登陆注册
1684300000003

第3章 倔犟的姑娘(2)

安东尼诺从座位上跳起来。“我要走了,”他说,“这位姑娘今早和神父一起从索伦多来,今晚就得回去照看她生病的母亲。”

“啊,不忙,天色还早哩!”渔夫说,“她还有时间喝一杯的,喂,太太,再拿个杯子来。”

“谢了,我不喝酒。”劳蕾娜说,依然离他们有几步。

“尽管斟,太太,斟吧!她是不好意思。”

“算了,”年轻人说。“她脾气犟,说不愿意就是天主也没办法。”说了就匆匆告辞,跑下船去,松了绳子,等待少女。她向店主人和他妻子再次挥一挥手,然后向船走去,脚步有点踌躇。她先向四周看看,好似期望有别的客人同行。然而小码头上半个人影也没有;渔夫们有的睡觉,有的出海捕鱼去了,几个妇女在门口或是睡觉或是纺纱,而早上渡过来的那些观光客要等天气凉些才回去。她没张望太久,安东尼诺猝不及防地便像抱小孩似的把她抱上船,跟着他也跳了进来,摇了几桨,船便出海了。

她坐在船首,半转过身背对着他,他只能看见她的侧面,现在她的样子比平常更严肃,头发垂落在额头上,纤巧的鼻子鼓着一份执拗,芳唇紧抿——船在海上默默航行了一阵子之后,她觉得太阳炙人,便从包巾里拿出面包,把包巾罩在头上,一边以面包当晚餐啃起来,她一整天都没进食。

安东尼诺看见这情形,立刻从早上装橘子的筐子摸出两个橘子说:“喏,劳蕾娜,这是给你解渴吃的,不要以为我是特别为你留下。它们是从筐子里掉出来的,当我把空筐子放回船上时发现了。”

“你吃吧,我有面包就很满足了。”

“你吃点解渴;你走太多的路了。”

“我在上面已喝过水,不渴。”

“随你便。”他说,随手把橘子丢回筐里。

又是一阵沉默。海面波平浪静,几乎听不见龙骨破水的声音。甚至栖居在岸上岩洞里的白海鸥,都寂静无声地觅食。

“你可以将这两个橘子带给你母亲。”安东尼诺再次开口道。

“我们家里还有,如果吃完了,我就去买。”

“你可以拿给你母亲,代我向她问候。”

“她又不认识你。”

“这个,你可以告诉她我是谁啊!”

“我也不认识你。”

这已不是她第一次否认认识他。一年前,就在那位画家来到索伦多不久之后的一个星期天,安东尼诺和几个镇上的年轻人在大街附近的广场上玩滚球戏。画家就是在那儿初次邂逅劳蕾娜,当时劳蕾娜头上顶着水壶从他身边不经意地走过。那个那不勒斯人看见她,虽然只要再走两步就不会挡着人家的游戏,却愕在那儿瞧着她。他的脚踝被滚球击中,才想起这不是发呆的地方。他看看周围,仿佛等着人家来道歉。掷球的年轻船夫倔犟地站在伙伴中间,没有说话,于是那个观光客便识相地走开了。但是这件事被人传开了,尤其是当他公开向劳蕾娜求婚时,人们更是议论纷纷。当他问她是不是为了那个无礼的家伙而拒绝婚事时,她气愤地说,“我不认识他。”然而她也已听到人们的话,从此以后,只要看见安东尼诺,她一眼就认出了他。

现在他们俩坐在船上,却像仇敌一般,心里都很气。安东尼诺平常温和的脸涨得通红;他用力击着水面,溅起了泡沫,偶尔双唇颤抖着,仿佛要骂人了。她装作什么也没看见,一副无知的神气,俯在船舷上,任海水从指间溜过。然后她取下包巾,掠一掠头发,好像船上只有她一人,只是眉毛仍在颤动,她徒然举起湿淋淋的手敷在烫热的脸颊上,想让它凉爽凉爽。

现在他们身在大海中央,远近一艘船也没有。小岛已落在遥遥的后头;热气中隐隐可见海岸线躺在那儿;船与岛之间是一片深深的孤独,海鸥不会飞过来的。安东尼诺环顾四周,心里似乎有了主意。他的脸色突然显得苍白,丢下了桨。劳蕾娜不由自主的转过头来看他,紧张但没有恐惧。

“这件事非得有个了结不可,”年轻人气汹汹说道。“我可忍得够多了,奇怪的是我竟没有因此而毁灭。你说你不认识我?难道你不见我像个疯子似的从你身边走过,满肚子的话要向你说?你却摆出一副凶巴巴的脸孔,拒人于千里之外。”

“我要说什么呢?”她简慢地回答。“我当然看见你想同我来往,但我不愿别人无中生有地说我闲话,因为我不想嫁人,不仅是你,任何人我都不嫁。”

“任何人都不嫁?这话你不会说一辈子的。是不是因为你拒绝了那个画家?哼!你那时还只是个小丫头。将来有一天你觉得孤寂了,恐怕第一个碰到谁就嫁给谁,你真是疯了。”

“谁知道将来的事。也许我会改变主意。这干你什么事?”

“干我何事?”他脱口怒言,从椅板子上跳起来,以致小船摇晃不止。“干我何事?你明明知道,还要问?但愿你善待别人,不会让他像我这般死得凄惨!”

“我什么时候答应过你?你自己发狂,我有什么办法?你凭什么干涉我?”

“哦,”他大声说道,“当然,法律上没有这样的明文规定,但是我知道:只要我是出于正经之心,对你便有权利,就像我有权利可以升天堂一样。你以为我会眼睁睁看你和另一个男人一同进入教堂,让那些女孩子们对我耸肩吗?我要忍受那种侮辱吗?”

“随你便。你吓我不了的。我高兴怎么做就怎么做。”

“这种话你不会说得久的,”他浑身发抖,“我是个男子汉大丈夫,我不会让我的生命毁在一个像你这样顽固的人的手里。你要知道,你现在是在我的手掌里,只有听话的份。”

她微微动身,盯着他。

“如果你敢,就杀死我。”她缓缓地说。

“要做就做到底。”他说,声音比较柔和些。“大海上有的是足以容纳我们两人的空间。我不能救你。”——他几乎同情地说,仿佛在梦里一般——“但我们俩必得都下去,现在就下去!”他大声喊叫,突然抓住她的双臂。但随即又抽回右手。她狠狠地咬了他,血流了出来。

“我不必听你的话!”她叫道,突地一扭身,推开了他。“你看我是不是在你手掌里?”说罢便从船上跳入海里,顷刻间便在水里不见了。

不久,她又浮了上来,裙子紧紧地裹住身体,头发都给浪打散,紧贴在脖子上。她奋力划动双臂,闷声不响地向着海岸游去。他愕然得发了好一会的呆。他站在船上,屈身向前,两眼盯视着她,好像眼前发生奇迹一般。然后他浑身摇动,抓起桨,使尽全身的气力追赶,这时候船底因为不断流出的血而染红了。

虽然她游得很快,但不一会儿他便追到了她的旁边。“老天!”他叫道,“上船来吧!我刚才发了疯;天晓得,我怎么失去了理性。好像是晴天霹雳,把我烧得不知道自己在说什么做什么。劳蕾娜,我不求你宽恕我,只求你上船来,保你一条命。”

她置若罔闻,继续往前游。

“你游不到岸的,还有二公里远。替你母亲想一想,万一你发生意外,她会惊骇而死的。”

她算了一下海岸的距离,而后不声不响地游到船边,双手抓住船舷。他站起来拉她,船倾向一边,铺在椅子上的夹克便滑落水里。她敏捷地攀了上来,爬回原来的位置。他见她安全了,便又抓起桨。她自顾将身上的水扭干,当她低下头看着船底板时,才发觉血渍。她迅速地往他的手瞥了一眼,他仿佛没有受伤似的仍在摇桨。“哪!”她把包巾递给他。他摇摇头仍旧划着桨。她终于站起身向他走去,把包巾绑在深深的创口上。然后,不管他的抗拒,便从他手上夺过一把桨,看也不看他一眼地在他对面坐下来,两眼专注于那染满鲜血的桨,奋力地划着。两个人都面色苍白,默默不语,当他们将近陆地时,遇见几个正在撒网准备夜里捕鱼的渔夫,他们高声对安东尼诺呼叫,还对劳蕾娜揶揄,他俩既不抬头也不回答。

当他们进入码头时,太阳仍然高高挂在普洛西达岛上。劳蕾娜抖抖那几乎干绉在一块儿的裙子,跳上岸。早上看见他们出海的那个纺纱的老妇人又站在屋顶上。“安东尼诺。你的手怎么啦?”她对着下面喊道。“老天爷,满船都是血。”

“没什么,老太太,”青年回答,“我被一根突出的钉子刮破肉,明天就会好的。我这该死的血,一碰就流,看起来很可怕的样子。”

“我就下来给你敷一点草药,孩子,你等一下。”

“不麻烦您了,老太太。已经包扎过,明天就会好的,什么事也不会有。我的皮肤健康,复原得快。”

“再见!”劳蕾娜说,转身就向坡上的小径走上去了。

“晚安。”青年在她后面喊道,但没有看她。然后他收拾船里的工具和篓筐,登上石阶回家去了。

两间房间里只有他一个人来往地踱着。有着木窗板的小窗子是开着的,吹进来的风比平静的海面还要清凉,孤独中他感到一股慰藉。他在圣母的小神像前站立良久,虔诚地望着圣母头顶上用银纸贴成的光圈,然而他却想不出要说什么祈祷。什么希望都没有了,还祈祷什么呢?

白日好像停止了下来。他多么渴望黑夜的来临,他太疲倦了,血流得比他所想象的还要严重。他感到手上一阵剧痛,便坐在凳子上,解开绷带,原已遏止的血又流了出来。伤口的四周肿得很厉害。他小心地加以洗濯,又在冷水中浸了好一会。当他再看伤口时,可以清晰地辨认出劳蕾娜的齿痕。“她是对的,”他说。“我是畜牲,罪有应得。明天叫吉士皮把这条包巾送还给她。我再也不要看见她。”——于是他仔细地把包巾洗净,用另一只手和牙齿把伤口再度尽量包扎妥当,然后把包巾摊在太阳底下晒。之后,他便倒在床铺上,闭起眼睛。

明亮的月光和手上的疼痛,使他从半睡中醒了过来。他刚刚起身,正想把手浸入水里止痛时,门口响起了一阵声音。“谁啊!”他边喊边去开门。劳蕾娜站在他面前。

她没多说什么就走进屋内,解下头巾,把一只小篮子放在桌上。

“你来拿你的包巾?”他说,“其实你可省下这趟麻烦,因为明早我就会找吉士皮拿去给你。”

“我不是为包巾而来的。”她连忙回答。“我到山上去给你采了一些止血的草药。喏!”她揭开篮盖。

“太麻烦你了。”他说,声音里没有刺耳的意思。“太费心了,我已经觉得好多了,好得多了。何况不好也是自作自受的。这时候你来做什么呢?万一给人瞧见了!你知道,他们将如何喋喋不休,虽然他们不知道自己在胡说什么。”

“我不怕谁说话,”她激动地说,“我要看你的伤口,替你敷上草药,这是你的左手做不来的。”

“我对你说,不必要的。”

“那么让我瞧瞧,我才相信。”

她不再多说,拉起他的手。他没有反抗,让她解开了绷带。她看见肿得厉害,害怕得尖声叫道:“天啊!”

“只是肿一点点,”他说。“一天一夜后就会消了。”

她摇摇头,“一个星期内你是无法出海的。”

“我想后天就可以了。再说,这有何关系?”

这时她端来一盆水,重新替他洗过伤口,他像个孩子似的任她摆布。然后,她把草药敷上,炙痛立刻缓和了,她又用带来的麻布条把他的手包好。

绑妥后,他说:“谢谢你。如果你还肯帮忙的话,那么听着,请原谅我今天发狂时所说的和所做的一切,并请忘掉一切。我自己也不知道怎会发生这种事。你一点错也没有,绝对没有。以后我不会再说话冒犯你了——”

“是我应该向你道歉,”她打断他的话,“我应该好好的对你解释,不该因我的沉默而激怒了你,害你受了伤——”

“你是出于自卫,而我那时候正是应该恢复控制的时候。像我刚刚说的,这点伤算不得什么。不要再说什么宽恕了。你帮助了我,我要感谢你。现在你回家休息吧——还有,那条包巾你可以顺便带走。”

他把它交给她,但她还是站在那儿,显然内心里正在挣扎。终于她说:“你的夹克也因为我而损失了,我知道你卖橘子的钱放在里面。我是在回家路上才想起这件事。我目前无法还你这笔钱,因为我们没有钱,就是有钱,那也是我母亲的。但这里有一条银十字架,是那个画家最后一次到我们家来留在桌子上的。我向来不去看它,也不愿它放在盒子里。如果你把它卖了——我母亲当时说,它还值几块钱——也许可以弥补,如果尚不够,我想晚上母亲入睡后我会纺纱赚来还你。”

“我不要。”他简单地说,并把她从口袋里掏出来的光亮的十字架推还给她。

“你一定要收下来,”她说,“谁知道你这只手何时才再能赚钱。拿去吧,我永远不再看见它。”

“那么丢到海里去吧。”

“这并不是我送给你的礼物;你有权收下来,这是我欠你的。”

“权利?我无权拿你任何东西。如果以后遇到我,请你不要看我,不要使我想到你还记得我的不是。好了,我就说到这里为止,晚安。”

他把包巾放进篮子里,把十字架搁在旁边,然后盖上盖子。当他抬起头看她的脸时,吃了一惊。一颗颗豆大的眼泪正滚落她的双颊。她没有伸手揩拭。

“老天!”他叫道,“你不舒服吗?你全身都在发抖。”

“没什么,”她说。“我要回家了!”她摇摇摆摆地走向门口。她忍不住呜咽起来,把前额倚着门框,接着大声啜泣,浑身抽动。但没等他上前扶她回来,她蓦地转身,双臂搂住他的脖子。

“我忍不住了,”她哭着,仿佛垂死的人攫住生命不放似的搂住他。“我不能听你对我说好话,教我心怀愧疚地离开。打我,践踏我,咒骂我吧!——或者,如果你真的是爱我,甚至我这般对待你之后还爱我,那么便接纳我,收留我,你要怎样就怎样。就是不要这样子赶我走!”——她喘了口气,又啜泣起来。

他把她搂在怀里,好久没有说话。“你爱我吗?”他终于喊道。“老天爷!你以为这一点伤便要教我心里的血都淌干?你有没有感觉到,它正在我的胸口捶击着,好像要进跳出来,向着你去?如果你说这些话,只是为了试验我,或是可怜我,那么你去吧,我会忘掉这一切。你千万不要因为我的痛苦而认为你有愧于我。”

“不!”她坚决地说,抬起头,以濡满泪水的眼睛盯视着他的脸孔,“我爱你,我要向你坦白,只是我一向怕爱你而顽固地反对你。现在我变了,因为当你在街上从我身边走过时,我再也忍不住不看你。现在我也要吻你,”她说,“当你怀疑的时候,便可以对自己说:‘她吻了我,劳蕾娜只吻她要嫁给他的那个男人。”’

她吻了他三次,然后才放手,说:“晚安,亲爱的。去睡吧!好好照顾你的手,不用送我,因为除了你之外我谁也不怕。”她说罢便溜出门,隐没在墙影里。但他站在窗边许久,眺望着大海,海上的星儿仿佛都在跳舞。

小神父从劳蕾娜跪了很久的忏悔室里走出来,微笑着。“谁会想到,”他自言自语说,“天主这么快就怜悯这颗奇怪的心?我还责备自己没有好好责备过这个顽固的小丫头。我们凡人的眼睛对于天路太近视了。啊,但愿天主保佑他们,也但愿我能活到劳蕾娜的长子代他父亲渡我过海的那一天。唉,唉,骄傲的姑娘!”

同类推荐
  • 月亮宝石

    月亮宝石

    月亮宝石——印度世代相传的一颗钻石。一个英国军官从印度佛寺掠走了这颗宝石,于是,这颗价值连城的宝石便传到了英国。此后,这颗该诅咒的宝石夺走了许多它的拥有者的生命。令人生畏的印度人若隐若现的身影,紧追着这颗宝石。
  • 把硫酸倒进去

    把硫酸倒进去

    那时候还没有微博微信什么的,也没有那么多的手机照片和举报。那时候吃啊喝啊不算个大事,客人到了桌边,桌上摆个一瓶两瓶,那是起码的。那时候餐桌上流行酒段子,掺和着各种黄段子,吃起来大家哈哈哈哈,有荤有素,五味杂陈。可是那时候迟可东已经不喝酒了,几乎是滴酒不沾。倒不是人家先知先觉,只因为他天生的酒精过敏,喝酒对他有如受刑。迟可东虽然自己不喝,却也入乡随俗,该摆酒就摆酒,该举杯就举杯,让别人喝,他自己做个样子。如果他不仅做个样子,还认真起来,那千万得小心,他会让这个灌那个,要那个灌这个,搞得一桌很热闹。
  • 黑月亮

    黑月亮

    利刃行动鱼鳞状的云朵铺满了天空,云朵的缝隙中漏出暗淡的蓝色天空,月亮在云层间穿行,明亮皎洁——这是我们面前的一块屏幕显示的情境,是从地球上拍摄的月球实况。但其实,我们此刻正在月亮的地层中穿行,从身边掠过的是无边无际的黑暗。我们乘坐的“利刃”号是目前最先进的月球地质探测飞船。飞船整体呈梭状,船身通体由纳米材料建造而成,可以抵抗地底的高温、高压和腐蚀。
  • 倒霉神探系列:芥子宇宙

    倒霉神探系列:芥子宇宙

    纳米世界,又称芥子宇宙,是科学最新揭示出来的超细微世界,与东方宗教数千年来的反覆教诲有着离奇暗合。冷剑伦以一种自己也从未想像过的方法,被送了进来。在这里,他亲身感受到这世界拥有的强大威力,发现引发千古争议的神、魔,其实都是这宇宙中的生物族群,而拥有高强感应力的人,诸如佛佗、基督,经由各种方式约略看见这里的情状,再加上想像,就形成了神界、佛界、魔界的说法。换言之,只要控制芥子宇宙,就能成为世界霸主……
  • 沉默的证人

    沉默的证人

    年迈富有的阿伦德尔小姐从楼梯上跌了下来。每个人都把事故原因归咎于小狗鲍勃留在楼梯顶层的皮球,可是阿伦德尔小姐越想越觉得不对劲儿,她相信这不是一起意外,而是某个血亲试图谋杀她。阿伦德尔小姐把自己的怀疑写下来寄给波洛。这封语焉不详的信马上引起了波洛的兴趣,但他永远失去了这位委托人,因为阿伦德尔小姐已经去世了……
热门推荐
  • 佛渡有缘人:佛法与人生智慧(大全集)

    佛渡有缘人:佛法与人生智慧(大全集)

    忙、茫、盲……大多数现代人的真实写照。大街上人们行色匆匆,办公室里人们忙忙碌碌,工作台前人们废寝忘食。有人忙出了功成名就,有人忙出了事半功倍,有人忙出了迷惘无助,有人在盲目地忙啊忙……人在旅途,最累莫过奔命、最怕莫过于茫然若失、最苦莫过于苦海无边。故而,我们需要学会去调整、去谋划、去经营、去感悟,用从容的心去欣赏人生路上的风景。愿这本忙里偷闲者写给大忙人的佛学感悟,能够帮助每一位现代社会的大忙人,让大家都找到一张让心灵放松的按摩椅,一个让心灵休憩的驿站,一处让心灵休整的港湾。
  • 明伦汇编人事典十四岁部

    明伦汇编人事典十四岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杰出青少年的学习力训练

    杰出青少年的学习力训练

    弹奏一首动听的乐曲,需要训练;写得一手好字,需要训练;说得一口流利的外语,需要训练;成为一个优秀的职业运动员,需要训练……提高我们的学习力,同样需要训练。学习力就是能帮助一个人更快更好学习一切的能力。通过不断地学习和训练,学习力是可以提高的。那么,杰出青少年的学习能力是怎样进行调练,让自己走向卓越呢?相信大家在《杰出青少年的学习力训练》中能够找到答案。
  • 刀剑问君归

    刀剑问君归

    九州一国,百家诸子,红世之魔,渡世之劫。西边异鬼,窥伺人间,南方海域,浩瀚无垠。神州魍魉,斗角勾心。九州局势动荡,有一个天命为魔的少年,手中执刀,势要苍天听我一言。(简单版):有这么一个小男孩,某一天他低头看向人世时,发现世间重重围城,他千辛万苦走出围城,看到一扇门,打开门,却看到自己。小说大致就是讲这么一个故事。
  • Book of Pirates

    Book of Pirates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山海八荒录

    山海八荒录

    没落的蛮荒巫族,一名少年悄然继承了失传多年的祝由禁咒,入大晋世家,搅动八荒风云。扎个草人,咒死敌手,金蝉蜕壳,斩仙飞刀。佛道相争,世家暗斗,门派激战,各族称霸。(本书诗词皆为原创)文青版简介:生命如此孤独,而在如此孤独的路上,孤独的你我彼此交错。从此,一个人的脚步有了另一个人的声音。
  • 青春永铸:晓庄十烈士传

    青春永铸:晓庄十烈士传

    2016年是中国共产党成立95周年。在全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴中国梦的历史征程上,我们要大力继承和弘扬雨花英烈精神,铭记他们催人泪下的英勇事迹、永载史册的不朽功勋,自觉做到信仰、忠诚、为民、担当,开拓进取,扎实工作,加快建设经济强、百姓富、环境美、社会文明程度高的新江苏,以“两个率先”的崭新业绩告慰雨花英烈的在天之灵。
  • 南思道疑案录

    南思道疑案录

    南思道是以五河市刑警队长,接办的各种疑难案件为主线,结合现实生活中,各类人物的生产生活的方式,在一系列奇怪的案情之后,发生令人疑惑不解的人物行为。主人公南思道则是有着非凡观察力与判断力,并且思维严谨,对待工作一丝不苟,他通过一些常人难以发现的现象,充分运用自己的逻辑思维与超前思维,破解了一个又一个疑难案件。警察还是侦探?是刑侦英雄,也是断案鬼才。且看中国的福尔摩斯如何断案!给你还原一个真实的"重案六组"!
  • A Trace of Death (a Keri Locke Mystery--Book #1)

    A Trace of Death (a Keri Locke Mystery--Book #1)

    "A dynamic story line that grips from the first chapter and doesn't let go."--Midwest Book Review, Diane Donovan (regarding Once Gone)From #1 bestselling mystery author Blake Pierce comes a new masterpiece of psychological suspense.Keri Locke, Missing Persons Detective in the Homicide division of the LAPD, remains haunted by the abduction of her own daughter, years before, never found. Still obsessed with finding her, Keri buries her grief the only way she knows how: by throwing herself into the cases of missing persons in Los Angeles.A routine phone call from a worried mother of a high-schooler, only two hours missing, should be ignored. Yet something about the mother's voice strikes a chord, and Keri decides to investigate.
  • 梨园十二姊

    梨园十二姊

    正不知在哪里能歇口气的我,颓然地坐在大姐兰霞身边的一把椅子上,我不敢大声说什么,只有喃喃地在心里说,又一个女子为情选择死亡了!我真不知这茫茫大千,这个情字就这么重要吗?我不知道我该怎么做。十二姐兰蔻来到我身边,捏着我的手,小声对我说,你得注意一下你家俊宇了,昨夜他和几个姐夫唠嗑,一直说你是个书痴,上班一整天不见影不说,回家就拿书本看书,说想和你说一句话都难。而据我的可靠消息得知,他可能外头有人了。如果你想见见那个女子,等这边事情一完,我带你去找她。