
同类推荐
凤吟九天:如意夫君哪里逃
她曾是集万千宠爱于一身的废材凤女,也是九霄云殿的准天后。婚期在即,她始终对万年前的心上人念念不忘,不想着好好备嫁,偏偏执着于逃婚。谁料,亲娘用捆仙绳将她绑回来,亲爹派人看着她,亲哥用傀儡术让她成了婚。奈何心有所属,成婚了也要逃去找命定之人,只是那个他究竟在哪里?是用心护她的?还是利用她的?历尽千殇,能否浮生相守?
热门推荐
思想者的盛宴:聆听大师内心深处的声音
无论生活曾经给予了我们什么,还是生活曾经使我们失去了什么,我们都应以博大的胸怀和豁达的心灵,去容纳和洞察所有的痛苦和欢乐。一个活着的人,有思想才有意思。有思想,并非是要我们一定成为思想家或哲学家,而是要我们对自己的人生有一些自己独特的看法,有一些对生命的感悟。每天给自己十分钟的时间静静品尝,梳理自己的思想,走好铺在脚下的每一个日子。假如生活欺骗了你(中小学生必读丛书)
《假如生活斯骗了你》主要内容:说真的,他可是真心喜欢你的啊!如果我是你,肯定会带他远远地离开这里,这样不是很好吗?他可是一个非常出色的未婚夫……你为什么不想嫁给他呢?陪着你们看尽世间繁华
这是一个悲伤逆流成河的故事……这是一个屌丝和几个女神之间的爱恨情仇……很多朋友说故事的主角是活在现代的韦小宝……可现实真是这样吗?在这个故事里你会隐约的感到……一丝淡淡的忧伤……一丝淡淡的喜悦……一丝淡淡的哀愁……一丝淡淡的满足……还有稳稳的幸福…………最强暖婚之夫人太张狂
一场设计,让秦念成了豪门第一夫人。顶着这么个身份‘作威作福’到处打脸还挺好用,面对继母和姐姐这对碧池的明枪暗箭也能游刃有余。可惜,这世上没有白捡的便宜……一朝落入男人的温柔陷阱,她欲哭无泪,想要落跑,为时晚矣!聪明一世……糊涂一时啊!但是她的字典里从没吃亏二字,没理由她陷进去,他还想置身事外!殊不知,那人早已在泥潭等她……他设局,图的不过是爱她护她,宠她一世无忧。(男强女强,宠文爽文甜文,一对一,SC,欢迎跳坑。)【关于女主】秦念,秦家二小姐,高冷腹黑,容颜倾世。擅长扮猪吃老虎,见招拆招,虐渣于无形。被偷走的身份和一切,她都要亲手取回!【关于男主】纪璟睿,顶级豪门继承人,矜贵淡漠,无人敢惹。擅长宠老婆上天,唯妻命是从。【小剧场】秦念站在所谓的继母姐姐面前,背挺得笔直,眼底碎芒莹莹。姐姐瞪着她,银牙几乎咬碎,“你如此害我们母女!不得好死!”秦念扬了眉,眉梢裹挟了杀气,声音淡漠如水,“你们偷走了我的一切,现在,该还了。”纪璟睿站在她身旁,静静的看着她的侧颜,他从来都知道,他的女人隐去了锋芒,事实上,这世界上,除了自己,没有人能够欺负她。米白新文《大龄剩女向前冲》正在连载,求收藏求支持,么么哒!Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.