登陆注册
1899400000001

第1章 Penser, vivre et échanger en Poètes.

Pour célébrer le 5ème anniversaire du Printempsdes Poètes en Chine, nous avons décidé de publier uneanthologie de quelques poèmes des poètes fran?ais invitésdepuis 2005. Cet ouvrage est le fruit d’échanges fructueux,de regards complices, de confiance réciproque entre lepasseur de poème qu’est notre ami Shu Cai et tous les poètesrencontrés. Sans son implication constante, ni le Printempsdes Poètes, ni cette anthologie n’auraient pu voir le jour.La sélection des poèmes chinois et fran?ais présentés danscette anthologie invite à inscrire dans la durée ces contres

annuelles.La première saison de ce Printemps a eu lieu pendantles Années Croisées Culturelles France-Chine en 2005 gr?ceau soutien de l’Ambassade de France à Pékin mais aussigr?ce à l’engagement généreux des poètes chinois et fran?ais

et à celui de l’Association Textes et Voix dirigée par NadineEghels. Depuis cette élégante initiative, nous avons souhaitéconsolider les liens de création et d’amitié noués ensembleen faisant du mois d’avril le mois des poésies francochinoises.

Plus largement, ce recueil rend hommage à ce qui dansles cultures chinoise et fran?aise nous identifie pleinement, lamélodie des mots à voix haute. La musicalité de nos langueset cultures respectives impose d’être entendue chaque année.

Depuis cinq ans, la parole, la voix, les mots, les gestesaussi se télescopent pour explorer, entendre des notes auxsonorités dissemblables mais aux messages d’ouverture,de tolérance et d’échange, identiques. Chaque Printemps,comme un rituel, une ode à la voix, pendant quelques jours,les poètes fran?ais et chinois passeurs de mots et d’émotionécoutent et parlent, disent et lisent, enregistrent des ondes

sonores inattendues ; nouvelles, surprenantes d’intemporalitéqui au-delà de la compréhension des textes diffusent desvibrations poétiques qui touchent. Le poème est avant toutune musique émotionnelle, il s’écoute peut-être encore plus

qu’il ne se lit pour transmettre notre identité dans le respectet la diversité des cultures.

Les poèmes réunis dans ce recueil ont été lus à hautevoix en fran?ais et en chinois, à Pékin, Suzhou, Hangzhou,au Qinghai, à Xi’an, Shanghai, Chengdu se propageant ainsicomme des psaumes véhiculés au fil des itinéraires.

Je remercie tous ceux qui d’une fa?on ou d’une autres’exposent en pensant en poètes mais aussi ceux qui lespublient avec courage parfois, difficulté sans aucun doute.

Les poètes ont accepté de vous offrir gracieusement leurstextes, libres de droits, afin de permettre à l’éditeur chinoiscette publication. Cette offrande reflète la générosité del’être-poète. Musicalité des mots, éloge du dire, chacunexprime dans sa langue la puissance du verbe, l’élégancedu style et l’actualité d’une démarche intellectuelle qui sedistingue d’une littérature commerciale.

Je remercie aussi tous ceux qui luttent pour faire vivrela poésie, en particulier les traducteurs, les éditeurs, lespoètes de Chine et de France : Lin Mang, Liang Ping, LuoYing, Che Qianzi, Chen Dongdong, Zhai Yongming, PanWei, Dong Qiang, Xin Ju…encore Tang Xiaodu, critiqueet directeur de l’Institut de Recherche en Culture et Art duPamir, Xu Wei, poète et directeur du Palais de la Culture deChaoyang, Fan Xing de Star Theater, Li Jianhua, écrivainet directrice-adjointe du Département de la Rédaction desEditions de la Littérature et de l’Art de Beiyue. Enfin gr?ce

à la sensibilité, l’écoute et la disponibilité du poète ShuCai, ce festival s’est inscrit dès le début dans la pérennité.

Qu’il en soit ici remercié personnellement et au nom del’Ambassade de France en Chine.

Pékin, 5 mars 2010

Christine Cornet

同类推荐
  • 论雅俗共赏(朱自清作品精选)

    论雅俗共赏(朱自清作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 活着的学问

    活着的学问

    但我被自己雇佣了,这就毫无办法。被别人雇佣可以偷懒耍滑,可以请病假,被自己雇佣就只有拼命干了。
  • 灯下漫笔:鲁迅诗文选

    灯下漫笔:鲁迅诗文选

    本书所选的鲁迅散文稍稍远离了他耿直、犀利、斥责黑暗现实的主色调。它记录的是鲁迅对于人生的思考与反思。
  • 我等不到了

    我等不到了

    写下来才发现,真实,比文学还文学。从古典,到荒诞,从平静,到高潮,应有尽有。但是,“真实”又是什么?我重复地陷入了从庄子到西方现代哲学家都描述过的苦恼之中。这个世界需要真实吗?如果需要,又需要到什么程度?对这些问题,我都不清楚。经过层层筛选,我能够肯定的真实只有一项:很多与我有关的人,都死去了。我很想与他们说活,不管他们能不能听到。于是就有了眼前这本书……直到今天,我还未曾使用电脑,这部书稿仍然是用笔一字一句写出来的。不知道今后还会有多少人保持这种书写方式,因此我十分珍惜地把这部书称为“纯手工写作之记忆文学”。
  • 二十亿光年的孤独

    二十亿光年的孤独

    《二十亿光年的孤独》该书分为世界的约定、春的临终、小鸟在天空消失的日子、语言的胎盘、悲伤的天使、如果语言六个部分。由谷川先生与他的知音译者田原先生从其创作的诗歌中,共同遴选出120首(其中17首为新作首次发布)艺术成就比较高、流传最广的篇目编选而成。作者用他蕴含着精湛技艺和惊人想象的诗篇,向这个世界吟唱出悠远而纯粹的恋歌。
热门推荐
  • 天降仙妻:这个宅男是我的

    天降仙妻:这个宅男是我的

    她本是天界仙灵,任意妄为,无法无天。打架第一,混世魔王。他本是拥有阴阳眼的平凡宅男,冷眼观世界,无心又冷情!他以为她够冷血,才能面不改色的将他推入忘川,你转世为人,我们两不相欠!他手握斩断命理的武器,却终究斩不断他们剪不断理还乱的情愫。可他终究还是站在她的对立面,你以为你是谁?她一如曾经的嚣张跋扈,我只做随心之事!只杀想杀之人!他说,你已经入魔了!她说,入魔的,是苍生。他说,我也只做想做之事,只杀想杀之人。于是如今,你想杀我么?
  • 欺上新妻 (完结)

    欺上新妻 (完结)

    一次异地之旅,韩莉在豪华的客轮上因感冒迷糊的走错了房间……许久之后,雷尔凡才知道那日在客轮上与他邂逅的女人一直在他的身边,而且是他那位精明能干的秘书,意外的发现她肚子里竟然还怀着他的骨肉.好友的美文,希望大家多多支持——《绝色虐妃(又名:红尘断情)》文/红尘韵溪http://m.wkkk.net/a/104750/
  • 庶女有毒:坏蛋王爷请滚开

    庶女有毒:坏蛋王爷请滚开

    竹林深处,片片衣衫零落,她亲眼目睹深爱出墙。他适时出现,“女人,嫁给我吧。”她被迫成为他的妃子他的玩物,他宠她入骨,夜夜欢好,却从不许她怀上他的孩子。后来她才知,再强势霸道的男人都有一段无法言说的殇。谁爱你,就在心间……
  • 拯救世界太累了

    拯救世界太累了

    “拯救世界的感觉怎么样?”面对这个疑问,园田风呈大字型躺倒在地,帅气的脸蛋上满是疲惫,如释重负地说道:“拯救世界太累了,所以我要好好休息了!”这是一个莫得感情的全能杀手,重生在综漫世界,邂逅一个个打开自己心扉的珍视之人,为了他们拼命拯救世界的故事!
  • 变身之血海芳菲

    变身之血海芳菲

    为祸一方大陆的血海老魔被正道十大门派围攻致死,仅留一缕魂魄逃脱升天,无奈之下夺舍一名偏远乡村女童,重修大道。当他(她)再次归来之时,又将掀起怎样的血雨腥风?(本书单身,慎入!)方媛仙子后援会:856908831
  • 大学英语写作理论与实务

    大学英语写作理论与实务

    本书在介绍理论的基础上,重点介绍大学英语写作的技巧和实际应用。
  • 最让中学生感动的故事(青少年阅读故事书系)

    最让中学生感动的故事(青少年阅读故事书系)

    读书要多,阅读要悟。读好的书籍才能塑造中学生的良好品质,培养中学生的杰出能力;感动中学生心灵的人生体验。本书精心选取的许多感人的故事,从不同角度为你演绎了感动的真正内涵,让你在阅读的过程中感悟书中的清香,细细品味感动的香醇甘甜。愿感动像洒着晨辉的明月一样,照亮你心灵的天空。
  • 职工健康心态手册

    职工健康心态手册

    这些知识内容具有很强的系统性、指导性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导职工文化建设与素质修养的良好读物。
  • 新民说

    新民说

    《梁启超:新民说》以1936年上海中华书局出的《新民说》为原本,结合编者搜集甄选研究《新民说》问世百年来的影响的学术论文集、社会舆论关于梁启超于中国启蒙思想史上的贡献,依据全书20节文字,在体例上精心设计了发表背景、社会反响、原文赏析、今日看点四个栏目,以求在保留梁任公“笔端常带感情”、催人奋进、令人热血沸腾的文字韵味的同时,帮助大家更好的理解和消化这些跨过百年,仍然具有强劲生命力、具有现实指导意义的宝贵文化遗产。《新民说》揭示了这样一个道理:中国社会要实现近代化,首先应当实现中国人的近代化。
  • 不可不知的地理常识

    不可不知的地理常识

    欧洲流经国家最多的河流是?我国具有民族风情特色的城市是?世界流域面积最大的河流是?世界距离海洋最远的城市和陆地在哪?这些问题都不能对答如流吗?读者朋友,该充电了,赶紧来补充一下不可不知的地理常识吧,这样不仅对自己生活的星球有一个全面的认知,更提升自己的知识水平。快速预览地理,丰富知识,开拓视野。