
同类推荐
倾尽浮生妆 换他回眸一瞬
她是齐国公主,江湖阁主,本应无忧一生,却步履艰难。她宁愿凌霜傲雪,不然世俗。为了守护却不得不狡猾多端,心狠手辣。胞兄太子腹背受敌,青梅竹马怀中已有佳人,忘年交反目成仇。步步为谋,情归何处?沧海桑田,她这一生,命运多舛,似真似假,连她都被自己骗了……绝色红颜——紫眸王妃(完结)
紫眸,绝色,任何人见到她之后都说她的妖怪,所以她也觉得自己是妖怪,所以不敢面人,离她近的人都会离奇的遭遇横祸。她也不想这样,她只想和人好好相处,但是好像都是事与愿违,难道这一生都不会有疼她爱她的人??再次失忆,她做了他的妻,这种欺骗的婚姻能维持多久?番外正在上传中,其他网站全文均为盗链,不全!!!即将完结,请关注幽幽的新文《后宫红颜·汉殇——羽妃传》,多多留言,不胜感谢!!将惑天下
奚家有男,必娶公主,有女必入宫为后!如若违约,奚家有权废黜皇帝,另择明君!一朝穿越,她成为了南陵奚家的‘独子’,却被那该死的皇家约定给吓蒙了,不是吧,还没有出生就打上了皇家的标签,那她怎么潇洒的去江湖上沾花惹草?!皇帝也太可怜了吧,不娶奚家女子为后,就要丢掉皇位,那皇帝岂不是恨死了奚家,恨不得除了奚家?奚家,天下皆知,九代忠良,立下赫赫功勋,然而奚影月,奚家独子,不学无术,出喝嫖赌,样样俱全,成为人们口中所不齿的下流胚子!因此奚影月将自己的特长发挥到淋漓尽致,所到之处,皆是鸡飞狗跳,人畜不安!见到美男就扑到,没想到运气衰的扑了皇帝,扑了皇帝也就罢了,还把人家打了,关进宫里,戏嫔妃,玩公主,整个皇宫一团糟。有人看不惯她太逍遥,扔到战场上去,她是卑鄙无耻,龌龊下流,人神共愤,上场就偷袭,偷袭完就来美人计,美人计用完就下药,弄得北越的将军是看到他就鸡飞狗跳!终于有人敢收拾她了,可是却惹怒了她,一朝清醒,她坐观虎斗,还时不时的煽风点火,一代名将开始了祸害天下的行程。最终到底是谁得到将军的青睐,是温润的丞相,还是柔美的世家公子,亦或者是邪肆的宫主,贴心的护卫、、、本文美男多多,女猪是那种没心没肺的家伙,见到美男就想调戏,结果惹得桃花泛滥,不得不东躲西藏。可是都已经躲得那么远了,这一个个的美男又是从哪里钻出来的?人物领养开始了!奚影月我们可爱的女主后妈:颜落儿沧墨邪邪恶腹黑的宫主后妈:betrice楚染歌温润俊美的丞相后妈:凤嫣然云轩贴心能干的护卫后妈:tianzhiqing离破敏感剽悍的毒王后妈:果子梨柳云潇柔弱细心的柳家少主后妈:未来不曾来殷暮庭阴枭腹黑的北越君王后妈:ojlyxm离殇温柔细腻的神医后妈:陈铭铭新文推荐《鳯躌》片段一:婚礼当场,看着闹事的妹妹,夜轻尘诡异的笑了,当着众多大臣的面,依然的褪下凤冠霞披,递给自己的妹妹。“诺,喜欢让给你好了,不用这么伤心,你当他是宝,我当他是路边的一条狗!”“夜轻尘,你找死吗?”冷酷战王,当场暴走,娇柔妹妹当场傻了,她以为她会哭着撒泼,结果却是这样,让她走也不是,不走也不是。“王爷,我不找死,我把位置让出来了。”某女阴险的笑。“你、、你说本王是狗,你活腻了!”“没有,我什么时候说了,你们听见了吗?”众大臣默契的摇头,堂堂战王成笑话。片段二:
热门推荐
围炉夜话(国学启蒙书系列)
《围炉夜话》是明清时期著名的文学品评著作,对于当时以及以前的文坛掌故,人、事、文章等分段作评价议论。《围炉夜话》以“安身立业”为总话题,分别从道德、修身、读书、安贫乐道、教子、忠孝、勤俭等十个方面,揭示了“立德、立功、立言”皆以“立业”为本的深刻含义,与《菜根谭》、《小窗幽记》并称处世三大奇书。Selected Poems, 1930-1988
It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.