登陆注册
10444700000001

第1章

THE FIRST TIME MY FUTURE VANISHED was July 19, 2034.

I was still at the Way Station animal shelter thirty minutes after I'd planned to leave—the tomcat who'd been brought in the month before had finally dared approach my lap and I hadn't wanted to scare him off. Mom wouldn't have dinner ready and Iris wouldn't be home yet, anyway, so it didn't matter what time I left.

I gently stroked the tomcat's fur. A hesitant purr rattled under my hand.

"That's good," I whispered. "Hey. You're fine. See? Humans aren't so scary." I kept whispering until the door behind me opened with a creak. The tomcat was off my lap before I even turned my head.

"Denise!" John said, stricken. "You're still here?"

I pointed at the tomcat's cage. There was no sign of the cat himself, though I bet he was in the box in the corner of the cage, flat against the bottom and safely out of sight. "He was on my lap. We're making progress." John was near my age—a fellow volunteer, not my boss. Still, I hesitated and said, "Should I not be here?"

"I thought you'd gone home for the announcement."

"The announcement." I blinked. "Right. The announcement was today."

I don't keep track of the news as well as I should, but the date of the announcement had been plastered all over for days, on billboards and nonstop online tickers, to the point where even I had picked up on it.

I'd remembered at lunch. After that, I'd had cages to clean out.

"Yeah, yeah, it just ended. Well, they're still talking about it. But the announcement itself—you really didn't see anything? Didn't you get a reminder on your tab?" John wasn't normally this flustered.

"I took my tab off. It scares some of the cats." I rose from my chair and gestured at the bracelet dropped on the corner table. "I can watch at home."

My back hurt from sitting still for so long. I hadn't wanted to move a muscle for fear of scaring off the tomcat. He'd been tense the whole time, his feet poking into my legs, ready to jump. I wondered if I could lure him back to my lap tomorrow.

"It's …" John reached toward me, then thought better of it. His hand fell to his side.

"It's important," I said, part statement and part question.

He said nothing.

"It's important," I repeated. I'd never seen John like this. I knew how the tomcat had felt: tense, waiting.

"There's a comet," John said.

In the distance, I heard the dogs bark. I knew I had to say something, so I said, "Oh?"

I didn't understand yet.

But thirty minutes later I sat by Mom on the couch and heard the announcement myself, and then I went online and read and read and read. I understood, then, and felt myself shrink with every word.

This is the second time my future vanishes: it's January 29, 2035, and I give up.

I stand by the same couch I sat on for the announcement half a year ago. My gaze follows Mom, who slips from room to room, opening this drawer and digging into that cabinet.

"We're late," I say.

"We still have an hour!" Mom calls from the kitchen.

"Forty minutes."

Forty-one, I want to say. We're late either way. We may still have forty-one minutes until the earliest possible time of impact, but the temporary shelter we were assigned to is well outside Amsterdam, a forty-five-minute ride, and Mom made us skip every bus sent to take us there.

Even if the roads are clear, even if the car doesn't break down on the way, we're late.

My cheeks have already dried after my panic attack. My heart has slowed; my throat no longer feels raw from screaming at Mom that we have to go and we have to go now and the world is ending and we're doing to die and how can she act so normal—

And now we're late.

"We'll be fine!" Mom says. "They wouldn't lock us out. And the comet might come later. They'll have given us an early ETA, honey. We'll leave in—in ten minutes."

She promised me that half an hour ago.

"Ten minutes," Mom says again. "I want to wait for Iris a little longer."

Mom flits toward the pantry. We emptied it already. I'm not sure what Mom is doing in there now. We traded or ate everything that was close to expiring—finishing up the very last crackers, the very last imitation Nutella, which had so little flavoring it might as well have been hazelnut butter—and the rest is either tucked into our backpacks or secure in the safe in Mom's closet. We can bring only one backpack each into the temporary shelter.

After the shelter closes, we'll return here and hope the safe survived whatever is coming, because otherwise we won't survive. In truth, I'm not sure we will anyway. It's not a large safe. It holds only so much.

That shapeless after is just a few days away, and I still don't know what it will look like except for "bad." No one does. The government can outline possibilities, Iris and I can theorize, but we won't know until it happens.

The not knowing burns me.

I do know this, though: the government assigned us a temporary shelter; we're supposed to have arrived there already; we're supposed to survive the initial comet impact. I shouldn't let my thoughts go past that.

I sink into the couch. I've been standing next to the massive pack by my feet and wearing the winter coat that swallows me whole, hoping that remaining standing might make Mom hurry up. If I sit, she'll think I'm not waiting for her, and she'll take her time like she always does. I learned that trick from Iris.

But we're late. It no longer matters whether Mom hurries.

I lean forward, my elbows on my knees. Iris should be here. Whenever we're waiting for Mom, she'll either yell at Mom to go or she'll roll her eyes at me behind Mom's back, make a joke out of it. She'll send tracks to my tab and ask my thoughts on the Suripunk musicians she booked for her next festival.

I keep my eyes on my feet. I know these boots, but I no longer know this room around me. Too much is missing. We've traded what we could. We've packed what we'll need. The clock on the wall is silent, the batteries long since taken out. The heater is silent, too. The lights on what few electronics we have are all off, because the electricity was finally disconnected this morning. The power plants were shut down along with everything else. There's no one left to run them, anyway—all the employees must have fled by now. Fled the continent, fled the surface, fled the planet, in boats and underground shelters and interstellar arks, if they were lucky enough to win a lottery or be deemed indispensable.

My fingers pick at the edge of the couch. It's old. The thread unravels in a way that's almost satisfying. I say what has taken me days to say: "Mom. Iris isn't coming."

Mom is silent for two seconds. "She knows about the evacuation order, honey. She'd do everything she could to come home on time."

Arguing with Mom never works. She gets this smile that makes me feel like I'm silly for even trying. The smile says, Mom knows best, and it says, Let me explain, honey. No, I don't mind. I'm patient. I'm so glad I can teach you these things. You can't help not understanding.

But I gather my words and push them out, keeping my eyes trained on my boots. "Iris was supposed to come home two days ago, and you kept telling me she'd be here before we evacuate, but she's not. If she was fine, she'd be here. We had the time to …" I'd begged Mom to drive to Belgium to find Iris and bring her back. Mom refused. She said she trusted Iris; she said Iris was fine; she said we didn't have enough gas for the car. We've had these arguments, and I lost them. I don't want a repeat. "Something happened to her," I mumble. "She couldn't make it back on time. She might've found a different shelter in Belgium. She's not coming."

I'm smarter than to suggest that she may be dead, since that would make Mom give me that look that tells me how wrong I am, and that would only anger me because I'm not, I'm not wrong; it's possible there have been riots and violence and looting worldwide, and it would explain why Iris isn't here, and I don't see why Mom won't even consider it. If she considered it she wouldn't be so calm. I consider it. I'm not calm. I panic every time.

We're late, and Iris may be dead.

I go from picking at the couch to digging into the fabric, fingernails hooking into frayed strings. I don't want to panic. It makes Mom sit by my side and whisper soothing words that don't help. I need her to focus on getting out of here. Late or not, the shelter is our only plan.

The door to the pantry creaks. Mom stands there, half-shielded by the door. With the electricity shut off, there's no light. It's mid-afternoon, but it's midwinter, too, and there are thick clouds outside with no sun. The little light that comes in through the window barely illuminates Mom's pallid skin. I hear the crinkle of plastic in her hand. She talks quickly to cover it up: "But what if we leave now and Iris shows up two minutes later? What if …"

She shakes her head. Her hair swishes over her shoulders.

Iris knows where the shelter is, I want to point out. She'd pass it on her way here. She might wait there for us. It would be smarter than going home first.

Mom shifts her weight from foot to foot so that it looks like she's swaying. I check her eyes out of habit, but they're clear. They're not red or that painful-to-look-at kind of shiny that makes me close my bedroom door and wait it out. Mom's not high. Whatever this is, it's just her.

I avert my gaze before she realizes I'm looking.

"Ten minutes," she says hoarsely.

I nod, because it doesn't matter anyway.

The plastic crinkles in Mom's hand again as she sits by her backpack and slips the baggie in. She thinks she's being stealthy. She thinks I don't notice.

I pretend that's true.

同类推荐
  • Struts & Frets

    Struts & Frets

    Music is in Sammy's blood. His grandfather was a jazz musician, and Sammy's indie rock band could be huge one day—if they don't self-destruct first. Winning the upcoming Battle of the Bands would justify all their compromises and reassure Sammy that his life's dream could become a reality. But practices are hard to schedule when Sammy's grandfather is sick and getting worse, his mother is too busy to help either of them, and his best friend may want to be his girlfriend. Told in a voice that's honest and wry, Struts & Frets will resonate not only with teenage musicians but also with anyone who ever sat up all night listening to a favorite album, wondering if they'd ever find their place in the world.
  • Feast of the Goat
  • Marijuanamerica
  • Illustrated Old Possum

    Illustrated Old Possum

    These lovable cat poems were written by T. S. Eliot for his godchildren and friends in the 1930s. They have delighted generations of children since, and inspired Andrew Lloyd Webber's brilliant musical "e;Cats"e;. This edition includes illustrations by Nicolas Bentley.
  • On Islam

    On Islam

    At the beginning of the twentieth century, famed theologian Abraham Kuyper toured the Mediterranean world and encountered Islam for the first wkkk.net travelogue, part cultural critique, On Islam presents a European imperialist seeing firsthand the damage colonialism had caused and the value of a religion he had never truly understood. Here, Kuyper's doctrine of common grace shines as he displays a nuanced and respectful understanding of the Muslim world. Though an ardent Calvinist, Kuyper still knew that God's grace is expressed to unbelievers. Kuyper saw Islam as a culture and religion with much to offer the West, but also as a threat to the gospel of Jesus Christ. Here he expresses a balanced view of early twentieth-century Islam that demands attention from the majority world today as well. Essays by prominent scholars bookend the volume, showing the relevance of these teachings in our time.
热门推荐
  • 溺宠至尊狂妃

    溺宠至尊狂妃

    她,温柔,令黑白两道都闻之色变的冷面杀手,代号“千面”,狠烈决绝,被组织放弃之后,一场意外,灵魂在柔弱不堪且被万千人唾弃的镇国公嫡女身上重生!他,冷澈,外人口中一无是处的病弱王爷,却无人知,真实的他,是怎样的光华万丈,拥有怎样足以睥睨天下的霸气。就在所有人都在看她与他这一段婚姻笑话的时候,却不知,她,不再是她!既然给她再生,那么这一世,她的命不再由谁掌控!她那溢放的光华,究竟令多少人恐慌,又令多少人为之倾倒。然而这一世,她想要的是自在的生活,偏偏,天不遂人愿。*当她夺回本属于她的地位,她居高临下地看着匍匐在她面前的人,不屑道:“想要我的镇国公府是吗?可以,这个女人任我处置,再把我娘从阎王那唤回来,我这镇国公府拱手送给你。”“妹妹,既然你这么喜欢抢姐姐的东西和男人,那姐姐就把这镇国公府里的男人都送给你如何?不知妹妹到时忙得过来吗?”看着悔恨不已的前未婚夫,她只是妩媚一笑,“在我眼里,你连废物都不如。”面对趋之若鹜的男人,她冷傲:“谁若赢得了我,我便休夫再嫁。”她可以狂傲地说,“这万里河山,我助谁,谁便可得到。”*当强势的她遇到强大的他,结果,究竟是谁征服谁?她说,她的温柔,只对于他。他说,他的冷澈,只有她能融化。男强女强,强强联合,宠文无虐,放心入坑。
  • 邪王的金牌宠妻:天才炼药师

    邪王的金牌宠妻:天才炼药师

    瀚天大陆,杀手头子,魂穿到此?——我亦获新生,必再临巅峰!丑颜傻子,修炼废材,样样占尽?——尼玛扯蛋!我本绝世天才!贱女渣男,欺我谤我,世不容我?——无痕一出手,人渣虐成狗!北辰有王,妖孽无双,不顾劝阻,荒废国政,传言:忙着勾引此女。两国对战,敌军一夜消失?传言里,敌军将领留下一句话:擦,南昭士兵一人一颗凡品玄耐丹,我们还打个屁啊。她,惊才绝艳,水火双系炼药师,得腹黑妖孽穷追不舍,赠其一盈月光。怒急,压倒:“坑货,你告诉我月光如何握?”
  • 筠廊二笔

    筠廊二笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jewel

    Jewel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 英雄联盟之传奇正盛

    英雄联盟之传奇正盛

    有多少人还记得那个id,那个让无数职业选手闻风丧胆的id,若风叫他呆哥,草莓被他带到国服第一,笑笑,厂长,pdd看到他在对面直接就挂机。他却因为一次任性被封号三年。他制造了英雄联盟在线人数最少的纪录。他是国服最早的两大路人王之一他被称为传奇。如今,传奇回来了,在这个传奇正盛的年代,他回来了!他的id叫做……发呆!
  • 说法:流行语超市

    说法:流行语超市

    本书收录了“娱乐超市”、“娱乐说法”、“电影超市”、“音乐超市”、“广告超市”、“世纪超市”、“读书超市”等文章。
  • 心理健康枕边书(全集)

    心理健康枕边书(全集)

    《心理健康枕边书全集》作者在长期从事心理保健、心理咨询的过程中,接触了大量的“病人”,这些“病人”看上去很正常、很健康,但实际上正在遭遇心理障碍和心理困惑,他们大多都是遇事不能主动化解,情绪低落、意志消沉、自责、心烦、不快乐……心事越积越深,逐渐形成了“心病”。从理论上讲,一般的心理问题都可以自我调节,每个人都可以用多种形式自我放松,缓和自身的心理压力并排解心理障碍。而对“心病”,关键是你如何去认识它,并以正确的心态去对待它。《心理健康枕边书全集》能帮您成为自己的心理医生,带给您幸福美满的人生!
  • 朕的笨丫头:第一杀手妃

    朕的笨丫头:第一杀手妃

    如果入了北国的皇宫,可以吃好喝好睡好玩好,再学一身顶呱呱的医术,那也不错。可这患了失眠症的暴君怎就把她当成了一剂良药,夜夜需要她陪伴,方能成眠。他扶她坐上凤椅,却又远远退开,冷眼旁观。赝品永远不能成为珍珠,当真的浅离归来时,她又该何去何从。(非虐文)
  • 外道问圣大乘法无我义经

    外道问圣大乘法无我义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Sleeping-Car

    The Sleeping-Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。