登陆注册
10456900000008

第8章 I AM CALLED BLACK

When I first laid eyes on her child, I knew at once what I long and mistakenly recalled about Shekure's face. Like Orhan's face, hers was thin, though her chin was longer than what I remembered. So, then the mouth of my beloved was surely smaller and narrower than I imagined it to be. For a dozen years, as I ventured from city to city, I'd widened Shekure's mouth out of desire and had imagined her lips to be more pert, fleshy and irresistible, like a large, shiny cherry.

Had I taken Shekure's portrait with me, rendered in the style of the Venetian masters, I wouldn't have felt such loss during my long travels when I could scarcely remember my beloved, whose face I'd left somewhere behind me. For if a lover's face survives emblazoned on your heart, the world is still your home.

Meeting Shekure's youngest son and speaking with him, seeing his face up close and kissing him, aroused in me a restlessness peculiar to the luckless, to murderers and to sinners. An inner voice urged me on, "Be quick now, go and see her."

For a while, I considered silently quitting my Enishte's presence and opening each of the doors along the wide hallway—I'd counted them out of the corner of my eye, five dark doors, one of which, naturally, opened onto the staircase—until I found Shekure. But, I'd been separated from my beloved for twelve years because I recklessly revealed what lay in my heart. I decided to wait discreetly, listening to my Enishte while admiring the objects that Shekure had touched and the large pillow upon which she'd reclined who knows how many times.

He recounted to me that the Sultan wanted to have the book completed in time for the thousandth-year anniversary of the Hegira. Our Sultan, Refuge of the World, wanted to demonstrate that in the thousandth year of the Muslim calendar He and His state could make use of the styles of the Franks as well as the Franks themselves. Because He was also having a Book of Festivities made, the Sultan granted that the master miniaturists, whom He knew were quite busy, be permitted to sequester themselves at home to work in peace instead of among the crowds at the workshop. He was, of course, also aware that they all regularly paid clandestine visits to my Enishte.

"You shall visit Head Illuminator Master Osman," said my Enishte. "Some say he's gone blind, others that he's lost his senses. I think he's blind and senile both."

Despite the fact that my Enishte didn't have the standing of a master illustrator and that this wasn't his field of artistic expertise at all, he did have control over an illustrated manuscript. This, in fact, was with the permission and encouragement of the Sultan, a situation that, of course, strained his relationship with the elderly Master Osman.

Thinking of my childhood, I allowed my attention to be absorbed by the furniture and objects within the house. From twelve years ago, I still remembered the blue kilim from Kula covering the floor, the copper ewer, the coffee set and tray, the copper pail and the delicate coffee cups that had come all the way from China by way of Portugal, as my late aunt had boasted numerous times. These effects, like the low X-shaped reading desk inlaid with mother-of-pearl, the stand for a turban nailed to the wall, the red velvet pillow whose smoothness I recalled as soon as I touched it, were from the house in Aksaray where I'd passed my childhood with Shekure, and they still carried something of the bliss of my days of painting in that house.

Painting and happiness. I would like my dear readers who have given close attention to my story and my fate to bear these two things in mind, as they are the genesis of my world. At one time, I was contented here, among these books, calligraphy brushes and paintings. Then, I fell in love and was banished from this Paradise. In the years I endured my amorous exile, I often thought how I was in fact deeply indebted to Shekure and my love for her, because they had enabled me to adapt optimistically to life and the world. Since I had, in my childlike na?veté, no doubt that my love would be reciprocated, I grew exceedingly assured and came to regard the world as a good place. You see, it was with this same earnestness that I involved myself with books and came to love them, to love the reading my Enishte required of me back then, my religious school lessons and my illustrating and painting. But as much as I owed the sunny, festive and more fertile first half of my education to the love I felt for Shekure, I owed the dark knowledge that poisoned the latter time to being rejected; my desire on icy nights to sputter out and vanish like the dying flames in the iron stoves of a caravansary, repeatedly dreaming after a night of love that I was plunging into a desolate abyss along with whichever woman lay beside me, and the notion that I was simply worthless—all of it was furnished by Shekure.

"Were you aware," my Enishte said much later, "that after death our souls will be able to meet with the spirits of men and women in this world who are peacefully asleep in their beds?"

"No, I was not."

"We take a long journey after death, so I'm not afraid of dying. What I fear is dying before I finish Our Sultan's book."

Part of me felt I was stronger, more reasonable and more reliable than my Enishte, and part of me was dwelling on the cost of the caftan that I'd purchased on my way here to meet with this man who'd denied me his daughter's hand and on the silver bridle and hand-worked saddle of the horse which, soon after going downstairs, I'd take out of the stable and ride away.

I told him I'd apprise him of everything I learned during my visits to the various miniaturists. I kissed his hand and brought it to my forehead. I walked down the stairs, entered the courtyard, and sensing the snowy cold upon me, accepted that I was neither a child nor an old man: I joyously felt the world upon my skin. As I shut the stable door, a breeze began to stir. I led my white horse by the bridle over the stone walkway to the earthen part of the courtyard, and we both shuddered: I felt as if his strong, largeveined legs, his impatience and his stubbornness were my own. As soon as we entered the street, I was about to swiftly mount my steed and disappear down the narrow way like a fabled horseman, never to return again, when an enormous woman, a Jewess dressed all in pink and carrying a bundle, appeared out of nowhere and accosted me. She was as large and wide as an armoire. Yet she was boisterous, lively and even coquettish.

"My brave man, my young hero, I see you're truly as handsome as they say you are," she said. "Might you be married? Or might you be a bachelor? Would you deign to buy a silk handkerchief for your secret lover from Esther, Istanbul's premier peddler of fine cloth?"

"Nay."

"A red sash of Atlas silk?"

"Nay."

"Don't go on piping 'nay' at me like that! How could a brave heart like you not have a fiancée or a secret lover? Who knows how many teary-eyed maidens are burning with desire for you?"

Her body lengthened like the slender form of an acrobat and she leaned toward me with an elegant gesture. At the same time, with the skill of a magician who plucks objects out of thin air, she caused a letter to appear in her hand. I stealthily grabbed it, and as if I'd been training for this moment for years, I hastily and artfully placed it into my sash. It was a thick letter and felt like fire against the icy skin of my side, between my belly and back.

"Ride at an amble," said Esther the clothes peddler. "Turn right at the corner, following the curve of the wall without breaking stride, but when you get to the pomegranate tree turn and look at the house you've just left, at the window to your right."

She went on her way and vanished in an instant.

I mounted the horse, but like a novice doing so for the first time. My heart was racing, my mind was overcome by excitement, my hands had forgotten how to control the reins, but when my legs tightly gripped the horse's body, sound reason and skill took control of my horse and me, and as Esther had instructed, my wise horse ambled steadily and, how lovely, we turned right onto the sidestreet!

It was then that I felt I might in truth be handsome. As in fairy tales, from behind every shutter and every latticed window, a coy woman was watching me and I felt I might burn once again with that same fire that had once consumed me. Is this what I desired? Was I succumbing anew to the illness from which I'd suffered for so many years? The sun suddenly broke through the clouds, startling me.

Where was the pomegranate tree? Was it this thin, melancholy tree here? Yes! I turned slightly to the right in my saddle. I saw a window behind the tree, but there was nobody there. I'd been duped by that wench Esther!

Just as I was thinking such thoughts, the window's iced-over shutters opened with a loud burst, as if they'd exploded, and after twelve years, I saw my beloved's stunning face among snowy branches, framed by the window whose icy trim shone brightly in the sunlight.

Was my dark-eyed beloved looking at me or at another life beyond me? I couldn't tell whether she was sad or smiling or smiling sadly. Foolish horse, heed not my heart, slow down! I calmly twisted in my saddle again, fixing my desirous stare for as long as possible, until her gaunt, elegant and mysterious face disappeared behind the branches.

Much later, after opening her letter and seeing the illustration within, I thought how my visit to her at the window on horseback closely resembled that moment, pictured a thousand times, in which Hüsrev visits Shirin beneath her window—only in our case, there was that melancholy tree between us. When I recognized this similarity, oh how I burned with a love such as they describe in those books we so cherish and adore.

同类推荐
  • 7 Steps to Midnight

    7 Steps to Midnight

    Government mathematician Chris Barton lives a routine life—until, at the end of an ordinary workday, he finds his car missing from the employee parking lot. When he finally arrives home, there is a stranger living in his house—a man who claims to be him. Thrust suddenly into a surreal world where the evidence of his senses cannot be trusted and strangers are trying to kill him, Chris must avoid violent assassins while following a trail of cryptic clues to regain his life.
  • Once Upon a Crime (Sisters Grimm #4)
  • Milestones of Flight

    Milestones of Flight

    Milestones of Flight takes readers soaring through the high points of American aviation: from the Wright brothers and their competitors to the military pilots who first circumnavigated the globe, from the initial space rocket to the moon walk, from the earliest manmade satellite to today's spy drones. The book also describes what inventions—such as rocket propulsion, the wind tunnel, and the silicon chip—helped move flight upward and beyond. Profusely illustrated with objects from the Smithsonian's collection, Milestones of Flight provides an inspiring look at America's contributions to aviation. The book includes a bibliography, author's note, and index.
  • Time out of Time

    Time out of Time

    In book two of the Time out of Time series, the excitement and mystery continue as Timothy; his sister, Sarah; and their friend, Jessica, journey to Edinburgh, Scotland, where they seek the Four Treasures, especially the Telling Stone. They must keep the treasures from falling into the hands of Balor, who will use them to deprive the world of good. The children pass through Time out of Time as they undertake their quest, encountering mythic and folkloric characters, including the Tuatha Dé Danann, Gwydon, and Cerridwyn. A code hidden in an ancient map is the key to finding the Telling Stone. The book includes a four-color map and concludes with a glossary of the many historical, literary, and folkloric references mentioned in both this and the first Time out of Time volume.
  • Darkness Visible

    Darkness Visible

    Darkness Visible opens at the height of the London Blitz, when a naked child steps out of an all-consuming fire. Miraculously saved but hideously scarred, soon tormented at school and at work, Matty becomes a wanderer, a seeker after some unknown redemption. Two more lost children await him, twins as exquisite as they are loveless. Toni dabbles in political violence; Sophy, in sexual tyranny. As Golding weaves their destinies together, his book reveals both the inner and outer darkness of our world. "An intensity of vision without parallel." (TLS). "A vision of elemental reality so vivid we seem to hallucinate the scenes…Magic." (New York Times Book Review).
热门推荐
  • 做人不能太老实

    做人不能太老实

    老实人是一个特殊的人群,他们有着众多的缺陷,但具备特有的优点。他们保持下来的或许正是我们所不应该丢掉的光闪闪的金子。我们不认为老实人一无是处,我们也不是在责骂老实人,更不是一棒子将其打死。我们的初衷是,让老实人走出困境,克服缺点,最大限度地发挥优点,让弱势的人群过得更好。让每个人都明白老实人的困境,做人不能太老实。本书从老实人的各个方面:交际、心态、财富、爱情、事业、说话、办事、做人、竞争中去分析老实人,解读老实人,帮助老实人,其中从人性方面,从现实角度,深刻而客观地分析了老实人的优点和缺点,并为老实人提供了有效可行的方法和技巧。相信会对每个老实人有所帮助。
  • 十生评论集

    十生评论集

    本作品包含影评、乐评、时评和书评,我希望我所写作的《十生评论》能被视作文化研究的实践。马修国的《西方文论史》介绍“文化研究”的起源、分析“文化研究”的文化背景时指出:“当时英国的精英主义的文化和文学批评传统(以利维斯主义为代表)受到了新通俗文化的冲击,需要一种新的立场来看待过去被精英主义所排斥的通俗文化现象,关注通俗文化中所蕴蓄的力量,分析其复杂的结构与生态。”实际上,利维斯本人在其精英主义立场下却也说过“对文学的严肃兴趣不应只局限在于对‘纸上文字’微小关系的细察,还应包括对人、社会及文明的兴趣”。
  • 捡个盟主是肉团

    捡个盟主是肉团

    江湖之上,人人大都十分希望加入七满盟,但却又不敢加入七满盟。只因一人,那便是七满盟盟主……白语画。集所有光彩于一身的奇女子,自然也是众人心目中的女神。白语画,稳坐第一美人宝座。白语画,稳坐第一才女宝座。白语画,稳坐第一侠女宝座。七满盟,建立了数百年的势力,但自白语画这一人物出现之后,崭露头角,将七满盟这一势力浮出水面,众人皆知……
  • 神医贵女:腹黑将军请留步

    神医贵女:腹黑将军请留步

    大陆天才神医炼药师云诗瑶,虽然头顶光环,身边却是杀机四伏。神秘铁血将军百里子谦,神秘莫测,冷血霸道。当云诗瑶一次又一次有意无意的对他出手相救之后。他霸道的说:“你就是我命中注定的那个贵人,所以,从此以后,你只能留在我的身边。”云诗瑶呵呵一笑:“要留住我,那也要你有那个本事才行。”可刚一离开,云诗瑶就后悔了。她回头追上百里子谦:“喂,那个什么将军,请留步!”
  • 你可以怀疑星星是火焰

    你可以怀疑星星是火焰

    陈曦与林晓丽牵手十年,一件小事使他们走向离婚。然而一场车祸让陈曦与林晓丽重新认识彼此。他们的爱情能经受现实的考验吗?婚姻是不是爱情的坟墓,取决于你是否珍视爱情,是否愿意在物欲横流的社会中保持纯真的心,保持对爱的信仰。
  • 恶魔的野丫头

    恶魔的野丫头

    因为爱,我痛改以前,把他当作我最真命的天子!或许人各有志,各有命格,为何我的爱情却在孤寂中走过。爱上了他,却注定无法在一起。再次相遇,已为人母。擦肩而过,只因为各自都有着各自的幸福。却不料心中却有着冲动的涟漪,是否继续告诉他一切还是隐瞒他,一生一世……
  • 我与地坛

    我与地坛

    要是有些事我没说,地坛,你别以为是我忘了,我什么也没忘;但是有些事只适合收藏,不能说,不能想,却又不能忘。《我与地坛》是史铁生文学作品中,充满哲思又极为人性化的代表作之一。其前两段被纳入人民教育出版社的高一教材中。前两部分注重讲地坛和他与母亲的后悔,对中学生来说,这是一篇令人反思的优秀文章。
  • 镇魂印

    镇魂印

    人死入葬,画冥妆、穿寿衣、下葬等头七。但有天我看到女人穿着大红嫁衣下葬,她却没有等头七。在送葬的路上有那么多人张望,她偏偏选上了我……
  • 玉楼一弦

    玉楼一弦

    她是异世寻死的孤魂,却离奇穿越重生。四年亲情让她蜕变成蝶,玉楼郡主横空出世,翩翩美男层出不穷,这郡主有点招架不住。他唇边勾起一抹浅笑。
  • 穿越贵女悠闲日常

    穿越贵女悠闲日常

    意外穿越就罢了为什么成了俩包子的娘?为什么包子爹迟迟不出现?为什么感觉自己掉进了陷阱?为什么……呸,墨子语暗自吐槽哪有那么多为什么异世之旅看似简单却是疑点重重那个常常出现在自己梦里的墨子语到底是什么鬼?要死就死干净点不好吗?那个在异世对自己纠缠不休的就是包子爹?为啥你是现代人?……哎哟,墨子语要烦死了(本文慢热,先流水后感情,一对一)