登陆注册
10441600000007

第7章 CHARLOTTE

CHARLOTTE SAW IMMEDIATELY THAT PAPA was troubled about something. Normally he spent the pre-breakfast bustle looking over his spectacles at his children with benevolent satisfaction, as if pleased, and just a little surprised, that they had made it safely through the night. Now he sat ramrod straight at the head of the table, a stony look on his face. With his flashing eyes and snow-white hair, he looked like an Old Testament prophet. Charlotte could see why some of his parishioners were afraid of him.

She set a steaming teapot on the table and sat down. Something was not quite right with her sisters, either. Emily was gazing off at nothing, while Anne made minute adjustments to the dishes and cutlery within her reach. These things in themselves weren't unusual—Charlotte sometimes wondered if Anne might like a compass to orient the butter dish—but she could detect some tension between them. Perhaps they'd had an argument, though how one could argue with Anne, who was so mild and quiet, was a mystery to her.

Branwell and Aunt Branwell were the same as always. They sat on Papa's right and left, oblivious to his mood, chattering across the table. Or rather, Branwell chattered. Aunt Branwell only nodded in rapt attention, as if every word out of his mouth was worthy of embroidering on a sampler.

"I hope you are all aware of the honor your brother does you," Aunt Branwell said, turning to Charlotte and the girls, "by choosing you as his models."

Charlotte smiled tightly at this. "I had an excellent lesson planned for Anne and Emily today. I hope the 'honor' of sitting for this portrait is worth postponing their education."

"Why, Charlotte," Aunt Branwell said, "I'm surprised. Your brother is an artist, and inspiration has struck. We ordinary folk must bend to his muse."

"Do forgive me, sister," Branwell said, a twinkle in his eye. "My muse is such a tyrant."

Charlotte gave him a glare.

Aunt Elizabeth Branwell had come to help with the children thirteen years ago, when their mother died, and had never left. She'd been an invaluable help over the years, but now that Charlotte had been to school and seen a bit of the world, she couldn't help but notice that her aunt was a bit of an embarrassment. The false curls she wore on either side of her head didn't match the rest of her hair, and her old-fashioned dresses were stretched too tightly across the bosom. She took snuff and made her own beer and insisted on wearing her pattens inside, claiming the stone floors of the parsonage were too cold, even in summer, and so her feet clomped and clattered everywhere she went.

"You will be combing your hair a little more nicely for the picture, won't you, Emily?" Aunt Branwell asked.

Emily had a way of coming up out of a daydream with a peevish look on her face, as if disgusted to discover she was in the world again. "Yes, Aunt," she said. Charlotte was certain her sister had no idea to what she'd just agreed.

Aunt Branwell gave a frustrated hiss. "Why, you girls are very cavalier, I must say. I've never had my portrait done in oils, and I'll warrant there are few in Haworth who have. You might all be hanging in a gallery one day." Getting no response from the Bront? sisters, she turned to Papa. "I say, your girls are very cavalier. Don't you agree, Patrick?"

Papa grunted in agreement, but he was as oblivious as Emily. He was marshaling his words. Charlotte had seen him do it often enough. Every Sunday morning before church, Papa would sit alone in the vestry for a minute or two, frowning to himself. Then he would stand before his congregation, set his pocket watch on the lectern, and speak extemporaneously for exactly one hour. Someone is going to get a lecture over breakfast, she realized. Please, God, let it be Branwell.

Tabby bustled in with a tureen, took one look at Papa's face, and began to serve the oatmeal porridge with twice her usual speed. She'd been known to fuss around the table for the entire meal, listening to conversations and offering up opinions asked or unasked, but now she dashed back to the kitchen as if she'd left something burning on the stove.

When she was gone, Papa gave a small cough. It was enough for everyone, even dreamy Emily and self-absorbed Branwell, to snap to attention and sit straighter in their chairs. Usually he would say grace now, but instead he pulled a small piece of paper from his breast pocket. Charlotte's heart sank.

"I have in my possession a mysterious document," Patrick Bront? said gravely. "And I'm curious to know what you will make of it." He displayed the small rectangle of paper, back and front, to show that it was covered on both sides with tiny writing. "Had I happened upon it in any other context but this house, I would have assumed it a missive of the fairies, the writing is so small and cramped. To whom does this belong?"

The siblings glanced around the table at one another.

"It's mine, Papa," Charlotte said. It was hers, one of her many story papers, but it should be safely under the floorboards. Had their father found the secret hiding place?

"I thought as much."

Aunt Branwell pulled her spectacles out of an embroidered case and put them on. She took the paper from his hand. "But it's unreadable."

"I rather wish it were," Papa said, "but look at this line here. It clearly reads: The Duke of Zamorna kept a mistress in seclusion, fathered numerous illegitimate children, and drove two of his wives to suicide."

"Good heavens!" Aunt Branwell cried, dropping the paper as if she'd been burned. Branwell reached across the table to pick it up.

"Who is this duke, may I ask?" Papa asked Charlotte. "And what has he to do with a parson's daughter? More of your stories, I expect. Look how you've made your sister blush." He gestured to Anne, who blushed now at being singled out if she hadn't before.

Charlotte fought the urge to leap to her hero's defense. Why couldn't Papa have found a story that outlined Zamorna's bravery? His nobility?

"What do you think, Branwell?" Papa said. "What is your opinion of your sister's endeavors?"

Branwell held the paper at arm's length and squinted at it. "Shocking," he said finally. "Tut-tut. Really, Charlotte. We must set an example for the younger ones."

"Ha!" Emily barked a too-loud laugh, then lowered her head.

Papa ignored this. "I thought that sending you away to school had cured you of this childish habit."

The word childish made Charlotte wince. She had to bite her lip to keep from protesting.

I should feel ashamed, she thought. Why don't I? A proper daughter would be mortified to have disappointed her father, yet she found herself feeling more annoyed at his interference than remorseful for her actions.

"I have tried to stop writing stories," she said, keeping her eyes downcast. "I know it is a poor use of my energies."

"Stories are not wicked in themselves," her father said, more gently now. "I myself have written them, but always to instruct my flock. They have a moral lesson. What moral lesson does your dissolute duke teach us, Charlotte?"

"None at all, Papa."

"None at all," he repeated, looking around the table. "The purpose of art is to elevate the mind. This is why I have surrounded you children with all the books I can afford"—he lifted a hand to the walls—"why I have purchased so many of Mr. Martin's biblical engravings to better our souls. Has it been in vain?"

"I hope not, sir," Charlotte said.

He took a handkerchief from his pocket and wiped his spectacles. Charlotte noticed that his high collar, though spotlessly clean, was beginning to show wear, and his jacket was frayed at the cuffs. Every spare penny Papa had went to his children—Charlotte's school fees, the piano for the girls, Branwell's painting materials. What was wrong with her?

"You are not ashamed," Papa said, as if reading her mind.

Charlotte's mouth opened, then she shut it again quickly. "I assure you that I am, sir," she said. Had she been sullen or surly? She hadn't meant to be.

"Oh, fear not. Your imitation of contrition is very convincing." Charlotte felt the heat rise to her face. "Would you like to know why you feel less than you think you ought?"

Charlotte raised her eyes to his. "Yes. I would."

"Because sinning frequently inures one to the shame of sinning, and you have been sinning for a long time." He put a hand over hers and continued, not unkindly. "You are a liar. An inveterate one, I think."

She heard Anne give a little gasp.

"Oh," Charlotte said, tears beginning to smart behind her eyelids. She felt suddenly exposed, as if her father could see down to the very bottom of her.

"Why, Patrick, surely that is too harsh," Aunt Branwell interjected.

"Is it too harsh?" Papa asked, not taking his eyes from his daughter's face.

"No," Charlotte breathed.

"I don't know exactly what my children lie about," Patrick Bront? said, "but I feel them—all the little lies of this house. They are beginning to take their toll."

Around the table Charlotte's siblings sat frozen, as if captured in one of Branwell's portraits, guilt stamped on their features. The shame Charlotte hadn't been feeling now stabbed through her like a knife. It was true that the Bront? children had told many lies over the years. Once, they had thought themselves so clever to deceive their father, to cross to other worlds right under his very nose without his ever knowing. Now she wondered if every falsehood wasn't a little chip from her soul—and not just her own, but from her siblings' as well. Branwell had joked about setting an example for the others, but he was right. She was the eldest. She should have set a higher standard.

"I wonder what Maria and Elizabeth would have made of this," Papa said.

"Oh," Charlotte said again. This was the coup de grace that made her vision blur with tears. It had been years since she had heard those names on her father's lips. "My sisters would be very ashamed of me, I'm sure."

What clean, white souls they all would have if Maria and Elizabeth had not died, she thought. They should have been the ones to set the example, not her.

Papa ran his fingers over his mouth, looking suddenly tired. It had cost him to say those names. He didn't invoke his dead children lightly. "Well," he said, forcing a smile, "I have pontificated long enough for a day that isn't Sunday, and I fear our porridge will turn cold. Shall we bow our heads?"

"Wait," Charlotte said. "I'd like to say something, if I may, Papa." He nodded, and Charlotte stood. Her siblings were still looking very grave. She hoped they were in the proper frame of mind to hear what she had to say, especially Branwell. "I have been thinking a great deal about … my stories." She nodded significantly to them, willing them to understand that she was not talking about writing so much as about crossing over. "Papa was very wise when he called my writing a childish habit, and I think he understands that, for me, it's a dangerous one as well."

The small square of paper that had caused such consternation lay in front of her on the table. Now she took it up and held it out, looking at each of her siblings in turn. "Emily. Anne. Branwell." She ripped the paper in half. Emily gasped. "I am renouncing my invented worlds and all who live there. If any of you are in the grip of a similar childish habit"—she raised an eyebrow at her brother—"I challenge you to do the same."

同类推荐
  • The Dragon of Cripple Creek
  • There Must Be Showers

    There Must Be Showers

    Interior designer Shelley Scott's turbulent marriage ended in divorce--and she's finally back on her feet. But when she lands a wealthy new client and realizes it's her ex-husband, handsome and elegant Nick Montpelier, she curses her bad luck.Soon she realizes Nick has hired her to decorate the beautiful mansion where they both once planned to live--for the new woman in Nick's life. Determined to do the job, earn the money, and never look back, Shelley never dreams she'll fall back into Nick's arms--and back in love.
  • The Five Lives of Our Cat Zook
  • 欲望 (#5 龙人日志)

    欲望 (#5 龙人日志)

    在《欲望》(龙人日志#5)里,凯特琳潘恩醒来,发现她再次前穿越到从前。这一次,她来到了18世纪的巴黎,一个很富裕的时代,当时有国王和皇后——但也有大革命。和她的真爱,迦勒,在一起,他们俩终于过上了从未有过的安静而浪漫的时光。他们一起在如诗般的巴黎市生活,参观了最浪漫的地点,他们的爱情已经越来越深刻。凯特琳决定放弃寻找她的父亲,这样,她就可以享受这个时间和地点,与迦勒一起生活。迦勒把她带到他的中世纪城堡,城堡靠近海洋,凯特琳此刻比曾经梦想过的更幸福。但他们的神仙眷侣般的时间是注定不能永远持续下去的,发生了一些事件,迫使他们两个人分开。凯特琳再次发现自己和艾登与家族联合起来,与波利和新的朋友,她再次集中注意力于她的训练,她的使命。她被介绍到凡尔赛宫的奢华世界,看到了超出了她曾经梦想的服装和富裕。永不落幕的节日,派对和音乐会,凡尔赛宫有自己的世界。她愉快地与她的兄弟山姆团聚了,他也穿越回去,也会梦到他们的父亲了。但这一切却没有得起来这么好。凯尔也跟着穿越了过来——这一次,他的邪恶搭档,谢尔盖——他比以往任何时候,都更加坚定了要杀死凯特琳的决心。而山姆和波利爱得如火如荼,他们中毒一般的爱情也许会威胁摧毁周围的一切。凯特琳成为一个真正的和坚强的战士,她以往任何时候都更接近于找到她的父亲,以及神秘的盾牌。高潮切动感十足的结局,把凯特琳带到了巴黎中世纪最重要的位置,寻找线索。但是,如果想要幸存下来,会要求她做梦也没想到的技能。而于迦勒的团聚则要求她做出最难的抉择——以及牺牲——她的生命。“《欲望》是一个很好的平衡。它所有其它书籍的完美后续。文字扣人心弦,我真的很在意发生了什么事。历史人物的引进是相当有趣的,这本书留下了很多值得思考的东西。”--The Romance Reviews《欲望》是龙人日志第五期(前面有《转变》,《爱》,《背叛》和《命中注定》),但它也可当做一本独立的小说。大约70000字。
  • M is for Mama's Boy (NERDS Book Two)
热门推荐
  • 绝世妖孽之天心玉魂

    绝世妖孽之天心玉魂

    她是应劫而生的双瞳之人,黑色瞳孔下藏着一双墨绿色的眸子,人妖混血的半妖人,是灾难的祸端,被人妖两族所不容,家破人亡的孤女,于妓院教坊中苟且偷生,只为等待时机,为爹娘报仇。他是这世间的守护者,拥有应龙真身,天下安定于他一人肩上,然而他偏偏遇见了她,从此开启了一段旷世奇缘。她是他的劫数,也是他的救赎。(虐恋情深+至尊甜宠,不虐不爽,不甜不营养)
  • 故事会(2016年2月上)

    故事会(2016年2月上)

    《故事会》是上海文艺出版社编辑出版的仅有114个页码、32开本的杂志,是中国最通俗的民间文学小本杂志。《故事会》创刊于1963年,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。
  • 神不可触之秘

    神不可触之秘

    谜之少年出于对自身的探索,一瞬间绝世武功、妖怪、神仙、吸血鬼、狼人······等种种传说中的人事物纷至沓来。由此,这世界的真正面目一点点浮出水面,随着一点点靠近真相,这世界也变得越来越险恶。
  • 永恒九天

    永恒九天

    一个世界,一个玄幻。少年若绎,数年归来,废物依旧,冷眼翻倍。唯有一种丹药可替天改命,重塑玄脉。当他吞下这颗丹药之时,也便掉入一个蓄谋已久的阴谋之中。人,应不辜此生一遭,既来之则该之!信念不死,此生不败!九天世界,精彩尽在。
  • 传承者笔记

    传承者笔记

    大学刚毕业的楚唤灵,在一次醉酒中,被神奇系统附身,明明只想平平凡凡的活着,现实却总会给他惊喜!
  • 曾国藩冰鉴(第五卷)

    曾国藩冰鉴(第五卷)

    《冰鉴》以冰为鉴、明察秋毫,以神为鉴、相骨 识人。办事不外用人,用人必先识人,识人必先观 人。古今中外在观人、识人、用人方面可以说是有成 有败,为使大家在观人、识人、用人方面不受任何影 响,特编辑了此书。本书通过对人体的神骨、情态、 刚柔、容貌、须眉、气色、声音这七个部位的论述, 以达到正确观人、识人、用人的目的。在这里我们不 谈论观人、识人、用人的大道理,只希望大家在观 人、识人、用人方面能够获得厚益。
  • 成功男人必须远离的10种女人

    成功男人必须远离的10种女人

    成功男人对于这样几种女人必须多加小心唠叨、贪钱、势利、纵欲、自以为是、工于心计、不懂原则等。因为这样的女人足以使男人身心疲惫,丧失斗志和颜面尽失。对于一个成功者或是正在追求成功的男人来说,这种女人留在身边是他的悲哀。若想在这个纷繁复杂的世界里,事业和生活都能如鱼得水,就必须远离那些可能会伤到你的女人。本书对男人必须远离的10种女人一一作了介绍。她们分别是随意批判人的女人,贪钱的女人,放纵的女人,工于心计的女人,笑傲情场、左右逢源的女人,势利眼的女人,口是心非、爱找借口的女人,不懂忍让、个性太强的女人,颐指气使、自以为是的女人,不懂原则的女人。
  • 穿越战国之楚人东渡

    穿越战国之楚人东渡

    楚文化、巴蜀文化、越文化也是中国古代文化的重要组成部分,并且有不同于那时中原文化的风采,其直接影响了后来中国江南、西南的民风民俗。这些文化在秦统一天下之后并入秦及中原文化,显得不那么重要,那么,如果这些文化唱主角,会有哪些有趣的事?且看主角穿来这个时代,如何建设不一样的文明。
  • 秘密:世界上最神奇的24堂成功课

    秘密:世界上最神奇的24堂成功课

    "这本书所要阐明的一个道理就是:纸上谈兵的人从来都不会成为真正有所作为的人。一个没有财富的人同样可以变得非常富有;一个不能成为总统或者国会议员的人同样能够获得成功。与那些只知道悲叹命运不公的人相比,善于把握机会的人要伟大得多;与具有高尚品格和良好道德素养的人相比,那些固守着粗俗的财产和行为野蛮的人真可谓卑劣至极。有很多东西比财富珍贵得多,比名声荣耀得多。能够懂得如何走向成功的人生,就是本书的目的所在。"
  • 洪荒之祭司长歌

    洪荒之祭司长歌

    彦修怎么也没有想到,他不过是心情好偶尔遵从了下师命,从一个古怪的墓坛里捞个东西出来!结果,居然从此一个弱瓜死皮赖脸的缠上了,甩都甩不掉!图翎:如果可以重来,彦修:你别想了!还是我去接她!黎音表示很委屈,她也不想的啊,只是洪荒太危险,当然要找最粗的大腿抱了,而且这大腿还特别帅,嘻嘻,多赚啊~图翎吐血:我难道不帅吗?黎音撇嘴:你心里没点逼数吗?我怎么可能找个比我美的!