【折杨柳】
杨柳乱成丝,攀折上春时。叶密鸟飞碍,风轻花落迟。
城高短箫发,林空画角悲。曲中无别意,并是为相思。
【释义】
攀折,即攀折柳枝。折枝赠友是古人一种传达友谊或爱情的方式。
“碍”与“迟”,两字为一语双关,在强调时间过得太慢上起到点化作用。
“短箫”、“画角”,均为古乐器名,皆管乐。
【详解】
这首诗描述离别相思之苦。
【夜夜曲二首】
霭霭夜中霜,何关向晓光。枕啼常带粉,身眠不着床。
兰膏尽更益,熏炉灭复香。但问愁多少,便知夜短长。
愁人夜独伤,灭烛卧兰房。只恐多情月,旋来照妾床。
【释义】
兰房,在这里特指女子居处之室。
“只恐……妾床”句,为女子独白,唯恐明月的亮光打扰她对那个人的思念。
【详解】
第一首写女主人公愁太多,夜太长,人太寂寞,因而从心底呼唤自己苦苦思念的人。
天上地下密布着浓浓的夜霜,是什么人把通向黎明之光的通道关闭了(意为黑夜为什么总过不完)。眼泪像断了线的珍珠流在枕头上,冲刷着脸上的脂粉。她虽然躺在床上,但翻来覆去,辗转反侧。灯光暗了又加上芬芳的泽兰炼制的油使它明亮,薰炉里的香料燃完了又添上薰香。仅仅问一问我的愁有多少,便可以知道这深秋之夜是短还是长了。
第二首前两句写一个多愁的女子,夜里是那么孤寂,内心充满了悲哀,她吹灭了灯躺在闺房里。就怕那多情的明月,不久就会把光辉洒在她的床上。
【江南弄三首】(其二、其三)
龙笛曲
金门玉堂临水居,一颦一笑千万余。游子去还愿莫疏。愿莫疏,意何极。双鸳鸯,两相忆。
采莲曲
桂楫兰桡浮碧水,江花玉面两相似。莲疏藕折香风起。香风起,白日低。采莲曲,使君迷。
【释义】
龙笛,是一种长笛,传说其声似水中龙吟,故名龙笛。
颦,皱眉头。
游子,这里指恋人。
【详解】
第一首诗以描写喜怒哀乐动态中的姿容,展现一个楚楚动人的绝代美女对恋人的担心、希望和一往情深。
金镶门户、玉嵌厅堂,门前有一带清溪流过。屋内的一个女子,她一蹙眉、一浅笑都百媚顿生、仪态万方。她暗暗盼望游子(恋人)去而知返,两人的情意不要淡漠疏远。情意哪里有尽头呢?让我们的绵绵恋情永续永新,像双双鸳鸯一样永不分离,相互思念。
第二首诗以对夏末初秋明丽画面的描写,表达了一个如花似玉的少女对所爱慕的人的情思渴望。
桂木和兰枝做成的桨轻轻地浮在碧水上,采莲舟在水面上荡漾。水面在朝阳照射下灼灼如万朵红花,而舟中如花少女似玉的面颊也染上了朝霞,因而有“两相似”之感。晚荷稀疏,大多是花瓣凋落而为莲蓬,莲藕也趋于成熟,到了可以采摘的时候。香风阵阵袭来,自然都是晚荷、莲蓬、莲藕散发出来的清香了。在香风四起的水面上,太阳低低向波面洒下银光,已经临近夕阳西下的时分了,我爱慕的人儿是否就要到来,唱起那婉转悠扬的采莲歌,希望你能为之心动神摇。