登陆注册
10448800000002

第2章 To a Dutch Potter in Ireland

for Sonja Landweer

Then I entered a strongroom of vocabulary

Where words like urns that had come through the fire

Stood in their bone-dry alcoves next a kiln

And came away changed, like the guard who'd seen

The stone move in a diamond-blaze of air

Or the gates of horn behind the gates of clay.

1

The soils I knew ran dirty. River sand

Was the one clean thing that stayed itself

In that slabbery, clabbery, wintry, puddled ground.

Until I found Bann clay. Like wet daylight

Or viscous satin under the felt and frieze

Of humus layers. The true diatomite

Discovered in a little sucky hole,

Grey-blue, dull-shining, scentless, touchable –

Like the earth's old ointment box, sticky and cool.

At that stage you were swimming in the sea

Or running from it, luminous with plankton,

A nymph of phosphor by the Norder Zee,

A vestal of the goddess Silica,

She who is under grass and glass and ash

In the fiery heartlands of Ceramica.

We might have known each other then, in that

Cold gleam-life under ground and off the water.

Weird twins of puddle, paddle, pit-a-pat,

And might have done the small forbidden things –

Worked at mud-pies or gone too high on swings,

Played 'secrets' in the hedge or 'touching tongues' –

But did not, in the terrible event.

Night after night instead, in the Netherlands,

You watched the bombers kill; then, heaven-sent,

Came backlit from the fire through war and wartime

And ever after, every blessed time,

Through glazes of fired quartz and iron and lime.

And if glazes, as you say, bring down the sun,

Your potter's wheel is bringing up the earth.

Hosannah ex infernis. Burning wells.

Hosannah in clean sand and kaolin

And, 'now that the rye crop waves beside the ruins',

In ash-pits, oxides, shards and chlorophylls.

2 After Liberation

i

Sheer, bright-shining spring, spring as it used to be,

Cold in the morning, but as broad daylight

Swings open, the everlasting sky

Is a marvel to survivors.

In a pearly clarity that bathes the fields

Things as they were come back; slow horses

Plough the fallow, war rumbles away

In the near distance.

To have lived it through and now be free to give

Utterance, body and soul – to wake and know

Every time that it's gone and gone for good, the thing

That nearly broke you –

Is worth it all, the five years on the rack,

The fighting back, the being resigned, and not

One of the unborn will appreciate

Freedom like this ever.

ii

Turning tides, their regularities!

What is the heart, that it ever was afraid,

Knowing as it must know spring's release,

Shining heart, heart constant as a tide?

Omnipresent, imperturbable

Is the life that death springs from.

And complaint is wrong, the slightest complaint at all,

Now that the rye crop waves beside the ruins.

from the Dutch of J. C. Bloem (1887–1966)

同类推荐
  • American Quartet

    American Quartet

    Detective Fiona Fitzgerald is an unlikely force for justice in Washington, D.C.'s predominantly male police force. As a Senator's daughter and top investigator in the homicide division of the Metropolitan Police Department, Fiona maneuvers between two vastly different worlds, moving quickly from opulent State galas to gritty crime scenes. Born into the elite social circles of the nation's capital, and armed with intimate knowledge of the true face of the political establishment, Fiona is determined to expose the chicanery concealed within the highest echelons of the American political aristocracy.When a string of inexplicable murders rocks the hallowed streets of central D.C., Fiona finds herself charging through the shadows of a mysterious conspiracy. Faced with an investigation with no leads and a rising body count, Fiona's reputation as a top investigator is called into question.
  • Dropping Ashes on the Buddha

    Dropping Ashes on the Buddha

    Somebody comes into the Zen center with a lighted cigarette, walks up to the Buddha statue, blows smoke in its face, and drops ashes on its lap. You are standing there. What can you do? This is a problem that Zen Master Seung Sahn is fond of posing to his American students who attend his Zen centers. Dropping Ashes on the Buddha is a delightful, irreverent, and often hilariously funny living record of the dialogue between Korean Zen Master Seung Sahn and his American students. Consisting of dialogues, stories, formal Zen interviews, Dharma speeches, and letters using the Zen Master's actual words in spontaneous, living interaction with his students, this book is a fresh presentation of the Zen teaching method of instant dialogue between Master and student which, through the use of astonishment and paradox, leads to an understanding of ultimate reality.
  • 发现 (吸血鬼日志系列#8)

    发现 (吸血鬼日志系列#8)

    在《发现》(《吸血鬼日志》#8)中,凯特琳和迦勒在公元三十三年的古代以色列醒来,并惊讶地发现他们身处在基督生活的时代。古代以色列是一个充满圣地、古犹太教堂和失落的遗址的地方。这里是当时世界上精神控制最严密的地方——而在公元三十三年,也就是耶稣受难的那一年,是精神控制最严密的一年。在以色列首都耶路撒冷的中心座落着所罗门的圣殿,在圣殿里安置着至圣所和神的约柜。而耶稣将最终走过这些街道,走向最后的十字架。在罗马士兵以及他们的总督——本丢·比拉多的严密统治下,耶路撒冷充满有各种宗教背景和信仰的人们。这座城市也有隐秘的一面,有着众多错综复杂的街道和迷宫般的巷道,通往不为人知的秘密和异教徒神庙。现在,凯特琳终于有了四把钥匙,但是,她仍然需要找到她的父亲。她的追寻将她带到拿撒勒、伽百侬,带到耶路撒冷,带她追随着耶稣行过的踪迹去寻找秘密和线索的神秘踪迹。追寻也同样将她带到古老的橄榄山上,带到艾登和他的家族那里,带着她找到更多她从未知道的更强大的秘密和圣物那里。每经过一处,她的父亲就只有一步之遥。但是时间紧迫——山姆,被转向黑暗的一面,也穿越到这个时代,而且和邪恶家族的领袖Rexius联手。他们急起直追要阻止凯特琳得到盾。Rexius将不惜一切代价毁灭凯特琳和迦勒——有山姆在旁相助,身后有一支新生的军队,他胜券在握。更糟糕的是,斯嘉丽和她的父母走散了,独自一人穿越到这个时代。她独自一人,和露丝流浪在耶路撒冷的大街上,她渐渐发现了自己的力量,并发现自己比以前处在更危险得多的境地中——特别是当她发现自己也持有一个秘密的时候。凯特琳找到她父亲了吗?她找到古老的吸血鬼之盾了吗?她和女儿重聚了吗?她的亲弟弟是不是企图杀死她?她和迦勒之间的爱能不能在这最后一场时光穿越中经受住考验?《发现》是《吸血鬼日志》系列的第八本书(之前有《转变》、《爱》、《背叛》、《命中注定》、《渴望》、《订婚》和《誓言》)。本书同时也可以作为一本独立的小说来读。《发现》共约有71,000字。《吸血鬼日志》#9-#10现在也有售!同时,摩根莱斯第一畅销书系列、反乌托邦、后启示录惊悚小说《幸存者三部曲》现也已有售;摩根莱斯第一畅销玄幻系列《魔法师戒指》(含10部,未完待续)现也已有售——此系列第一部《寻找英雄》,可免费下载!
  • Monkey

    Monkey

    Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.
  • On Islam

    On Islam

    At the beginning of the twentieth century, famed theologian Abraham Kuyper toured the Mediterranean world and encountered Islam for the first wkkk.net travelogue, part cultural critique, On Islam presents a European imperialist seeing firsthand the damage colonialism had caused and the value of a religion he had never truly understood. Here, Kuyper's doctrine of common grace shines as he displays a nuanced and respectful understanding of the Muslim world. Though an ardent Calvinist, Kuyper still knew that God's grace is expressed to unbelievers. Kuyper saw Islam as a culture and religion with much to offer the West, but also as a threat to the gospel of Jesus Christ. Here he expresses a balanced view of early twentieth-century Islam that demands attention from the majority world today as well. Essays by prominent scholars bookend the volume, showing the relevance of these teachings in our time.
热门推荐
  • 今生谁与共孤光

    今生谁与共孤光

    人若能转世,世间若真有轮回,那么,我们前生曾经是什么?
  • 再借一个六月

    再借一个六月

    六月有几天?30天?31天?不,他把她的六月延长为一辈子!“说好的,这个六月,你是我男朋友!先生~”他听过千万遍先生,唯独她喊一声先生,被他听为天籁!她说过最狠的话,便是:破的镜子粘合了,还会有裂痕,破碎的感情复合了,也会有芥蒂!他说过最长的一句话,便是:这个六月不够,我可以再向借你一个六月吗?
  • 钱农部请师本末

    钱农部请师本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄武天下(4)

    玄武天下(4)

    千世的轮回消磨不了他(刀)内在的杀气。万年的魔咒尘封不住他(剑)体内的战意。他们的出世使平静的乐士烽烟四起!他们的重逢将武界引入神魔之境!四帝的传说,神祇的传奇,导致大冥乐土万世伟业分崩离析。一位自认能战胜传说的惊世强者在战火中崛起,他以不屈的战意与传说之剑融为一体,并以玄道意境与火帝之女展开千世的恋情。神祇的荣辱,乐土的存亡,武道的兴衰与他的命运息息相连。
  • 暴君情之罪后难当

    暴君情之罪后难当

    大婚当日,他一身红衣,温香在怀,对她冷笑:“宁长安,你做的了我的太子妃,可是你永远都得不到我的心!”宁长安本是集万千宠爱于一身的九凰国公主,却因为一场浸染着阴谋的南下和亲,嫁给了那个一人之下万人之上的太子,意外地卷入了那场皇位与权力的战争......
  • 宝宝的58个心思

    宝宝的58个心思

    教育孩子是一项伟大的事业,要想取得这份事业的辉煌,首先就应该摆正父母与孩子之间的关系,正确的亲子关系是教育成功的关键,那么,孩子与父母之间的关系应该是什么样子的呢?
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤舞九天:倾城废材太妖孽

    凤舞九天:倾城废材太妖孽

    《盛宠蜜爱:宣少真给力》新文已经发布,亲爱的们多支持哦!星月大陆,以武为尊,谁的拳头硬谁就是老大。凤嫣然,四大家族凤家嫡女,天生废材,胆小痴傻,玄力为零,武力值为零,就这样的一个废物,竟然还是嫡亲的大小姐,占据着好的资源,被同家族的庶女妹妹给打的一命呜呼。再睁眼,从此,她不是她,而她亦是她。在这异界大陆,再看这一代倾城废材新星的冉冉生起,平常的时候,练丹药,收神兽,无聊的时候,寻父亲,救母亲,护家族,养小白脸,咳咳,介个只是顺道而己嘛!《豪门重生空间:盛宠小萌妻》新文求包求养求订求阅!!!
  • 勃列日涅夫时代

    勃列日涅夫时代

    本书像一幕史诗大剧,一幕幕活剧给读者带来前苏联由“升平”到衰败的真相和启发。苏联解体之后,当年严密封锁、讳莫如深的秘密档案次第开放,使得本书所涉及的史料丰富而翔实,加之作者作为作家和政论家,独具敏锐的目光和洞察力,对人物、事件的分析、评判深刻而独到,颇富参考价值。作者是新闻记者出身,文笔生动,冷峻幽默,让人在沉思中兴味盎然。本书俄文版出版于2008年。
  • 妃你不渴:太子宠上瘾

    妃你不渴:太子宠上瘾

    血药灵,断情长,不如远走见他乡。圣器全,谁人怜,身负傲气爱未央。离离散散三年半,谁苦相思仙难炼。多少烦闷起波澜,我愿长情人常安。【情节虚构,请勿模仿】