登陆注册
1683400000004

第4章 织工(4)

包妈妈:我不晓得他会到哪里去。

贝塔:他是不显不习惯吃肉啊?

包妈妈:(发狂似的哭起来)你们看,你们看!他还没吞下肚,就已经要吐出来,可惜只有那么…点点的好东西。

老包麦特:(回来,因生气而哭出声来)哦!哦!那么快全吐掉了,我吃太多了。到最后你只能眼睁睁看着好吃的东西,偏偏不能吃到肚子里去。(他坐在炉前长凳上,低泣)

杰格:(突然阵热狂的激动)哼,在这种时候,有些人,那些法官,离这里并不远——挺着大肚皮——年到头闲着没事干。他们居然还说:如果织工不是这么懒惰的话,他们的日子应该过得蛮好的。

安索吉:他们不足人,是怪物!

杰格:不要紧,反正他巳经知道他会遭遇到什么。贝克和我,把我们的想法告诉了他点,在我们走之前,我们唱了《血腥的裁判》。

安索吉:哦,老大!老天!就是那首歌吗?

杰格:是的,是的,我这里有歌词。

安索吉:我想这首歌叫《德雷西格之歌》,对不对?

杰格:我念给你们听。

包妈妈:是谁做的?

杰格:那可没人知道了。听吧。

(他像小学生念书似的个字个字地读出来,口音不太正确。但是却恰如其分地表现出强烈的感情。绝望、痛苦、勇气、仇恨、渴望报复——全都表现出来。)杰格:此刻血腥的裁判正盛行,

恐怖更胜过私刑,

判决还没通过,

很快就结束了可怜人的条命。

人们在这里慢慢受折磨,这是拷问的苦刑室,每声听得到的深重叹息,都负荷着悲惨的见证。

老包麦特:(因歌词而深受感动,他不断压制想要打断杰格的冲动。终于再也控制不了自己对妻子说话,因为又笑又哭而口吃)“这是拷问的苦刑室”,是谁写的?老伴啊!说得真对啊!“负荷着……”是怎么说的?“每声听得到的叹息……”。下面呢?“负荷着……”

杰格:“负荷着悲惨的见证”。

老包麦特:你知道,不论站着、坐着,天又天,我们都悲惨地叹息。

(安索吉停下工作,黯然俯首。包妈妈和贝塔不断擦眼晴)

杰格:(继续念)

德雷西格是刽子手,

他的底下人全是走狗,

起压榨我们,

没有丝仁心。

你们全是恶人,

你们是魔鬼的种!

老包麦特:(因激愤而類抖,踩踏地板)点不错,魔鬼的种!

杰格:(继续念)

从地狱坑里钻出来的恶鬼,

你们偷走了穷人的家屋,

定会遭天诛。

安索吉:对的,对的,他们该受这种咒诅。

老包麦特:(弯起拳头,威胁地)“你们偷走了穷人的家屋……”

杰格:(继续念)

哀恳求告全没用,

抱怨也是场空,

如果愿意你们可以走,

挨饿到死就算了。

老包麦特:什么?“抱怨也是场空”?每个字,真正每个字……都像《圣经》样真实。

“哀恳求告全没用”。

安索吉:唉!唉!唉!唉!那么什么办法都没有了。

杰格:(继续念)

想想那些可怜人,

痛苦悲惨说不尽,

家里没有口粮,

难道他们不该被怜悯?

怜悯!哈!这种人类的感情,

野蛮家伙怎会知道,

你们的标大家都匕明了,

把我们可怜人榨干才了。

老包麦特:(狂乱之下,跳起来)“把我们可怜人榨干才了”,说得对,榨干穷人。现在我站在这里,罗柏特·包麦特,卡许巴赫最好的织工,谁敢站出来说……我辈子都是好人,可是现在看看我,我得了什么好处?我看起来像什么样子?他们把我弄成了什么?“人们在这里慢慢受折磨。”(他伸出胳膊)这里,摸摸看,只剩皮包骨。“你们全是恶人,你们是魔鬼的种!”(他倒进椅子里,因憤怒、失望而低泣)

安索吉:(把篮子扔到屋角,站起来,全身因愤怒而颤抖。口吃)—定要变,我告诉你们,

就是现在。我们再也无法忍受!我们再也无法忍受。不管是什么,要来就来吧!

彼特斯瓦都家大酒馆的大厅。房间很大,中间根木柱支撑着露出屋椽的天花板,环绕木柱有张圓桌。木柱右边,后面墙上有道门通往另个房间,墙上的侧柱被木柱遮住了。那个房间可以看见里面放着酒桶和酿酒的用具。门旁右边的角落是吧台——个高大的木制柜台,还有好几层架子,上面放着带柄的大杯、玻璃杯等等酒器;酒吧后面有个酒樹,全是排排的酒瓶。柜台和酒橱之间有块狭窄的空间,卖酒的人可以回旋。吧台前面有张桌子,铺着色彩鲜明的桌布,盏装饰美丽的灯悬在桌子上方,桌子四周有几张藤椅。距右边墙壁不远,有扇门,那个房间是供特殊场合使用的。前方,右边,个老式挂钟嘀嗒作响。入口左方,靠着后墙有张桌子,放有酒瓶和杯子,桌旁角落里有个大瓦炉。左边壁上有三扇小窗,窗下有张长凳。每扇窗前有张大木桌,木桌窄的端朝着墙,每张桌子宽的那边放着些有靠背的椅子,窄的那端则单放张木椅。墙壁漆成蓝色,挂着些海报、布告和油画,还有张普鲁士国王威廉四世的肖像。

酒馆老板威赛尔,身材魁梧,脾气好,年约五十岁,从柜台后面酒桶中倒了杯啤酒。老板娘威赛尔太太在炉边烫衣服,她看起来庄严有身分,衣着整洁,还不到三十五岁。安娜·威赛尔,十七岁的美丽少女,穿着讲究,头耀目的金红色秀发,坐在桌旁刺绣。有阵子,她抬起头来倾听远远传来儿责在葬礼中唱赞美诗的声音。韦冈德,个木匠,和少女同坐桌,穿着工作服,杯巴伐利亚啤酒搁在他面前。他看起来像那种人:他们知道在这个世界上要想成功需要什么,狡猾、敏捷而且能无情地下决心。个旅行推销员坐在木柱下的桌旁,忙着呑咽块带骨牛排,他身材中等,营养很好,有点肥胖,看来有点冷漢无情,但快活卤莽,穿着非常时髦,他的行李:包括个旅行袋、样品袋、雨伞、外套、毛毯,全放在他旁边的椅子上。

威饔尔:(端着啤酒到推销灵这桌来,就在韦岡德旁边)今天彼得斯瓦都真热闹得很。韦冈徳:(以种尖锐得像喇八的声音)是啊,当然了,今天是德雷西格工厂交货的日。

威太太:不错。不过并不是每次都这么吵。

韦冈德:嗯,恐怕还要算上德雷西格准备增加的两百名新织工。

威太太:(面熨衣)是的,是的,这就对了。如果他要两百人,很可能就会来了六百人。

这种情形我们看得多了。

韦冈德:老天爷啊!他们的人真多,不管日子过得多苦,他们也死不完,他们生下好多孩,根本用不了。(阵子,赞美歌的声音听得特别清楚)另外还有个原因,今天有个葬礼,织工法比奇死了。

威·尔:他也拖得够久了,好多年来他看起来就像个鬼。

韦冈德:我跟你说,威赛尔,我这辈子还没做过这么小、这么薄的棺材。尸体真是小得可怜,大概还不到九十磅哪!

推销员:(面吸嚼食物)我真不懂……你看,在所有的报纸上,都可以看到关于织工生活种种最恐怖的故事,你得到的印象是这里所有人都在半饥饿状态。但是你看居然有这样的葬礼!我走进村子,就看到队铜管乐队、教员、儿童、本堂牧师,还有大串人;老天爷!你还以为是中国皇帝大出殡呢。如果这些人付得起这种钱……(他喝了口啤酒,把杯子放下,突然用种轻浮的声调说)说得对不对,小姐?你同意我的话吗?

(安娜微笑,不好意思,继续忙着她的刺绣)

推销员:那定是为爸爸绣的拖鞋吧!

威·尔:哦!我不喜欢穿这种东西。

推销员:听听这种话!我宁愿放弃半的财产,只要这双拖鞋是为我做的。

威太太:他就是不欣赏这类东西。

韦冈德:(咳嗽几声,又动下椅子,好像表示要说话)关于葬礼的事,那位先生已经把他自己的意思表达得非常清楚了。现在你说说看,太太,这不只是个小葬礼吧?

推销员:不错,我要说……那定得花大笔钱。这些人从哪里弄到钱来办这个?

韦冈德:先生,请原谅我这么说,附近这带的穷人都相当笨,如果你不介意我这么说,他们对于已故的、神圣的死者应有的尊敬和应尽的义务,都有相当夸大的想法。如果是关于死去双亲的事,那更迷信得不得了,儿女和亲人会用尽他们最后分钱。万—子女负担不起,他们就到最近处放债人那里去借钱,然后,背了身重债。他们会欠本堂牧师的债,欠教堂司事的债,以及附近每个人的债,用来准备饮料、食物和切必需的东西。不错,我赞成子女应该尊敬双亲,可是不是像这个样子,在剩余的生中都负荷这么沉重的担子。

推销员:对不起,我认为本堂牧师应该跟他们谈个明白。

韦冈德:抱歉,先生,我想说的是,毎个小教区都有座礼拜堂,而且定要供应位本堂牧师。从这种大葬礼中,牧师可以得到很多利益。葬礼越盛大,获得的奉献金就越多。这带织工的情况谁也不太清楚,不过,据说,对于寒酸的小葬礼,牧师都主持得不太情愿。

贺林格:(入场。矮小、弯腿的老人,双肩到胸前系着带子。他是个拾荒者)早安!我要杯酒。太太,有没有垃圾?安娜小姐,我车子里有些漂亮的发带、内衣、丝带、袜带、别针、发夹,钩子和小钩子。我统统给你只要换点你们不要的东西。(换种声调)用这些废物可以制造出雪白的纸,你的情郎会用来写情书给你哟!

安娜:不,谢谢你,我不要情郎。

威太太:(用根烧红的铁条通熨斗)这丫头就是这个样子,她不想出嫁。

推销员:(跳起来,很明显地又惊又喜,靠近桌子,向安娜伸出手来)很对,小姐,你刚好跟我样。好啦,握握手吧!我们两个都不要结婚。

安娜:(脸红,伸出手)可是,你定结婚了吧?

推销员:没这回事!我只是让人家相信我结了婚。你这么想,也许因为我戴了戒指吧?手上戴个戒指是不想以单身汉的优越条件占人家便宜。对于你,我不担心。(他把戒指放进口袋)说真的,小姐,告诉我,你从来没有点点想要结婚的意思吗?安娜:(摇头)为什么要想?

威太太:她会不嫁,除非有非常特别的变化。

推销员:嘿,为什么不?个有钱的西发里亚商人娶了他母亲的侍女;那个富有的厂主德雷西格也娶了个酒店老板的女儿,她还没有你半漂亮呢,小姐。可是她现在进进出出都坐马车,还有群穿制服的仆人。真的,为什么不呢?(他来踱步,伸伸腿)我要杯咖啡。

(安索吉和老包麦特入场。每人都带了捆东西,安静谦卑地坐到贺林格桌边,那是左前方的桌子。)

威饔尔:欢迎,安索吉老爹,我们真是好久没见到你啦!

贺林格:你终于从那煤烟窝里爬出来啦?

安索吉:(笨拙而且很不好意思)我去领另外匹布回来织。

老包麦特:他巳经准备为十块银币工作了。

安索吉:我根本点也不想做这个,可是,编篮子的工作已经做完了。

韦冈德:这总比…点收入也没有好。你要知道,他这样设法,你们才有工作可做。我和德雷西格很熟。个星期以前,我到他家去拿挡风板窗,谈起了这件事,他说完全是出于同情心才这么做的。

安索吉:唉!唉——唉,唉。

威》尔:(在每个织工面前放了杯威士忌)祝你们健康!老实说,安索吉,你多久没刮胡子了?个绅士应该要知道。

推销员:(大声说)嘿!威赛尔先生,我可不这么说。我正好因为他这副庄严的外貌才注意到这位不起的织工。像这么有力量的形象,可不容易常常看到。

安索吉:(搔搔头,不好意思)嘿,嘿——嘿,嘿。

推销员:现在这种时代,真的很少看到这么强壮、纯朴的人了。我们都被文明软化了……能够见到这种自然、未遭破坏的力量,真觉得愉快。多浓的眉毛,多密的胡须……

贺林格:喂,请听我说,先生——这附近的人都太穷了,去不了理发店,他们大多数日子连刮胡刀都买不起。只好让胡子长了又长。他们没有点钱可以花在外表上。

推销员:我想问下,老板,能不能……(以柔和的声音,向酒店老板)我想请这位须发浓密的先生喝杯啤酒,不知道合不合适?

威赛尔:不成!他不会接受,他的些想法都很怪。

推销员:哦!那就算了!我可以坐在这里吗?小姐。(他坐在安娜旁边)说真的,我进来,就被你的头发震住了。这么光泽,这么柔软,这么浓密!(很愉快,他亲吻自己的指尖)还有这种颜色……就像成熟的麦子。如果你到柏林去,你的头发定会引起阵狂热。凭我的名义发誓,有这样的头发,你定可以进入宫廷。

(后仰,注视她的头发)精致!真美!

韦冈徳:就是因为她的头发,她得了个漂亮的绰号。

推销员:人家怎么叫她?

安娜:(直在笑)嘿,别听他们的。

贺林格:人家叫她红狐狸,对不对?

威赛尔:不要再说!不要把这丫头搞得迷迷糊糊,人家已经放了太多不切实际的空想到她脑袋里。今天她想嫁个伯爵,明天她就想嫁个王子了!

威太太:你也别说女儿的坏话!个人想要上进总没错。并不是每个人都像你那样想,而且那样想也没什么好处。如果大家都不要上进,每个人都会永远停留在老地方。当初德雷西格的祖父如果和你想法样,他永远都是个穷织工,看看现在他们多发财!还有老托姆塔,起先也不过是个穷织工,现在却拥有十二处大产业,而且最了不起的,他还得了个爵位呢!

韦冈德:你必须承认,威赛尔,就事实而论,你太太是对的。我可证明,如果我和你想法样,我今天怎么会有七个工人?

贺林格:你确实知道如何等待机会,我们都可以保证这点。个织工还活蹦乱跳的时候,你早已把他的棺材准备好了。

韦冈德:如果想要成功,就得好好照顾生意。

贺林格:是的,你很会照顾你的生意,点不错。个织工的孩子快要死了,你甚至比医生还知道得清楚。

韦冈徳:(不再微笑,突然发起火来)织工中间混着几个贼,你也比警察还知道得清楚。他们每个星期摸几个线轴,你捡过破烂以后就去,只要有机会,你也可以弄得轴纱线。

贺林格:你的生活全靠坟场,越多人安息在你的木头刨花下,你就越好。看着那些小孩的坟墓,你就拍拍肚皮说:今年又是个好年头,这些小家伙就像6月的小虫子样从树落下来,我这个星期又买得起瓶威士忌了。

韦冈德:不管怎么样,我至少没做赃物交易。

贺林格:是啊,你最多寄两次账单给那些有钱的棉纱厂主,或者,月亮不亮的晚上,从德雷西格的谷仓里摸几块木板出来。

韦冈德:(转身背向贺林格)哼,你去跟别人讲好了,不要再烦我。(突然地)贺林格,骗子!

贺林格:钉棺材的家伙!

韦冈徳:(对其他人)他会对牛施魔法。

贺林格:小心点,我跟你说,我也会对你施魔法哦!(韦岡德脸色发白)

威太太:(刚才出去了下,现在端来杯咖啡放在推销贸面前)你是不是愿意到另外个房间去喝咖啡?

推销员:你怎么会这么想?(深深注视安娜)我宁愿留在这儿直到死。(个年轻的林务官和个农夫进来。农夫手中拿了条鞭子。两人齐说:早安!他们站到吧台前)

农夫:我们要两杯姜汁啤酒。

威赛尔:欢迎你们两位!(他倒了酒。两个人拿起杯子,互相举杯敬酒,饮了口,把杯子放回吧台上)

推销员:嗨,林务官,你好像走了趟远路?

林务官:相当远。我从史坦斯艾菲尔多夫来。

(第和第二个老织工进来,坐在安索吉、包麦特和贺林格旁边。)

推销员:对不起,先生,请问你是霍克曼伯爵的林务官吗?

林务官:不,我是凯尔许伯爵的林务官。

推销员:当然,当然——我的意思是说,这里的伯爵、男爵和其他有爵位的人太容易弄混了,必须记忆力很好才行。你为什么带了把斧头?

林务官:我抓到些偷木材的賊,这是从他们那里没收来的。

老包麦特:爵爷对区区几块柴火实在太严格了。

推销员:对不起,话不能这么说,如果每个人都去拿……

老包麦特:请原谅我插嘴。我们这里和别的地方样,都有大贼和小偷;那些经营木材企业的大规模批发商,靠偷木材发了大财,可是,如果个穷织工……

老织工:(打断包麦特的话)我们连根树枝都不敢捡,可是那些爵爷还要剥削我们,要缴保护税、纺织机的租金和各种款项,辛苦工作往往什么也得不到,而且还要我们去为他们服劳役,不管愿不愿意。

安索吉:这是真的;工厂老板留下来给我们的,又被爵爷拿走了。

同类推荐
  • 丁香弄

    丁香弄

    老炳死了,谁都没想到老炳会死,更没有人想到,老炳是把自己吊在晾衣架上死的。没有遗书。窗台上有一个空酒瓶,白色透明玻璃,540毫升容量,商标完整,正面写着四个字:乙级大曲。此种中国酿酒厂上海出品的熊猫牌乙级大曲,早在上世纪90年代就已停产,这瓶酒,老炳是从哪个年头留到现在的,无法考证。可以确定的是,老炳死前喝了很多酒。老炳开一爿“老炳烟杂店”,作为丁香弄里的一道风景,老炳常年以坐在一张发黄的藤椅上笑嘻嘻地抽烟的形象示人。老炳不胖不瘦,不高不矮,抻直了大概有170厘米,却习惯于把自己塑造成一副弯腰曲背的店小二模样,这让他看起来像一只弓着背假装卑微的大虾。
  • 埋坑

    埋坑

    折向东与大亮、小安子三人正挖坑,一男一女两个村民来到了值班室报案。三人就停了手,小安子做记录,折向东与大亮就问起了缘由。报案的是田塬村的田翠花和她的邻居王刚来。田翠花的男人在珠江三角洲打工,已到冬天了,还没回来,家里就只有田翠花和她的三个孩子。谁想前天晚上,有个个子挺高的歹徒竟然在午夜时分,扛着斧子从她家的后窗翻了进来,钻进了她的被窝。
  • 十八岁参军

    十八岁参军

    1933年农历三月十五日,我出生于湖南省乾城县所里镇,即现在的湖南省湘西土家族苗族自治州州府吉首市主城区。我虽然离开家乡到北方工作生活了六十年,但乡音难改,说一口既带湖南辣味,又带山西醋味的普通话。常常有人听了我的口音,问我是什么地方人?我回答是湘西人,对方就说:“啊!知道了,是出土匪的那个地方。”有的人甚至还会开玩笑地加一句:“阁下不是土匪吧?”其实,这是一个误识,是受上世纪九十年代连续上映的《湘西剿匪记》、《乌龙山剿匪记》、《湘西往事》等影视剧的影响。这几部影视剧描述的土匪,并非传统意义的土匪。
  • 婚姻保不住

    婚姻保不住

    “你以后要瘸了,你可以拿这个来要挟我照顾你一辈子,你有这个权利,毕竟这是我欠你的。”他摇头,“不,我只要你做回你自己,如果你觉得你欠我,就把这个承诺给我,做回你自己。”我暴怒:“为什么你非要我做回那个在酒精和香烟里迷醉的我,为什么要打破我的生活。”
  • 俠客行(下卷)(纯文字新修版)

    俠客行(下卷)(纯文字新修版)

    《侠客行》中最独特的一点,是女主角丁珰对待爱情的态度。她明知所爱的人是浮滑浪子,但仍然爱他,而不爱另一个外貌完全一样的正诚君子,说明了爱情和理智是两回事。《侠客行》主角石中坚是一个完全不识字、完全不通世情的人,反而能领略到上乘武功的真谛,而许许多多博学多才之士,反倒钻进了牛角尖中,走不出来。至巧不如拙,再蠢笨的人,也自有他的际遇,《侠客行》中表现的哲理至深。
热门推荐
  • 隐居者

    隐居者

    我需要一个能暂时避避风头的地方。“华城公寓一共有五层,只有楼梯没有电梯,水和电也统统没有。虽然是再开发区域,但是开发商一年前就跑路了,施工方也罢工不干了。当时,有一位没拿到拆迁补偿款的住户还因为这件事自焚了,之后华城公寓就成了一个被遗弃的空楼。我知道的信息就这么多。”说完,K把一张用拍立得照的照片递给我,“我已经给你准备好了一个月的食物和水,蜡烛也帮你准备好了。约定好要付给你的钱也在这个手提箱里了。”“那我怎么和你联系?”我问道。
  • 始之源

    始之源

    让一切恢复原点,一起创造奇迹!三百年前,一场灾难,毁灭了一切,叶灵,被封印在虚空水晶中被一位老者丢进虫洞,一颗记忆宝珠封存在他的灵魂本源中,他究竟背负了怎样的秘密呢!
  • 二十几岁以后这样做女孩命最好

    二十几岁以后这样做女孩命最好

    每个女孩心里都藏着一个斑斓的梦,梦的深处坐着白马王子,不管你现在是否邂逅了,谦谦君子,青蛙王子,恐龙公子,或者依然在等待机会,人生主题只有一个,做个好命女。
  • 水时光

    水时光

    《水时光》收入夏海涛近年优秀诗歌172首。这些诗作充溢着饱满的情感,又通过文字这条涓涓细流徐徐流动,给读者意犹未尽之感。
  • 倾世战帝妃顾茉传

    倾世战帝妃顾茉传

    风清茉在所有人眼中就是天生的废柴因为些许事情改名随了母姓叫顾茉。 一朝被渣姐迫害至死恢复灵力,强势以其人之道还治其人之身让渣姐变为废人。唐黎带病将顾茉围在悬崖边说:“茉儿你回来!这不是你可以任性的地方。”还是这个样子,顾茉想再多看她一眼。眼角的泪不知何时像断了线的珍珠落下。“唐黎你以不需要我了!让我嫁你不就是因为孩子吗,孩子我留下请八王爷放过奴婢。衷心祝福你幸福!”“没有你我怎会幸福啊!你要我如何幸福还有你不是奴婢,你是我唐黎的妻我唯一的妻子!”唐黎撕心裂肺的说。
  • 神应经

    神应经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之穿梭世界只为你

    快穿之穿梭世界只为你

    琉璃,一个美丽的词语,高贵而繁华!但应该没谁会想到这样一个骄傲而优秀的人会爱上那个处处不及她的柔弱少年!那年夏天,当年那个少年永远离开了她,为了追回所爱,她放弃了自己所有的荣耀,穿梭世界只为寻你!!!“楠溪,你还记得我吗?你还记得当年那个出现在你世界中的少女吗?你…………还爱我吗?”“楠溪,我说过,你若不离,我便不弃!你若是离去,我便跟着你,追着你,爱着你!!”(女主强,男主萌,不喜勿喷!&作者心是玻璃做的&)
  • 霍尔姆林镇的异界炼金师

    霍尔姆林镇的异界炼金师

    帆船时代的海洋,北海海盗统治着上古精灵遗迹,鹰视北海,扼守东西海洋咽喉,富可敌国的北海匪盗们却陷入了两难的境地,千年的盘踞使得精灵遗迹已经难以养活十数万居民,放弃这里又将丧失他们的海上霸主地位,北海霸主霍兰特面临艰难的抉择。来自南方的霍尔姆林特商会之主森或能为他解决部分问题,他对霍兰特手下的奴隶需求十分旺盛,双方已经有了非常密切的合作,并不差钱的霍兰特向商会的主人发出邀请,一艘钢铁巨轮缓缓自南方矮人港口海门缓缓驶出。
  • 趣味经济学

    趣味经济学

    本书旨在通过对大量精彩有趣的经济学事件的分析来达到实用为本的目的,让你在精彩有趣的经济学事件中轻松掌握经济学知识,参透理财技巧,明晰赚钱和成功法则。
  • 三分做事,七分做人精华版

    三分做事,七分做人精华版

    为了让读者更好地解读三分做事,七分做人,我们精心打造了关系到每一个人成功与否的书籍——《三分做事 七分做人》(精华版)。本书以成功人士的真实事例为引子,深刻解析了现代社会的做人做事之道,并总结了许多行之有效的为人处世的原则和技巧。阅读此书的读者,可以少走一些弯路,更好地找到自我,给人生定位。它告诉你:在现实生活中怎样让自己灵活自如地去做人做事,以便解决棘手和麻烦的问题。让你在现实的世界里成为强者,成为一位成功的、受人尊敬的人。这是一本解惑之书,帮助你实现人生梦想,会做人、善于做事是巩固人格魅力的两大法宝。打开人生之书,你能找到成功之路。