登陆注册
10448400000001

第1章 Foreword

Mary, the saddest name In all the litanies of love And all the books of fame.

-Patrick Kavanagh

My husband grows hybridized daylilies in our backyard. Among these flowers are two with nearly identical blooms; and, as is often the case, the flowers have names of people, some related to the hybridizer, others named for people of importance or celebrity. The two flowers that look so much alike are named "Mary Todd" and "Norma Jean." Each is a large yellow blossom, among the most prominent in the garden, buxom and cheerful, the plants long-blooming and hardy. Until reading Jason Emerson's collection of poems by and about Mary Todd Lincoln, I thought "Norma Jean" fit this particular daylily, while "Mary Todd" did not. Why? Because I'd bought into the notion of Mary Todd as a troubled, materialistic, difficult woman, one more of a burden than helpmate to her long-suffering and tolerant husband Abraham.

Lincoln's Lover dispels that myth for me. Through these poems, a different portrait of the former First Lady emerges, one that presents a more complex picture, more humane, of a woman not only with flaws, but strengths, a woman who raised four children, often alone, busy as her husband was, a woman who suffered unspeakable tragedy and who loved her husband, and he her, with constancy and affection.

In "Riding on a Dray," Dr. E. H. Merriman presents a young Mary hitching an undignified ride in a common wagon to avoid walking home on muddy streets. This was obviously something young ladies of Mary's social class should know better than to do. "Up flew windows, out popped heads," Merriman writes, "To see this Lady gay/In a silken cloak and feathers white/A riding on a dray." To a twenty-first-century reader, this ballad projects Mary as quite modern, a woman who knows her own mind, is practical, strong-willed, unfazed by the inevitable gossip that will mark her as unrefined. Merriman, writing this poem in 1839/40, was not particularly impressed with Mary's behavior: "A moral I'll append/To this my humble lay/When you're sticking in the mud/Why call out for a dray."

There are poems in this collection, however, whose authors have great sympathy for Mary Lincoln. George Moses Horton, in "Mrs. Lincoln's Lamentation," presents Mary's grief over the death of her husband. In this 1865 poem she laments the absence of her husband as stealing her sense of herself as a woman. Her depression is depicted metaphorically in her perception of nature:

Never more, never, hence to be a woman,

Or thus bereft of all the nature dear!

The lilies droop, the willows sadly weep,

The garden is divested of her grace;

For every scene is pendent as with grief,

And desolation spreads the city around.

"…they do not dare/To see how lovely is the pain that marks/Your face, and drove the world about you to/The brink of nothing safe or sane or heard," writes Jason Emerson in his 2009 "Epistle to Mary Lincoln." Here the poet finds the grief of a nation over the devastation of the Civil War in the face of the president's wife, a mark of compassion for her husband's difficult responsibilities and decisions.

Rather than portraying the relationship of Mary and her husband as unloving and contemptuous due to her lavish spending, unpredictable temper, and erratic behavior, these poems provide evidence of Mary's devotion to Abraham and his reciprocal love and passion for her. A letter from Lincoln himself, its poetic prose written as lines, spells out his tenderness toward her:

In this troublesome world

we are never

quite satisfied. When you were here, I thought

you hindered me some

in attending to business;

but now, having nothing but

business-no variety-

it has grown

exceedingly tasteless to me.

I hate to sit down and direct documents,

and I hate to stay

in this old room

all by myself.

And Dan Guillory delves into the sexual attraction of Mary in his unsentimental depiction of her sensuality and desirability to her husband:

She of the endless purse-

Pillager of millinery shops,

Jewelry and cutlery

Copper silver gold

Brooches pearls pins

Necklaces bracelets gems

Flimsy tulle veils whalebone

Corsets and lacework shawls.

O, she of the burning gaze

The upcurled lip

The little finger

Hooked behind my ear

That hitching-post of love,

She of the marble knees

The alabaster throat

The breasts of cool pink jade

Nippled in coral.

("Litany for Mary T.")

The erotic nature of this 2007 poem is surely something one would expect more for the beautiful temptress "Norma Jean" than for the overweight, temperamental "Mary Todd." The imagery, however, reminds one of the "Song of Solomon," lifting its sensual imagery to a spiritual plane.

Were Mary Todd Lincoln traveling the roads in early summer in Lexington, Kentucky, she would have seen scores of the common orange, gangly daylilies that grow wild in ditches along the way. She would not know that one day a daylily would be named for her, representing the bright, headstrong, loving, sexy, misunderstood woman history has failed to share with us. The intriguing poems in Lincoln's Lover attempt to correct that misconception. I, for one, have been swayed.

Maureen Morehead

Kentucky Poet Laureate

March 31, 2012

同类推荐
  • Bananas
  • The Qur'an
  • 渴望 (龙人日志系列#10)

    渴望 (龙人日志系列#10)

    在《渴望》(《龙人传承》系列#2)中,十六岁的斯嘉丽·潘恩努力想弄明白自己正变成什么。她古怪的行为使新男朋友——布雷克疏远她,她努力道歉,努力想使他明白。但问题是,她都不明白自己正在发生什么。同时,新来的男孩,神秘的赛奇,走进她生命中。他们的生命之路持续交叉,并且虽然她极力避免,虽然她最好的朋友玛利亚反对(她确信斯嘉丽正在抢走赛奇),他径直追逐着她。斯嘉丽发现自己被赛奇迷住。他把她带进他的世界,带着她穿过他家富有历史感的河中大楼的大门。随着他们关系的深化,她开始了解更多他神秘的过往,他的家庭,还有他必须保守的秘密。在哈德逊一座隐秘的岛屿上,他们一起度过了她能想象的最浪漫的时光,而且她确信自己找到了生命的真爱。但是随后,她震惊地知道了赛奇最大的秘密——他也不是人类,而且他活着的时间只剩下几个星期了。悲剧的是,就在命运将最爱带到她生命中时,似乎又注定要把他带走。当斯嘉丽回到高中学校派对并参加舞会时,她以与朋友们发生争吵而告终,被朋友排除在圈子外。同时,薇薇安集结受欢迎的女孩将她的生活推入地狱,而引发了一场不可避免的冲突。斯嘉丽被迫想逃遁,她与父母的关系越来越糟,并不久便发现身边处处是压力。她生命中唯一的光是赛奇。但是他仍然保守着一些秘密,同时布雷克重新出现,决心继续追求她。同时,凯特琳决心要找到治疗斯嘉丽龙人瘟疫的办法。她所发现的东西引她踏上寻找解药、深入善本古籍图书馆和书店的旅途,并且她会不惜一切代价找到它。但这也许太晚了。斯嘉丽正在迅速转变,几乎无法控制自己正在变成的东西。她想和赛奇厮守在一起,但命运似乎注定要将他们两个人分开。随着本书在激动人心和令人震惊的转折中达到高潮,斯嘉丽将要作出一个决定性的选择——一个将会永远改变世界的选择。她将愿意为爱情作多大冒险?
  • Desired (Book #5 in the Vampire Journals)

    Desired (Book #5 in the Vampire Journals)

    TURNED is a book to rival TWILIGHT and VAMPIRE DIARIES, and one that will have you wanting to keep reading until the very last page! If you are into adventure, love and vampires this book is the one for you!
  • The Midwich Cuckoos

    The Midwich Cuckoos

    John Wyndham's 1957 book The Midwich Cuckoos is better known by the more sensational title of its two film adaptations, Village of the Damned. The story begins with Richard and Janet Gayford who have spent the night of September 26 in London, returning to their home in Midwich the following day. Then, in ways that are difficult to pin down, the village seems changed--not quite the same place that it was before. The nightmare that descends on Midwich has dire implications for the rest of the world; whatever dwells there is sowing the seeds for a master race of ruthless and inhumane creatures who are bent on nothing less than absolute and total domination.
热门推荐
  • 只许你喜欢我

    只许你喜欢我

    他害死了她的爸妈,她一心想报仇,可偏偏他却宠她至极,她怕了,逃了。为了留住一心想要离开的她,他不惜一切代价,只因为把她放在任何人身边他都不放心……
  • 崇祯聊天群

    崇祯聊天群

    【历史新纪元征文入围奖作品】崇祯皇帝被忽悠上吊丢江山,但是,这本书,皇帝虽在深宫,却有一个和外面人聊天的群,这还能被忽悠么?哎呀不好,皇帝还是穿越的,这挂开太大,地球都颤抖了!完了,大明一个不小心,日不落了!
  • 滴血一剑

    滴血一剑

    一个是品学兼优的乖乖牌,他有一个把他的成绩当成股票分析的专职陪读母亲,可是他突然失踪了;一个是家徒四壁的留守少年,他只有相依为命的奶奶,可他举起刀杀了自己的老师;一个是家境优渥的富二代,他一直是一个花花公子,原来他从小被一个已婚妇女性侵过……他们三个人是好朋友,他们都和“滴血一剑”脱不了关系……“滴血一剑”到底是什么?
  • 最后一头战象

    最后一头战象

    在抗日战争中幸存下来的最后一头战象嘎羧,自知生命大限已至,奋力披挂上当年的象鞍,跋山涉水赶往百象冢,要与曾和自己浴血奋战的伙伴们葬在一起。
  • 魔影噬天

    魔影噬天

    叶家小子叶三,垂死之际,偶得地球界黑帝传承,遵从其遗愿,重振极影门!从此腾飞上清十三境,激战万千宗门,夺异宝,得异宠,伏仙兽,获倾城,让那天为之动荡,让那地为之崩裂,让那江河为之倒转!
  • 一个女人的回忆录

    一个女人的回忆录

    这是一个女人的故事,记录的却是跨越了大半个世纪的变幻风云。貌似平静的叙述背后,娓娓道来的是一个普通女人在中国新旧交替的历史大潮中,被托起,被摔下;被折磨,被消耗……她个人的悲喜剧中,隐藏的却是整个社会的动荡。本书的文字让我们更加深刻地感受到,个人命运和整个国家的命运是那样的息息相关。与当下红男绿女们的喜好相比较,作家似乎更愿意去回眸历史的浮云,关注我们当代人内心的浮躁不安与惶恐。阅读过去,正是为了更好的迎接未来。
  • 帝后之凤舞天下

    帝后之凤舞天下

    天佑四年,杵国太子继位,迎娶怀远大将军之女若水晗为妻,封晗皇后,哪知天有不测风云,大婚当天,太子突然暴毙,若水晗被打入死牢,冯太后以若家上下数百条人命相要挟,若水晗迫不得已化成长公主绿姬的丫鬟,陪同长公主远嫁墨国,她的目的只有一个,协助长公主俘获墨国帝王墨羽的心,自此开始了一段血腥人生,古老的诅咒慢慢开始上演。
  • 霸气冲天系列11

    霸气冲天系列11

    杀人有罪吗?当你的命运掌握在别人手里的时候,当你带着不凡的使命去杀人的时候,当你不杀人便被别人杀的时候--你不杀人,便即意味着死亡,意味着有罪……
  • 它们怎么来的

    它们怎么来的

    本书所讲述的是我们生活中随处可见的生活中事物的诞生和科学道理。
  • 重生之逆转仙途

    重生之逆转仙途

    司凌原本以为这个世界上最悲催的事情是做了百年的善鬼!但是,原来还有比这更悲催的事情!不只穿成了个修为灵根尽毁的男人,原身还是穿越的黑暗玛丽苏的男人之一,又遇到了与原身有仇的金手指重生女,还要时不时地应付嫉妒的黑暗玛丽苏的男人们的设计迫害,这日子真是没法过了!司凌决定,让穿越女和重生女相爱相杀去吧,她要赶紧修练恢复真身去了。此文开始女穿男,最后会恢复女身!--情节虚构,请勿模仿