正在请求数据,请稍候!
同类推荐
后宫娇宠:相国大人,要爬窗
“怎么?我就是天不怕地不怕,阎王老子来了都给我跪下!”符夏穿越前是个吃喝玩赌小纨绔,穿越后,更是嚣张跋扈爱闯祸!前脚怡红院着火她火上浇油,后脚游园掉坑里也能遇到一堆白骨陷入命案,真是前有财狼后有虎豹,风流倜傥又傲娇的相国大人姿态悠哉:“逃命的唯一办法……就是来我的怀抱!”符夏挑挑眉:“那我去找三度先生!”重生之傻女嫡妻
还是这么恶俗的桥段,重生。当都市白领、工作狂人一夕“失足”,魂穿异世。醒来时,她成了姜家小姐,出身望族,家世显赫。谁能告诉她,为什么姜二小姐是个不折不扣的傻子?上一世,她拼命工作,却英年早逝,工作成果遭他人坐享。这一世,她游手好闲,却神情痴傻,府中众人明讽暗欺。做女强人难,做傻子还不容易,什么都不用做,不就是米虫一枚?众人八卦纷起的时候,她老神神在在的,该吃吃该喝喝。原本以为,她能完成上辈子的夙愿,做个快乐的吃货,安度一生。可是,傻子还真不是那么容易做的,何况她是个假货。终究躲不过那一眼情劫。…当初,她对他说,不管你做什么,成为妖魔亦或鬼神,我都会陪在你身边。他不屑一顾,滚。后来,他对她说,我想你留下来。——对不起,滚远了。——那你在原地别动,等我过来。——过来可以,用滚的。…这是一个关于追逐和错过的故事。爱情就是一场博弈,他俩各自执棋,棋盘之后,已是虚妄。
热门推荐
邻班有帅哥:繁星似海
曾经是“繁星的骄傲”的师情因为爱上同样是“繁星”里熠熠夺目的介海聪而开始隐藏自己的光芒,继而先后换上自虐症和自闭症。为了不让家人和朋友担心,她离开家并和以前“繁星”里的朋友断绝来往,一个人来到了现在的学校,偶然遇见了为了她来到这个学校的高中时邻班的帅哥——樊京,心怀愧疚的她不忍直接拒绝便偶尔与其来往,不久痴情于“繁星的骄傲”的韦盛便找上了门,为她离家出走多年的介海聪也有了下落......介天威变态的教子计划,情敌们的迫害,周毅的复仇,龙影的默默付出使她开始一点点地苏醒......梦回隋唐之我是程咬金
男儿热血久未平,欲回乱世成英雄。哪知古今皆同世,无功难成功与名。叹隋唐,惋惜程,身临其境始方明。沧桑历尽享太平,急流勇退知性情。知性情,轻功名,千年一梦今朝醒。阴霾散,身体轻,云卷舒,心自轻。逍遥自在。才是我心倾。战妃狂帝
军火女王紫鸾,天才不凡,狂傲霸气。一袭白衣,一柄紫玉鸾萧,倾城无双风华绝代。她从画中走出,穿越时空,落入龙榻火爆降临。“你只有两个选择,要么死,要么当本王的女人!”邪魅腹黑的他,冷觑着她,神情高高在上,透着丝丝讥讽,不可一世。“我选第三个!你给本宫死一边去!”轻狂如风的她,不屑睥睨,魅惑红唇一勾,一抹傲岸笑容,霸气至极。他坐拥天下,皇权在手,千军万马铁骑踏血,不为锦绣江山,只为玲珑红颜。她一双灵眸,望穿未来,命理轨迹生死轮回,一曲萧音悠扬,响彻风云乱世。女王降临乱君心,狂傲风华战天下。一任天风驾紫鸾,谁能执手揽山河?——◆◇——◇◆——◆◇——◇◆——【关于结局】本文结局一对一!O(∩_∩)o喜欢一生一世一双人的亲们,欢迎跳坑!【关于身心】本文男主和女主身心干净!——◆◇——◇◆——◆◇——◇◆——【倾凰天下,凤华惊鸿】仙魅古言系列文第一部《绝色狂妃》第二部《神赌狂后》第三部《帝医醉妃》【千年绝恋,舞落倾城】仙魅幻情系列文第一部《水魅莲》第二部《妖仙魅世》第三部《仙舞魅凰》我们曾相爱,想到就心酸
实力派新人作家李慕渊,沉淀数年的精品之作,《花火》《萤火》协力推荐,12篇让人笑着流泪的虐心纯爱故事,献给心里忘不了也得不到的那个人!本书收录了李慕渊已发表的《我的雪候鸟女孩》《红豆生南国》《如果雪知道答案》等经典作品,也收录了她未曾发表过的其他独家作品《猫的报恩》《南棠》《一千步和鱼丸店少年》《九溪迷烟》等。如果想看到最完整的李慕渊,那么绝对不能错过这本故事集!无良魔妃:妖孽夫君欠调教
穿越前,她是安氏集团的千金,更是身手深不可测悬赏金过亿的雇佣兵代号‘血狐’,而他,是人人惧之的魔界少主。穿越后,她因其那双紫眸,被扣上安家大小姐的身份。听说某王爷要娶她,他直接上门烧了他家。右相派人暗杀她,旁系一支视她为眼中钉,散播流言称她是妖女?那又何妨?设计陷害,更是有神秘人暗中相助,竟有几分眼熟?占星师言明紫灵珠现世,经过几番波折,二人的身份竟是……多年后,一个五岁左右大的女孩,蹦蹦跳跳的窜进书房,“爹爹,娘亲跑了,说要回家看外公和舅舅。”男子挑眉,“回娘家探亲,怎的少得了咱父女俩?”欲唤人进来,女孩顺势扬了扬从身后取出的布包,“万事俱备,就等你这句话呢。”果然,知父莫若女。石头和星宿:译文集
他是文学史上的一个传奇,却被掩埋得像一个传说。吴兴华译文集《石头和星宿》从过往期刊中寻找到了吴译的英国散文家E.V.卢卡斯的《捡东西、选译詹姆斯·乔易士的《友律色斯》(即尤利西斯)插话三节、选译自《汉堡剧评》的《雷兴自论》(雷兴即莱辛)、里尔克的《述罗丹》、哲学家休谟的《论趣味的标准》、著名文艺复兴艺术研究者乔基欧·瓦萨里的《达·芬奇轶事》以及节译了意大利戏剧理论家卡斯忒尔维特洛著名的《亚里士多德〈诗学〉疏证》。译诗方面则补入了当时吴兴华为中德学会做的《黎尔克诗选》(现通译为里尔克)中德对照本所选译的二十七首里尔克诗作以,以及《雪莱诗抄》、《旦尼生诗抄》、《穆尔诗抄》、《司高托诗抄》等。