
同类推荐
溺宠99分,男神宠成瘾
【本文女扮男装,男主女主双洁1V1!】她死了,他活了……他背叛,又错爱……是爱恨情仇,还是命运使然?“时先生,我们性别相同,拜托你清醒点!”他凑近了她,语气略带冰冷说:“性别从不重要,只要是你。”摔,说好的性取向正常呢?“时先生,在一起之后,你要多宠我啊?”他拉过她的手,眉宇尽是认真:“在我的有生之年,倾我所有来宠你。在我的世界之海,耗我此生来溺你。”摔,怎么文风突变溺宠啊!洁癖男神心尖宠:100天契约甜妻
全球顶尖企业独孤家的三少爷,国际大集团的总裁竟然对女人洁癖。一般女人不能靠近他三米之内,稍稍亲密接触就反胃,可偏偏就喜欢蓝飘飘这碗清粥小菜。不仅能靠近三米,一米,零距离,甚至负距离……一份契约摆在她面前,她别无选择,必须签,反正也就100天。等她走后,一向被称为冷少的他哈哈大笑,“这傻女,竟然没写起止日期。”那就是,无期……重生国民男神夜少宠上天
她是修真界的天才,因为去喝好友的新婚酒莫名其妙就变成了“他”他因为一次任务就遇见了“他”从此,两个人就斗上了“他”表示“他”累了,谁来把这个大魔头收走!!!他表示他喜欢上了这个“少年”
热门推荐
郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。嫡女重生:再一世倾城
午夜梦回,倾城容颜又变豆蔻岁月;一梦千寻,却再次踏进后宫深渊;步步为营,誓将前世沉冤昭雪;神采旖旎,在绝望处再度开出深情玫瑰;一世倾城、千般流转、终不敌似水流年--情节虚构,请勿模仿