登陆注册
10449800000001

第1章 FLORA IN AUXERRE

To my lifelong friend Carmen Balcells

What would become of us without the help of what doesn't exist?

Paul Valéry, "Petite Lettre sur les mythes"

THE WAY TO

PARADISE

APRIL 1844

She opened her eyes at four in the morning and thought, Today you begin to change the world, Florita. Undaunted by the prospect of setting in motion the machinery that in a matter of years would transform humanity and eliminate injustice, she felt calm, strong enough to face the obstacles ahead of her. It was the same way she had felt on that afternoon in Saint-Germain ten years ago, at her first meeting of Saint-Simonians, when she listened to Prosper Enfantin describe the messianic couple who would save the world and vowed to herself, You'll be that Woman-Messiah. Poor Saint-Simonians, with their elaborate hierarchies, their fanatical love of science, their belief that progress could be made simply by putting industrialists in government and running society like a business! You had left them far behind, Andalusa.

Unhurriedly, she got up, washed, and dressed. The night before, after the painter Jules Laure visited to wish her luck on her tour, she had finished packing her bags and, with the help of Marie-Madeleine, the maid, and the water-seller No?l Taphanel, moved them to the foot of the stairs. She herself had carried the freshly printed copies of The Workers' Union, stopping every few steps to catch her breath because the sack was so heavy. When the carriage arrived at the house on the rue du Bac to take her to the wharf, Flora had been up for hours.

It was still the dead of night. The gas lamps on the corners had been extinguished, and the coachman, buried in a cloak so that only his eyes were visible, urged the horses on with a whistle of his whip. As she listened to the tolling of the bells of Saint-Sulpice, the streets, dark and lonely, seemed ghostly to her. But on the banks of the Seine, the wharf swarmed with passengers, sailors, and porters preparing for departure. She heard orders and shouts. When the ship set sail, trailing a foamy wake in the brown waters of the river, the sun was shining in a spring sky and Flora sat drinking hot tea in her cabin. Wasting no time, she noted the date in her diary: April 12, 1844. And at once she began to study her travel companions. You would reach Auxerre by dusk, so you had twelve hours in this floating specimen case to expand your knowledge of rich and poor, Florita.

Few of the travelers were bourgeois. Many were sailors off the boats that carried the agricultural produce of Joigny and Auxerre to Paris, and were now on their way home. They were gathered around their master, a hairy, gruff, redheaded man in his fifties, with whom Flora had a friendly exchange. Sitting on deck surrounded by his men, at nine in the morning the master gave each man as much bread as he could eat, seven or eight radishes, a pinch of salt, two hard-boiled eggs, and, in a tin cup passed from hand to hand, a swallow of wine. These freight sailors earned a franc and a half for a day of labor; over the long winters, they barely scraped by. Their work in the open air was hard when the weather was rainy. But in the relationship of the men with their master, Flora saw none of the servility of the English sailors, who hardly dared meet the eyes of their superiors. At three in the afternoon, the master served them their last meal of the day: slices of ham, cheese, and bread, which they ate in silence, sitting in a circle.

In the port at Auxerre, it took an infernally long time for the baggage to be unloaded. The locksmith Pierre Moreau had made a reservation for her at an old inn in the center of town, and she arrived there early in the morning. Day was dawning as she unpacked. She got into bed knowing she wouldn't sleep a wink. But for the first time in a long while, during the few hours that she lay watching the light grow through the cretonne curtains, she didn't daydream about her mission, the suffering of humanity, or the workers she would recruit for the Workers' Union. She thought instead about the house where she was born, in Vaugirard, on the outskirts of Paris, a neighborhood of the bourgeoisie whom she now detested. Were you remembering the house itself—spacious, comfortable, with its manicured gardens and busy maids—or the descriptions of it your mother gave when you were no longer rich but poor, the flattering memories in which the unhappy woman took refuge from the leaks, disarray, clutter, and ugliness of those two little rooms on the rue du Fouarre? You and your mother were forced to move there after the authorities seized the Vaugirard house, claiming that your parents' marriage, performed in Bilbao by a French expatriate priest, wasn't valid, and that Mariano Tristán, Spanish citizen from Peru, belonged to a country with which France was at war.

Most likely, Florita, your memory preserved only what your mother had told you of those early years. You were too little to remember the gardeners, the maids, the furniture upholstered in silk and velvet, the heavy draperies, the silver, gold, crystal, and painted china that adorned the salon and the dining room. Madame Tristán fled into the splendid past of Vaugirard so as not to see the poverty and misery of the foul-smelling place Maubert, crowded with beggars, vagabonds, and lowlifes, or the rue du Fouarre, full of taverns, where you spent several years of your childhood—those years you remembered well. Carrying basins of water up and down, carrying sacks of rubbish up and down. Afraid of meeting, on the worn, creaky steps of the steep little staircase, that old drunkard with the purple face and swollen nose, Uncle Giuseppe, a man with wandering hands who sullied you with his gaze and sometimes pinched you. Years of scarcity, fear, hunger, sadness, especially when your mother fell into stunned silence, unable to accept such misfortune after having lived like a queen with her husband—her legitimate husband before God, no matter what anyone said—Don Mariano Tristán y Moscoso, a colonel of the Armies of the King of Spain who died prematurely of apoplexy on June 4, 1807, when you were barely four years and two months old.

It was just as unlikely that you would remember your father. The full face, the heavy eyebrows, the curly mustache, the faintly rosy skin, the ringed fingers, the long gray sideburns of Mariano Tristán that came to your memory weren't those of the flesh-and-blood father who carried you in his arms to watch the butterflies flutter among the flowers of the gardens of Vaugirard, and sometimes offered to give you your bottle; the man who spent hours in his study reading chronicles of French travelers in Peru; the Don Mariano who was visited by the young Simón Bolívar, future Liberator of Venezuela, Colombia, Ecuador, Bolivia, and Peru. It was the Mariano Tristán of the portrait your mother kept on her night table in the tiny apartment on the rue du Fouarre; the Don Mariano of the oil paintings hanging in the Tristán family house on Calle Santo Domingo in Arequipa, paintings that you spent hours studying until you were convinced that that handsome, elegant, prosperous-looking gentleman was your father.

The first morning noises began to rise from the streets of Auxerre, and Flora knew sleep had fled for good. Her appointments began at nine. She had arranged several, thanks to Moreau, the locksmith, and the good Agricol Perdiguier's letters of introduction, addressed to his friends at the workers' mutual aid societies of the region. But you had time. A few moments longer in bed would give you strength to rise to the circumstances, Andalusa.

What if Colonel Mariano Tristán had lived many years more? You'd never have known poverty, Florita. Thanks to a good dowry, you'd be married to a bourgeois, and maybe you'd be living in a beautiful Vaugirard mansion, surrounded by gardens. You'd have no idea what it was like to go to bed with your insides twisted by hunger; you wouldn't know the meaning of such concepts as discrimination and exploitation. Injustice would be an abstract term. But perhaps your parents would have given you an education—schooling, teachers, a tutor. Though they might not have: a girl from a good family was educated only in order to win a husband and learn to be a good mother and housewife. You'd have no knowledge of any of the things necessity had forced you to learn. True, you wouldn't make the spelling mistakes that had embarrassed you all your life, and doubtless you'd have read more books. You would spend the years occupying yourself with your wardrobe, caring for your hands, your eyes, your hair, your figure, living a worldly life of soirees, dances, plays, teas, excursions, flirtations. You'd be a lovely parasite burrowed deep into your good marriage. Never would you seek to discover what the world was like beyond your sheltered existence in the shadow of your father, your mother, your husband, your children. A machine for giving birth, a contented slave, you'd go to church on Sundays, to confession on the first Friday of every month, and now, at forty-one, you'd be a plump matron with an irresistible passion for chocolate and novenas. You would never have traveled to Peru, or seen England, or discovered pleasure in the arms of Olympia, or written the books that you've written despite your poor spelling. And, of course, you would never have become conscious of the slavery of women, nor would it have occurred to you that in order for women to be liberated it was necessary for them to unite with other exploited peoples and wage a peaceful revolution—as crucial for the future of humanity as the emergence of Christianity 1,844 years ago. "It was better you died, mon cher papa," she said, laughing, as she leaped out of bed. She wasn't tired. For twenty-four hours she had felt no pains in her back or womb, nor had she noticed the cold presence in her chest. You were in great spirits, Florita.

The first meeting, at nine in the morning, took place in a workshop. The locksmith, Moreau, who was supposed to accompany her, had had to leave Auxerre urgently because of a death in the family. You were on your own, Andalusa. As planned, the gathering drew some thirty members of one of the associations into which the mutual aid societies of Auxerre had split, a group with the lovely name of Duty to Be Free. These members, almost all shoemakers, greeted her with wary, uncomfortable glances, one or two mocking, when they realized their visitor was a woman. She had become accustomed to receptions like this ever since, months ago, she had begun to present her ideas about the Workers' Union to small groups in Paris and Bordeaux. When she spoke she kept her voice steady, feigning more confidence than she possessed. The distrust of her listeners gradually evaporated as she explained how, by uniting, workers could get what they yearned for—the right to work, education, health, decent living conditions—while so long as they were scattered they would always be mistreated by the rich and those in power. All murmured their assent when, in support of her ideas, she made reference to What Is Property?, Pierre-Joseph Proudhon's controversial book, which had prompted so much talk in Paris since its appearance four years before, with its emphatic assertion that property is theft. Two of those present, who seemed to be followers of Charles Fourier, had come ready to attack her, with arguments Flora had heard before from Agricol Perdiguier. If workers had to subtract a few francs from their miserable salaries to contribute to the Workers' Union, how would they feed their children? She responded patiently to all their objections. At least as far as contributions were concerned, she thought they allowed themselves to be convinced. But their resistance was stubborn on the question of marriage.

"You attack the family and want it to disappear. That isn't Christian, madame."

"Indeed it is," she replied, on the verge of losing her temper. But she softened her voice. "What isn't Christian is when a man buys himself a woman, turns her into a child-bearing machine and beast of burden, and on top of it all beats her senseless each time he has too much to drink—all in the name of the sanctity of the family."

When she realized that they were staring at her wide-eyed, in dismay, she suggested that they change the subject and instead imagine together the advantages that the Workers' Union would bring peasants, craftsmen, and workers like themselves. For example, the Workers' Palaces—modern, clean, airy buildings where their children would be educated and their families treated by good doctors and nurses when they were in need of care or had been injured at work. When their strength failed, or they were too old for the workshop, they would retire to these welcoming homes to rest. The dull and tired eyes gazing at her grew livelier, began to shine. Wasn't it worthwhile to sacrifice a small part of their wages in exchange for such gains? Some listeners nodded.

How ignorant, how foolish, how egotistical so many of them were. She realized this when, after answering their questions, she began to interrogate them. They knew nothing, they were completely lacking in curiosity, and they were content with their animal lives. It was an uphill battle to get them to devote any of their time or energy to fighting for their sisters and brothers. Exploitation and poverty had made them stupid. Sometimes it was tempting to believe that Saint-Simon was right, Florita: the people were incapable of saving themselves; only an elite could manage it. They had even been infected with bourgeois prejudices: it was hard for them to accept that it should be a woman—a woman!—who was urging them to take action. The cleverest and most outspoken of them were unbearably arrogant—they put on aristocratic airs—and Flora had to make an effort not to explode. She had sworn to herself that for the year her tour of France lasted, she would give no cause, not ever, to deserve the nickname Madame-la-Colère, which she was sometimes called by Jules Laure and other friends because of her outbursts. In the end, the thirty shoemakers promised to join the Workers' Union and tell the carpenters, locksmiths, and stonecutters in the Duty to Be Free society what they had heard that morning.

As she was returning to the inn along the winding cobbled streets of Auxerre, she saw in a little square where four poplars were growing, their leaves very new and white, a group of girls playing, making and unmaking patterns as they ran about. She stopped to watch them. They were playing the game called Paradise, which, according to your mother, you used to play in the gardens of Vaugirard with other little girls from the neighborhood, under the smiling gaze of Mariano Tristán. Did you remember, Florita? "Is this the way to Paradise?" "No, miss, try the next corner." And as the girl ran from corner to corner seeking the elusive Paradise, the others amused themselves by changing places behind her back. She remembered the surprise she felt one day in Arequipa in 1833, near the church of La Merced, when all of a sudden she came upon a group of boys and girls running around the courtyard of a big house. "Is this the way to Paradise?" "Try the next corner, sir." The game you thought was French turned out to be Peruvian too. And why not? Didn't everyone dream of reaching Paradise? She had taught the game to her two children, Aline and Ernest.

For each town and city, she had set herself a strict schedule: meetings with workers, the newspapers, the most influential landowners and industrialists, and, of course, church authorities. She would explain to her bourgeois listeners that, contrary to what was said, her project heralded not civil war but rather a bloodless revolution, Christian at its roots, inspired by love and brotherhood. And that the Workers' Union, in bringing liberty and justice to the poor and to women, would in fact prevent violent outbursts, inevitable in France if things continued as they had gone on so far. How long would a handful of the privileged keep growing fat at the expense of the poor? How long would slavery, abolished for men, persist for women? She knew how to be persuasive; her arguments would convince many bourgeois and priests.

But in Auxerre she couldn't visit a newspaper, because there weren't any. A city of twelve thousand, and no newspaper. The crass ignorance of the local bourgeoisie was remarkable.

At the cathedral, she had a conversation that ended in a fight with the parish priest, Father Fortin, a fat, balding little man with fearful eyes, foul breath, and a greasy cassock, whose narrowmindedness managed to infuriate her. ("Temper, Florita.")

She went to see Father Fortin at his house, next door to the cathedral, and noted how big it was and how well furnished. The maid, an old woman in a cap and apron, limped ahead of her to the priest's office. He kept her waiting for a quarter of an hour before receiving her. When he appeared, his dumpy body, shifty eyes, and slovenliness made her dislike him instantly. Father Fortin listened to her in silence. Trying to be pleasant, Flora explained her reasons for coming to Auxerre. Her Workers' Union project meant the alliance of the entire working class, first in France, then in Europe, and finally all over the world, for the purpose of forging a truly Christian society, infused with brotherly love. He listened with an incredulity that turned gradually into suspicion and finally horror when Flora said that once the Workers' Union was established, the delegates would go to the authorities—including King Louis Philippe himself—to present their demands for social reform, beginning with absolute equal rights for men and women.

"But that would be revolution," the priest sputtered, letting fall a fine rain of saliva.

"On the contrary," Flora corrected him. "The Workers' Union is conceived to avoid revolution, so that justice may triumph without the least bit of bloodshed."

Otherwise, there might be more deaths than in 1789. Didn't the priest, from hearing confession, know the sufferings of the poor? Didn't he realize that hundreds of thousands, millions of human beings, worked fifteen, eighteen hours a day, like animals, yet didn't earn enough even to feed their children? Wasn't he, who saw women and spoke with them every day at church, aware of how they were humiliated, mistreated, exploited, by their parents, their husbands, their children? Their fate was even worse than that of the workers. If nothing changed, there would be an explosion of hatred in society. The Workers' Union was created to prevent this. The Catholic Church should help it in its crusade. Didn't Catholics want peace, compassion, social harmony? In this the Church and the Workers' Union thoroughly concurred.

"I may not be a Catholic, but Christian philosophy and morality guide my actions, Father," she assured him.

When he heard her say that she wasn't Catholic, although she was Christian, Father Fortin's round face grew pale. Giving a little jump, he wanted to know whether this meant the lady was Protestant. Flora explained that she wasn't: she believed in Jesus but not in the Church, because in her judgment Catholicism's hierarchical structure suppressed human freedom. And its dogmatic beliefs stifled intellectual life, free will, and scientific endeavors. Also, its teaching that chastity was a sign of spiritual purity strengthened the prejudices that had made women little more than slaves.

The priest passed from pallor to near apoplexy. He blinked rapidly, flustered and alarmed. Flora fell silent when she saw him brace himself against his worktable, shuddering. He seemed ready to collapse.

"Do you realize what you are saying, madame?" he stammered. "For these ideas you've come to ask the help of the Church?"

Yes, precisely. Didn't the Catholic Church claim to be the church of the poor? Wasn't it opposed to injustice, the spirit of lucre, the exploitation of human beings, greed? If so, then the Church had the obligation to support a project that proposed to bring justice to this world in the name of love and brotherhood.

Flora tried a good while longer to make herself understood, but it was like talking to a wall, or a mule. Impossible. The priest wouldn't even argue with her. He gazed at her with fear and repugnance, not bothering to disguise his impatience. At last he muttered that he couldn't promise to help her, since that would depend on the bishop of the diocese. She should go to the bishop and explain her proposal—although, he warned her, it was unlikely that any bishop would sponsor a social initiative that was openly anti-Catholic. And if the bishop prohibited it, no churchgoer would help her, since the Catholic flock obeyed its shepherds.

And, thought Flora as she listened to him, according to the Saint-Simonians, the principle of authority must be reinforced in order for society to function properly. The same respect for authority that makes Catholics into automatons, like this wretch.

She tried to take her leave of Father Fortin in a friendly manner, offering him a copy of The Workers' Union.

"Read it at least, Father. You'll see that my project is full of Christian sentiments."

"I won't read it," said Father Fortin, shaking his head vigorously without taking the book. "It's clear from what you've told me that this book is unclean. That it was inspired, perhaps without your knowing it, by Beelzebub himself."

As she returned the little book to her pocket, Flora began to laugh. "You're one of those priests who would build bonfires in every square again to burn all the free and intelligent people in the world, Father," she said as she left.

In her room at the inn, after some hot soup, she took stock of her day in Auxerre. She wasn't discouraged. Chin up, Florita. Things hadn't gone well, but they hadn't gone badly either. Putting yourself at the service of humanity was hard work, Andalusa.

同类推荐
  • A Short History of Myth

    A Short History of Myth

    Human beings have always been mythmakers. So begins best-selling writer Karen Armstrong's concise yet compelling investigation into myth: what it is, how it has evolved, and why we still so desperately need it. She takes us from the Paleolithic period and the myths of the hunters right up to the Great Western Transformation of the last five hundred years and the discrediting of myth by science. The history of myth is the history of humanity, our stories and beliefs, our curiosity and attempts to understand the world, which link us to our ancestors and each other. Heralding a major series of retellings of international myths by authors from around the world, Armstrong's characteristically insightful and eloquent book serves as a brilliant and thought-provoking introduction to myth in the broadest senseand explains why if we dismiss it, we do so at our peril.
  • 都市 漫游 成长:E.L.多克托罗小说中的“小小都市漫游者”研究(英文版)

    都市 漫游 成长:E.L.多克托罗小说中的“小小都市漫游者”研究(英文版)

    本书以本雅明的“都市漫游者”理论为基础,结合文化地理学、叙事学及文类研究等相关理论,分析“都市漫游”在纽约少年疗治童年创伤、寻找精神家园、探究自我身份以及实现美国梦方面的功用,总结多克托罗都市成长小说的特点,探析作品中所展现的独特的都市美学,发现多克托罗既有犹太作家的族裔担当,又颇具救赎城市的世界主义情怀。而他在侦探小说、自传、成长小说、犯罪小说等文类间自由游走,打破传统文类界限,并运用口语化的语言写作则旨在于当今机械复制的时代复兴传统的“讲故事”的技艺。
  • Death in the Andes
  • My Summer of Pink & Green
  • The Skeleton Road
热门推荐
  • 震泽长语

    震泽长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石洞集

    石洞集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之千金难娶

    重生之千金难娶

    她是叶家的正牌千金,却遭生父厌恶,被外婆视为眼中钉,连一心一意爱着的老公也被表妹抢走了。生产之时,遭老公和表妹设计,她落得一尸两命的下场。一朝涅槃重生后,她遇鬼杀鬼,遇神杀神,只为护生母保亲哥。终于将表妹踩在脚底,她笑靥如花:表妹你看,装可怜谁都会。将渣男推入谷底,她笑的冷漠:你瞧,口腹蜜剑我做的比你还好。
  • 写手的古代体验手札

    写手的古代体验手札

    某点古言组的小粉红作者实际是个外星人,开着时空穿梭机前往古代为自己的小说收集资料。只不过,古代星球人都好可怕啊!麻麻,我要回外星
  • 如何读懂国家经济政策

    如何读懂国家经济政策

    地方官员应读懂国家经济政策。争取国家政策扶持,首先要认真研究国家政策,只有把国家政策弄懂弄透了,把国家政策支持的投资方向和重点搞明白了,才能紧紧抓住一系列稍纵即逝的机遇,打开争取项目工作的好局面。企业人士应读懂国家经济政策。做到合法经营就必须读懂国家经济政策,在政策允许的范围内开展经营活动;只有读懂国家经济政策才能够创造条件享受各级政府乃至国家的各项鼓励和优惠;国家经济政策的变化与调整往往体现了特定时期的国内外经济大环境的特点,因此只有读懂国家经济政策才能够制定适当的企业发展战略。投资界人士应读懂国家经济政策。无论是金融投资、实业投资还是风险投资,读懂国家的政策环境都是成功的前提之一。
  • 初见钟情于

    初见钟情于

    我知道有很多人吐槽我,我再说一遍,这本书本来就是我随意写的,没什么营养和内涵,看就看,不看也没事,删掉就好,谢谢。『短篇小说』江城清冷矜贵的苏家少爷,从小到大的淡漠,不近女色。有人就问他:“苏少,您为什么不喜欢接触女生?”被询问的苏少爷眸光温柔,语气缱绻:“我心里有个女孩,是我的小青梅,自儿时遇见,就不想再看其他女孩了,我怕她吃醋。”于是,江城的人都知道,苏家少爷有个小青梅。有一天,苏少爷带着自家的小青梅接受媒体采访,有媒体问:“苏太太,您和苏少谁在家里的地位高?”某小青梅看了他一眼,慢慢的说:“我一般都听他的。”苏大少爷笑着说:“我一般都是按我媳妇的话执行,她说什么我做什么。”于是,全江城的人又知道,苏少宠妻如命,整个江城的人都说,那个小青梅好福气。可苏少只是笑笑,不予回答。他们永远也不会知道,自那个午后,他遇见她,便是此生最大的幸运。
  • 缘劫愿

    缘劫愿

    “情爱之事谁能说的完全。我们之间谁是谁的缘,谁是谁的劫,你不知我更如是。我只知,你是我毕生的愿,是我永世的念。”[1V1仙侠耽美!]
  • AARP's 5 Secrets to Brain Health

    AARP's 5 Secrets to Brain Health

    Worried about memory loss? You're not alone. But many experts now believe you can prevent or at least delay that decline--even if you have a genetic predisposition to dementia. AARP's 5 Secrets to Brain Health offers the prescription:+ Eating smart+ Being fit+ Working your mind+ Socializing+ Stressing lessIn this book, you'll find quick tips, research findings, resources, and expert advice to help you stay sharp. And the best news? It's not hard to do or time consuming. And it's not too late to begin.
  • 漕运总督

    漕运总督

    寒雪梅中尽,春风柳上归。京杭大运河解冻开航,素有上拱京阙门户、大运河第一码头之称的通州张家湾,又出现千帆竞驶、百舸争流的繁华景象。元朝建都北京,粮米仰给东南,漕粮运输乃朝廷大事。张家湾就是运河最北端的漕运终点站。明成祖朱棣称帝后,从南京迁都北京,于永乐四年(1406年)进行大规模营建。修造皇宫、陵寝、衙署等所用的建筑材料,都是由运河水路经张家湾皇木厂运往北京。难怪民间流传“先有张家湾,后有北京城”的说法。
  • 天意:中国科幻银河奖特别奖作品

    天意:中国科幻银河奖特别奖作品

    中国科幻银河奖特别奖作品!改编成历史科幻剧《天意之秦天宝鉴》,由欧豪、海铃、乔振宇、张丹峰主演,已于2017年8月杀青。本土历史科幻神作《天意》最完美修订版!半人半蛇的伏羲,大禹铸造的九鼎,长生不老的彭祖……数千年人口繁衍和智慧开启背后,竟然是极其可怕的阴谋。故事,就从贫贱潦倒的韩信被“神”选中开始。