
同类推荐
商女嫡妃,诱拐断袖夫
穿越是一种时尚潮流,狗血是一种生活方式…当苏轻妍被古董砸穿成云蜜之后才知道,追赶时尚潮流的生活方式是要付出惨痛代价的!*一睁开眼,面对一枚超级大帅哥,可惜丫的居然是“断袖”!伤!回到云府,遭遇各种阴谋和诡计,幕后黑手是亲生爹娘!靠!步入商界,花样百出到叱咤风云,揍兄姐反爹娘夺家产!斗!想借个种,千方百计选个优质男,洞房才知是那断袖狼!泪!*婚后生活,鸡飞狗跳,精彩不断,“断袖”夫君,好生威猛!◇◆◇看似:纯良白兔VS温柔小绵羊,友情万岁!实则:腹黑狐狸VS野蛮大灰狼,深情无悔!*【本文一对一,男女双强,身心干净,绝对宠文!】悍妃无敌
相府七小姐又被休了!花轿未上,休书已至,七次花嫁,七次被休。相府七小姐君卿卿荣幸地成为华泽国史上最为有名的‘休’女。一纸赐婚,命定的三小姐变成了七小姐嫁入了瑞王府,不知是天意,还是人为..‘环肥燕瘦,瑞王好丰满。’一时流言四起,搅乱了一池春水,王府内群蝶飞舞,百花忙乱.“君卿卿,这是怎么回事?”男子犹如猎豹般嗜血暴戾的眼神冷冷地横扫过一众穿着暴露,胸前丰满的女人,最终将寒眸定格在那个走在最后,姗姗来迟的女子身上。走在后面的某女笑得一脸怡然自得,不时地掩嘴打个哈欠,眼角瞥了一眼堂下跪着的那一群颤颤巍巍,打扮的花枝招展的女人们,颇为无辜地眨了眨眼睛,“王爷这是做什么?妹妹们不过是为了投王爷之所好罢了。”男子玩味地看着眼前这个敢于跟他叫板,与他对视良久的女子,深邃的黑眸中划过一道森寒的冷冽。…“你就从了奴家吧。”女子浅笑盈盈地半依在床榻边,芊指轻勾,媚眼如丝,粉面却带着一丝冷意.“君卿卿,这次看你还要如何抵赖,啊,你的姘夫哪?”房门被人砰地一声撞开,满面得意的俏丽女子带着四五个丫鬟耀武扬威地站在正中,有些意外地看着床榻笑得灿烂的女子。“滚出去。”屏风后缓缓走出一人,俏丽女子脸色顿时惨白一片,浑身如坠冰窖,耳边却听得那个女人没心没肺地柔声道,“姐姐,妹妹的姘夫正是王爷哪。”…“女人,利用完了本王,就想这样就全身而退了吗?”男人冷冷地声音中不易察觉地带着一丝颤抖。“各取所需,两不相欠。难道王爷就没有利用过我吗?还是王爷已经爱上了我,决定要将皇后之位相授了?”自嘲地勾了勾唇角,不屑地看着那个轩昂挺立与天地间,浑身无形之中自然散发着一股傲视苍穹,浑然天成的霸气的俊逸男子。纵然是得到了天下又如何,你以为什么就都在你的掌握之中了吗?偏偏世间就有那么一两件事,一两个人不是在你的意料之中的,而她就是其中之一。“君卿卿,你以为如此就能逃离本王了吗?”男子一双深邃的黑眸笃定地盯着女子,心却是微微轻颤着。“自然不是,先皇圣旨,瑞王接旨.”女子娇柔的声音不大,却有足够的震撼力。穿越爱恋:乱世小妖妃
过眼风云,乱世如虎。穿越爱恋,她是人人皆恶的妖女;一纸休书,她接的哆嗦,看的心痛。乱世妖女,她不甘沉沦。“曾经的天花乱坠,都不及现在的脚踏实地。亦许我的命本就如此,我认命,我认命。”路途苍茫,重蹈覆辙的命运齿轮像是玩笑一般,束缚着她的一切。王宫佳丽,金碧辉煌,软榻梦席。她笑自己只是一介妖妃!戾王嗜妻如命
别人的坏名声,不是自己作的,就是被人诬陷的;靖婉的坏名声,不是自己作的,而是她家未来夫君算计的;鸿渊的坏名声,不是别人作的,而是他自己设计的,只为娶他盯了两辈子的女人!一个没得娶,一个没得嫁,因为他是第一美男,而她不是第一美女,所以还是她赚了?什么鬼?大婚,夫君近身的漂亮丫鬟不爬床,反将她当祖宗伺候;前任总管不揽权,反将产业乃至夫君小金库悉数上交。怎么看怎么诡异!日夜相处,她发现,自家夫君是蛇精病重症患者,求破!夫君,你到底看上我哪点?我改,只求别变态。蛇精病秒秒钟病发,实际行动告诉你,他对你有多强的占有欲,你就要回以多少在意。好吧,为了蛇精病不加重病情,又看在没有小三小四各种小妖精的份上,靖婉摞起袖子拼了。简而言之:这就是,别的女人被小妾逼成妒妇,而她被自家夫君逼成妒妇加悍妇的血泪史!不彪悍不行啊,不秒秒钟灭了各方情敌,她家夫君秒秒钟病发,“灭”了她。【女主穿越,男主重生,1V1,不是小三的小三,那是给靖婉玩儿的,真正的情敌,不管是自己的,还是自家爱妻的,某人都暗搓搓的碾成灰】
热门推荐
此情可待成追忆:季羡林的清华缘与北大情
本书是季羡林先生关于在清华读书和在北大工作的回忆性文章精选集,还包括季老在清华读书期间的《清华园日记》选编和初入北大执教期间的《北大红楼日记》选编。写作….时间跨越七十余年。 全书分为四辑。第一辑:“季羡林忆清华”;第二辑:“季羡林清华园日记选”;第三辑:“季羡林评北大”;第四辑:“季羡林北大红楼日记选”。狂妃当道:王爷大叔靠边站
初识,她十一,他二十一,演绎了最萌的年龄差。五年后,她惊世绝艳,他紧步相随,她说:我若要逃,你拦不住。他腹黑轻笑:我若不松手,你便无处可逃。同样狂傲的两人,将擦出怎么样的火花?拭目以待!庄子(中华国学经典)
《庄子》分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分。相传“内篇”全为庄周所著;“外篇”和“杂篇”有的出自庄周门人或庄子学派之人之手。《庄子》注释本较多,以清末郭庆藩《庄子集释》最为详明。本书即采用该书为底本。注释根据语境用白话解释,力求简明扼要;翻译根据注释采用直译的方法进行,力求保持原意和文句的晓畅。本书在注、译中因本人水平所限,难免出现讹误。恳切地希望有关专家、学者、读者多提宝贵意见。