了抽,心道:真是无耻啊!某王爷爽歪歪,冷哼一声:敢抢本王的女人活腻歪了简直。这一局,鬼王悟出一道理:自己的女人必须贴上标签。*****于是夜黑风高,某王爷无耻的诱惑小恶魔。“儿子,你只要让你娘亲在这上面签字,老子的金子全给你,怎么样?”某男拿出一张白纸。小恶魔纠结:出卖娘亲真的好吗?“再加本王名下所有不动产,包括狱门!”某王爷继续加重筹码。小恶魔一咬牙,一跺脚:“成交。”是夜,某王爷一脸得瑟的拿着白纸,奸笑道:女人,卖身契都签了,你还跑得掉。这一局,鬼王奸计得逞。****多年后,某女得知真相,一把揪住小恶魔的耳朵:“小金库没收,私房钱没收,零花钱没收.......”至此,小恶魔终于知道什么叫赔了夫人又折兵,于是仰天长叹:不带这样玩儿的。本文腹黑中带着JQ,无耻中碎着节操,贪财中透着真爱,oh!真的很有爱!
  • 口才赢就一生全集

    口才赢就一生全集

    语言的力量能征服世界上最复杂的东西——人的心灵。它具有神奇的魔力,它可以震撼人的心灵,操纵人的情绪。“投资口才等于投资未来,”拥有好口才,你就能在错综复杂的人际关系网络中游刃有余,助你改变思维模式,为成功打开更多的通路。
  • 何必呢

    何必呢

    他是叶落!是世界高层敬畏的叶神!是老师同学眼中的天才!是美女校花青睐的幸运儿!且看叶落如何笑傲江湖!
  • 秘密私宠:隐婚老公爱上瘾

    秘密私宠:隐婚老公爱上瘾

    “嫁给我。”“啥?!我拒绝!”但是……拒绝无效……民政局外。易欢欢看着宫凌玺明知故问“你要干嘛!”宫凌玺眸光微动“结婚。”易欢欢咬牙切齿“恭喜啊。”宫凌玺转眸看她“我不需要你的恭喜,我需要你的配合。”“……”[欢脱甜宠文][大家喜欢可以五星票票多多支持哦~][推荐旧书:重生娱乐圈:冷二少的心尖宠][作者新浪微博:胡乱唱歌的九妹]