让双方寻求利用科学的奇迹,而不是乞灵于科学造成的恐怖。让我们一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,开发深海,并鼓励艺术和商业的发展。
让双方团结起来,在全世界各个角落倾听以赛亚的训令——“解下轭上的索,使被欺压的得自由。”
如果合作的滩头阵地的逼退猜忌的丛林,那么就让双方共同做一次新的努力:不是建立一种新的均势,而是创造一个新的法治世界,在这个世界中,强者公正,弱者安全,和平将得到维护。
所有这一切不可能在第一个100天内完成,也不可能在第一个1000天或者在本届政府任期内完成,甚至也许不可能在我们居住在这个星球上的有生之年内完成。但是,让我们开始吧。
公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。
现在,号角已再次吹响——不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器,不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,“从希望中得到欢乐,在苦难中保持坚韧”,去反对人类共同的敌人——专制、贫困、疾病和战争本身。
为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个包括东西南北各方的全球大联盟吗?你们愿意参加这一历史性的努力吗?
在漫长的世界历史中,只有少数几代人在自由处于最危急的时刻被赋予保卫自由的责任。我不会推卸这一责任,我欢迎这一责任。我不相信我们中间有人想同其他人或其他时代的人交换位置。我们为这一努力所奉献的精力、信念和忠诚,将照亮我们的国家和所有为国效劳的人,而这火焰发出的光芒定能照亮全世界。
因此,美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
最后,不论你们是美国公民还是其他国家的公民,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度力量和牺牲。问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们走向前去,引导我们所珍爱的国家。我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,确切地说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。
◎说明提示:
纵观全篇演讲词,我们不难看出肯尼迪不愧是伟大的演讲家。在这篇就职演说词中,从头到尾都充满了一种任重道远的责任感,饱涵真挚而热烈的感情,语言简练,因此产生了极强的感染力和号召力,给大家留下了很深刻的印象。
约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪,美国第35任总统,美国著名的肯尼迪家族成员,他的执政时间从1961年1月20日开始到1963年11月22日在达拉斯遇刺身亡为止。肯尼迪在1946年~1960年期间曾先后任众议员和参议员,并于1960年当选为美国总统,成为美国历史上最年轻的当选总统,也是美国历史上唯一信奉罗马天主教的总统和唯一获得普利策奖的总统。
▲美国的理想(卡特)
美国的理想
卡特
我谨代表我个人和我们的国家,向前任总统为医治我们国家所作的一切努力表示感谢。值此公开的和有形的庆典之际,我们再次证明了我们国家内在的和无形的精神力量。
诚如我的高中教师朱莉娅·科尔曼女士经常说的:“我们必须适应变化中的时代、而又依然坚持恒定不变的原则。”
我的面前是一本1789年我国首任总统就职时使用过的《圣经》,我刚才宣誓就职时用的是几年前母亲给我的那本《圣经》,这本《圣经》打开的地方写着古代先知弥迦留下的一则永恒的训诫:
“世人哪,耶和华已指示你何为善。他向你所要的是什么呢?只要你行公义、好怜悯、存谦卑的心,与你的神同行。”
今天的就职典礼标志着一个新的开端,标志着我们政府的新的决心以及我们大家的一种新精神。一位总统可以领悟并宣布这一新精神,但是,只有一个民族才能赋予这种精神。
两个世纪以前,我们国家的诞生是长期寻求自由的一个里程碑。但是,这个激励立国先贤们的勇敢而光辉的理想依然有待于完成。今天我无意提出新的理想,而是要在原有的理想中提出一种新的信念。
我们的社会是有史以来第一个依据精神价值和人类自由来公开阐明自己的社会。正是这种独特的自我定义使我们感受到一种特殊的号召力——但同时也赋予了我们一种特殊的义务——道德义务,这种义务一旦承担起来,似乎总是符合我们的最大利益。
你们已给予我一项重大责任——同你们并肩站在一起,不负众望,使大家成为适得其所的人。让我们共同创造一种新的、团结和信任的国家精神。
你们的力量能弥补我的弱点,你们的智慧能帮助我尽量少犯错误。
让我们一起学习、一起欢笑、一起工作、一起祈祷,我深信站在正义这边的我们终将共同获胜。
美国的理想持久不衰。我们必须再次对我们的国家和对我们彼此充满信心。我相信美国能变得更美好。我们能比过去任何时候更强大。
让我们检讨最近犯的错误,以便使我们对我国的基本原则重新承担起义务,因为我们知道,如果轻视自己的政府,我们就没有任何前途。我们记得,我们在一些特殊的时期有过短暂而意义深远的团结;在那个时候,我们取得了无数珍贵的成就。但是,我们不能陶醉于昔日的荣耀。我们不能随波逐流。
我们不要那种失败的、碌碌无为的,或者使任何人过着一种低质量生活的远景。
我们的政府既要称职,又要富于同情心。
我们懂得,“更多”未必就是“更好”,即便我们伟大的国家也有公认的局限性,我们既回答不了所有的问题,也解决不了所有的问题。我们不能包揽一切,但我们在面对未来时,也不能缺乏勇气。因此,让我们一起怀着为了共同利益而作出个人牺牲的精神,务必尽力而为之。
我们的国家只有自强,才能对外称强,我们还懂得,要增进其他国家的自由,最好的方式,就是在这里证实我们的民主制度是值得仿效的。
为要对自己真诚,我们必须对别人真诚。我们不会到别国领土去违犯我们国内奉行的规范与准则,因为,我们懂得,我们国家所赢得的信任,对加强我国的力量是不可或缺的。
现在,世界本身正受着一种新的精神支配。那些人数较多、在政治上日益觉醒的民族,正渴望并要求在阳光下拥有一席之地——不只是为了他们自身的物质条件,而且也是为了获得基本的人权。
人们对自由的热望正在高涨。为了发扬这种新精神,美国在这个新开始的日子里所要从事的崇高而雄心勃勃的使命,莫过于帮助塑造一个公正、和平、又真正合乎人道主义的世界。
我们的国家是一个强大的国家,我们要保持无比坚强的力量,这种力量无需在战争中加以证实——这种悄然无声的力量不仅仅是建立在武器库规模的基础之上,也是建立在崇高思想的基础之我们要时刻保持警惕,毫不松懈,我们要向贫困、无知和非正义开战,因为这些都是我们的敌人,我们可以光荣地聚集我们的力量来战斗。
我们的国家是一个怀有无限自豪的理想主义国家,但是我们不允许别人把我们的理想主义误认为是软弱。
因为我们是自由的,所以我们绝不能对其他地方的自由的命运漠不关心。我们的道德观使我们明显地偏爱那些同我们一样贯尊重个人人权的社会。我们并不试图恫吓他人,可是,一个由他人可以肆无忌惮地加以支配的世界,不仅有悖情理,而且也是对全人类幸福的一种威胁,这是显而易见的。
这个世界依然有人从事大规模的军备竞赛,目的是确保与潜在的对手继续维持均势。我们保证以毅力与智慧,努力使世界的军备局限于各个国家确保其安全所需的范围。此外,今天,我们还将向我们的最终目标——在地球上销毁一切核武器——迈出一步。
我们迫切要求各国人民加入我们的行列,因为此举的成功意味着生存而不是死亡。
在我们合众国人民之中,显然存在一种认真而坚定地恢复信心的倾向,我同大家一样希望,在我担任总统届满时,人们会这样论及我们的国家:我们记得弥迦的话,我们重新寻求谦卑、怜悯和公义;我们已经把不同种族、不同地区和不同信仰的人们相互隔开的障碍拆掉,我们记得弥迦的话,我们重新寻求谦卑、怜悯和公义;我们已经把不同种族、不同地区和不同信仰的人们相互隔开的障碍拆前一律平等;我们已使人民重新对自己的政府感到骄傲。我希望世界各国都会这样说:我们不是在武器之上而是在反映我们最珍视的价值观的国际政策之上,建立起持久的和平。
这些不仅仅是找个人的目标。它们也将不是我个人的成就,而是对我国持续不断的道德力量的一种肯定,也是对我们从未减弱的、不断发展的美国理想的一种肯定。
◎说明提示:
此篇为1977年1月20日就职时发表的演讲。
詹姆斯·厄尔·卡特习称吉米·卡特,1924年10月1日生于佐治亚州普兰斯。1941年至1943年先后在佐治亚州西南大学和理工学院读书。1943年入马里兰州美国海军军官学校(即安纳波利斯海军学院)学习,1947年获理学士学位。1946年至1953年在美国海军服役。1953年父亲去世,他退役在家乡经营卡特农场、卡特仓库等业务,并从事政治活动。1955年至1962年任佐治亚州萨姆特县学校董事会董事长,1962年至1966年任佐治亚州参议员。在此期间还先后担任过平原发展公司、萨姆特县发展公司总经理,佐治亚州中西部计划和发展委员会以及佐治亚州改进作物协会主席等职。1970年至1974年任佐治亚州州长。1974年任民主党全国委员会议员竞选委员会主席。1977年任美国第三十九任总统。
▲竞选胜利演讲稿(奥巴马)
美国的变革
美国第44任总统奥巴马
2008年11月6日
芝加哥的公民们,大家好!
如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。
在这个国家的学校和教堂中人们曾焦急地等待着答案,一些人甚至从未像今天一样——等待了3~4个小时,但是他们知道这一时刻非同一般,他们的声音也同样非同一般。
在美国的土地上,无论是年轻人还是老人,穷人还是富人;无论是共和党人还是民主党人;无论是黑人、白人、西班牙裔、亚裔、美国原住民、同性恋、异性恋、残疾人还是非残疾人都发出同一种信息:我并非孤身一人。
我们是,而且永远都是美利坚合众国!
这一天我们等得太久了,但是今晚,因为我们在这场竞选中、在这个地点、在此时此刻所做的一切,改变已经降临美国。
在今天晚上,我很荣幸地接到了麦凯恩参议员打来的电话。麦凯恩参议员在这场竞选中进行了长久、艰难的努力。而且,为这个他热爱的国家,他奋斗了更久、付出了更多的努力。他为美国做出了超乎我们大多数人想象的牺牲,因为这个无畏无私的领导人所付出的努力,我们才有了更好的生活。我对他表示祝贺,也对佩林州长所取得的成果表示祝贺。同时,我也期待着能在接下来的几个月内,和他们共同努力履行对这个国家的诺言。
我想感谢我在这个旅程中的搭档,一个全心全意参加竞选的男人,一个为同他一起在斯克蓝顿(宾夕法尼亚东北部城市)街道长大、一起坐火车到特拉华州的人们发言的男人,美国未来的副总统,乔·拜登。
在过去的16年里如果没有朋友们的支持和鼓励,那么我今晚将不会站在这里……我的家庭的支持、关爱,美国的下一位第一夫人米歇尔·奥巴马,还有萨沙和玛丽雅,我对你们的爱甚至超出你们的想象,你们将得到新的小狗,和你们一起到新的白宫。
我却再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望着我们。我也十分想念我的家人和亲戚,我知道自己亏欠他们太多,太多。我要感谢马娅·阿尔玛,以及我所有的兄弟姐妹,感谢你们对我无私的支持,对此我深表感激。还有,感谢我的竞选经理大卫·普劳夫。还有那些在竞选活动中的无名英雄们,他们表现得很棒,是他们给美国带来了一场最完美的大选,我想,这在美国历史上是绝无仅有的。还有我的首席战略师大卫·阿克塞尔罗德。他是我的伙伴,在我竞选的每个阶段都给我极大的帮助,为我打造了美国大选史上最棒的竞选团队。是你让这一切发生了,我将永远对你为这一切做出的牺牲心存感激。但是最重要的,我将永远无法忘记这场胜利真正的主人,这属于你们,这属于你们。
我曾经是最不可能赢得白宫的候选人。在刚开始的时候,我们没有多少钱,也没有多少支持者,我们的竞选不是从华盛顿的大厅开始的,而是开始于艾奥瓦州得梅因的后院、康科德的客厅、查尔斯顿的前厅。是辛勤劳作的男人、女人捐给了我们他们微薄的积蓄,5块钱、10块钱、20块钱。我们从年轻人那里得到了力量,他们拒绝服从同龄人冷漠的神话。为了工作,他们离开了自己的家乡,并与亲人分别,可是他们拿很少的报酬,甚至连睡觉的时间也少的可怜。
那些并不年轻的志愿者却拥有一颗火热的心。为了大选他们在寒风中敲开善良的陌生人家的门。这就是为什么两个世纪以来,我们人类,我们的政府没有从地球上消亡的原因。
我想说,这同样也是你们的胜利!我知道,你们不仅仅是为了赢得一个大选,也不仅仅是为了我。
你们这样做,是因为知道我们面前任务的艰难。即使我们今晚在这里欢庆,我们仍然知道明天将会带来我们平生最大的挑战——两场战争,一个处于危险边缘的星球、一个世纪来最严重的金融危机。
在孩子们熟睡后依然醒着的父亲母亲在担心,他们怎样才能还清医生的账单,攒够足够的钱供孩子的大学教育。
新的能源要去开发,新的工作岗位要去创造,新的学校要去建造,新的威胁要去面对,新的盟友关系要去修复。
前面的路会很长。我们的攀岩会很陡峭。我们甚至不会在一年、一个任期内达到这个目标。但是,美国,我从未比今夜更加相信,我们会达到这个目标。