登陆注册
2804800000006

第6章 爱是琥珀(6)

We entered the house laughing,talking about supper. We walked over to the kitchen sink to wash our hands. That,s when I noticed my wedding ring was missing.

“When was the last time you remember having it on?”Roe asked.

“When we were raking the leaves. It must have slipped off then.”I answered,feeling very troubled.

Roe and I spent more than an hour bent over the lawn like chickens looking for bits of corn. We glanced at the 40 bags that now seemed like huge wedding-ring-eating elephants.

“We,ll have to look through the bags,”Roe announced,“We can,t take them to the dump today. ”

“Let,s have supper and worry about it tomorrow.”I suggested. Deep down,we were concerned and growing more so. Maybe the ring wouldn,t turn up in the bags.

The next day was even colder,and the bitter chill spilled into the next week and month. We kept saying,“Tomorrow we,ll go through the bags.”Life can be like that,tugging us away from what,s important.

After three months,the bags were under a foot of snow. One afternoon,when I was still in school,Roe decided to search them for the ring. She lifted the first bag and dragged it across the snow and into the porch at the side of the house. She opened the bag. Leaves left inside a plastic garbage bag for three months rot. They smell. They turn into a wad of ooze. Roe now picked up a clump of fermenting leaves and sprinkled them around her to sift through the mess. Pebbles,acorns and sticks bounced against the wood floor. Each time something fell from her hands,she thought,perhaps it is the ring! No ring.

Roe continued her search. Bag No. 2. No luck. Bag No. 3. No luck. Then,after she had jiggled the leaves again and again in bag No. 4,my wedding ring miraculously popped onto the floor before her startled gaze.

When I came home from work that evening,Roe didn,t tell me at first. She simply asked how my day had gone. I asked about hers. We spoke. We laughed. Not until we were preparing dinner together did I finally notice she was wearing an extra ring on her finger.

“You found it!”I shouted,“I can,t believe it!”

Roe took my hand in hers and whispered,“With this ring I thee wed.”and she once again slipped it onto my finger-this gold that had now touched gold.

在祖母的最后十年,她在手指上戴过两枚结婚戒指:她自己的戒指和祖父的戒指。祖父去世后,她总是将对他 的回忆贴在她柔软起皱的手上,感到暖乎乎的。这种特殊的爱恋——金金相亲——对他们来说在一生中姗姗来 迟。对我和罗来说则早就发生了,而且最精彩的是,那是我们能够共同分享的东西。

在我们的夏日婚礼之后,晚秋时节我和罗搬进了我们的第一个家。我现在仍然记得,我当时站在草坪上,想象 着在来年会发生什么奇妙的事情。我同时也想到了覆盖着小院的那17棵高大的橡树。

不久,我们得知镇里每年要用真空吸尘车把每家每户耙到路边的树叶吸到卡车上运走。但第一年,我和罗都忙 着在学校教书,错过了收集期。因此,我们不得不把树叶耙起来装到袋子里,然后再将它们运到镇里的垃圾回 收站。树叶很湿,到我们有时间收集它们时,树叶上已经结了一层冰。罗撑着口袋,我铲树叶。因为没戴手套,我不得不时时吹吹自己被冻得冰冷的手。我们不停地耙啊耙。1包、5包、15包。到一天结束时,我们已经装 满了40包大塑料袋树叶,并将它们靠在车库旁。

我们大声笑着走进房间,谈论着晚饭吃什么。当我们走到厨房水池边洗手时,我注意到自己的戒指不见了。

“你记得最后一次看到它戴在你的手上是什么时候吗? ”罗问道。

“在我们耙那些树叶的时候。一定是那个时候滑下来的。”我回答说,不由感到心烦意乱。

我和罗花了一个多小时像小鸡找玉米粒一样弯腰在草坪上寻找。我们瞥了一眼那40包树叶——那40包树叶就好 像是巨大的吃结婚戒指的大象一般。

“我们必须把那些袋子翻找一遍,”罗说,“我们今天不能把它们送到垃圾站去了。”

“我们吃饭吧,明天再去操心。”我建议。我们的内心深处不禁有一点担心,而且越来越担心,也许那枚戒指 根本就不会出现在那些袋子里。

第二天更冷了,我们在严寒中又度过了下一周、度过了下一个月。我们总是说:“明天我们就翻那些包。”可能生活就是这样,总是把我们从重要的事情上拖开。

三个月后,那些包都被埋在一英尺深的雪下。一天下午,当我还在学校时,罗决定从那些包里寻找那枚戒指。她拎起第一个包,将它拖过雪地,走进了房子一边的门廊。她打开那个包。在塑料垃圾袋里装了三个月之后,叶子已经发霉了。它们已经变成了一摊稀泥,闻起来臭烘烘的。罗拿起一团发酵的树叶,将它们撒开在周围,仔细翻找。小石子、橡子和小棍儿在木地板上跳动。每一次有什么东西从她的手里滑落,她心里就想,也许是那枚戒指吧!但是没有戒指。

罗继续寻找着。第二包,没有。第三包,没有。随后,她在第四包里一遍又一遍地轻轻抖动那些树叶,我的婚戒突然奇迹般地蹦到她面前的地板上。她吃惊地瞪大了眼睛。

我那天傍晚下班回家,罗开始没跟我说。她只是问我这一天过得怎么样。我也问了她一天的情况。我们说笑着,知道我们一起准备晚饭时,我才注意到她的手指上多戴了一枚戒指。

“你已经找到了那枚戒指!”我大声说,“我简直不敢相信!”

罗将我的手握在她的手中,低声说:“戴上这枚戒指,我嫁给你。”随后,她又一次将它戴在了我的手指上——金金相亲。

vacuum

【释义】n. 真空;空间;真空吸尘器 adj. 真空的;利用真空的;产生真空的

【短语】in a vacuum 脱离现实

sink

【释义】n. 水槽;洗涤槽;污水坑 vi. 下沉;消沉;渗透

【短语】sink or swim 成败全靠自己

concern

【释义】n. 关系;关心;关心的事 vt. 涉及,关系到;使担心

【短语】as far as…is concern 就……而言

tug [t?g]

【释义】n. 拖船;拖曳;苦干 vt. 用力拉;较量;用拖船拖

miraculously

【释义】adv. 奇迹般地;神奇地;非凡地;出乎意料地

【短语】Miraculously None 奇迹般地没有

whisper

【释义】n. 私语;谣传;飒飒的声音 vi. 耳语;密谈;飒飒地响

My Daddy,s Bicycle/父亲的单车

We think we lose our loved ones when they give up their old,weak or sick bodies. We cry because they no longer stand by our side,hold our hand or offer advice. We think they have left us behind and without them life will lose its beauty.

I thought this way when my daddy finally had enough of his diseased body. Parkinson,s forced him into his bed,and his forty-four years old body had aged so much in just a few years that it looked like it belonged to an old man,not to a man whose hair was still coal black; but his dark eyes still shone brightly with hope.

He always had a smile on his worn out face when my grandfather took me to visit him. The places smelled so bad I sometimes gagged. The treatment he should have received but never did,kept him wanting for a better place to live.

All too often he had to wait patiently just to get a glass of water,or to get out of his bed to sit in a chair to get relief from his sore body. His bed sores were so bad my grandfather bought sheepskin for him to lie on. Nurses seldom came to turn him so he could rest on one side or the other and,I was too young to really understand any of this at nine years old.

My daddy always held a strong belief that someday he would get up and walk out of those horrible places he was forced to endure. He even had my grandfather buy him a green bicycle and take a picture of it to put in his room so he could see it everyday. He asked my grandfather to buy me one just like his,green. He told me I had to wait to ride it with him when he was ready to ride his. I was excited to think of us riding our bikes together,so I did not mind waiting because I knew,like he did,that one day he would be free of the bed that confined him.

Over the years his body wore out but not his mind. He still held hopes of being free of his useless body. Even when he got to the point of having to be hand fed he still told all of us that some day he would walk again...and ride that bike. The shakiness of his voice forced him to repeat himself often,but his frustration never showed. He would just repeat what he said till we understood him.

Time moved forward and I moved into my teens. Hitch-hiking was popular so I stuck out my thumb. I wanted adventure. As I moved along,occasionally I,d realize that week or two had slipped by. I always made sure to let my grand-parents know I was fine so they could tell my daddy. I settled down several years later and started working.

同类推荐
  • The Icarus Project
  • Egyptian Journal

    Egyptian Journal

    This is a first-hand journal about the Goldings' travels through Egypt, soon after winning the Nobel Prize, living on a motor cruiser on the Nile. Nothing went quite as planned, but William Golding's vivid and honest account of what actually happened, and of what he saw and felt about ancient Egypt and the exasperations of the living present, will delight his innumerable admirers and everyone who visits Egypt. "e;One of the funniest anti-travel books I have ever read"e;. (Daily Telegraph). "e;No previous book brings you so close to Golding the man. It bulges with abstruse knowledge ...and is often screamingly funny…Hugely enjoyable"e;. (The Times).
  • Inheritors

    Inheritors

    "e;Powerful and provocative …Each time I revisit "e;The Inheritors"e; I find something new."e; (Penelope Lively). This was a different voice; not the voice of the people. It was the voice of other. When the spring came the people moved back to their familiar home. But this year strange things were happening - inexplicable sounds and smells; unexpected acts of violence; and new, unimaginable creatures half-glimpsed through the leaves. Seen through the eyes of a small tribe of Neanderthals whose world is hanging in the balance, "e;The Inheritors"e; explores the emergence of a new race - ourselves, Homo sapiens - whose growing dominance threatens an entire way of life. "e;An earthquake in the petrified forest of the English novel."e; (Arthur Koestler). It comes with a new introduction by John Carey.
  • 渴望 (龙人日志系列#10)

    渴望 (龙人日志系列#10)

    在《渴望》(《龙人传承》系列#2)中,十六岁的斯嘉丽·潘恩努力想弄明白自己正变成什么。她古怪的行为使新男朋友——布雷克疏远她,她努力道歉,努力想使他明白。但问题是,她都不明白自己正在发生什么。同时,新来的男孩,神秘的赛奇,走进她生命中。他们的生命之路持续交叉,并且虽然她极力避免,虽然她最好的朋友玛利亚反对(她确信斯嘉丽正在抢走赛奇),他径直追逐着她。斯嘉丽发现自己被赛奇迷住。他把她带进他的世界,带着她穿过他家富有历史感的河中大楼的大门。随着他们关系的深化,她开始了解更多他神秘的过往,他的家庭,还有他必须保守的秘密。在哈德逊一座隐秘的岛屿上,他们一起度过了她能想象的最浪漫的时光,而且她确信自己找到了生命的真爱。但是随后,她震惊地知道了赛奇最大的秘密——他也不是人类,而且他活着的时间只剩下几个星期了。悲剧的是,就在命运将最爱带到她生命中时,似乎又注定要把他带走。当斯嘉丽回到高中学校派对并参加舞会时,她以与朋友们发生争吵而告终,被朋友排除在圈子外。同时,薇薇安集结受欢迎的女孩将她的生活推入地狱,而引发了一场不可避免的冲突。斯嘉丽被迫想逃遁,她与父母的关系越来越糟,并不久便发现身边处处是压力。她生命中唯一的光是赛奇。但是他仍然保守着一些秘密,同时布雷克重新出现,决心继续追求她。同时,凯特琳决心要找到治疗斯嘉丽龙人瘟疫的办法。她所发现的东西引她踏上寻找解药、深入善本古籍图书馆和书店的旅途,并且她会不惜一切代价找到它。但这也许太晚了。斯嘉丽正在迅速转变,几乎无法控制自己正在变成的东西。她想和赛奇厮守在一起,但命运似乎注定要将他们两个人分开。随着本书在激动人心和令人震惊的转折中达到高潮,斯嘉丽将要作出一个决定性的选择——一个将会永远改变世界的选择。她将愿意为爱情作多大冒险?
  • Double Tongue

    Double Tongue

    With an introduction by Meg Rosoff William Golding's final novel, left in draft at his death, tells the story of a priestess of Apollo. Arieka is one of the last to prophesy at Delphi, in the shadowy years when the Romans were securing their grip on the tribes and cities of Greece. The plain, unloved daughter of a local grandee, she is rescued from the contempt and neglect of her family by her Delphic role. Her ambiguous attitude to the god and her belief in him seem to move in parallel with the decline of the god himself - but things are more complicated than they appear. "A remarkable work...A compelling storyteller as well as a clear-eyed philosopher of the dangerous puzzles of being human." (The Times). "A wonderful central character. The story stretches out as clean and dry and clear as the beach in Lord of the Flies."(Independent). "Feline, deadpan and at moments hilarious." (Observer).
热门推荐
  • 九霄神剑

    九霄神剑

    神魔大陆,外族入侵,九天破碎,神剑受创,坠落人间,遇有缘人,重掌神剑,展雄才伟略,立九霄之上,斩妖除魔,捍卫家园。
  • 只想和你好好在一起

    只想和你好好在一起

    被男友与闺蜜联合背叛,秦雨飞伤心至极,不肯轻易再谈爱,不想却偏偏又对温柔多情的顾英杰动了心。顾英杰眉目清朗,笑着告白:“我对每段感情都是认真的。”认真才怪!秦雨飞只觉得自己对他越来越认真。真是糟糕!不正确的感情就要快刀斩乱麻,她与他约定,删掉彼此的联络方式,不再联系,不再见面。顾英杰却说:“这次我依你。若下次我们再见,如果你还爱我,还用这样的眼神看我,那我们就必须在一起!”遇见爱情的时候,我们总是胆怯又紧张,还好会有这样一个人,会温柔地抓住我们的心,强势地牵住我们的手。只庆幸遇见你,只庆幸我们能够好好在一起。
  • 三界血歌

    三界血歌

    万界源泉,万法根源。人性本恶,故以酷法约束之。恶法如枷锁,阻我归家途,阻我飞天路。当以诸生之血,化血为刀,斩碎枷锁,得大逍遥。
  • 奇幻故事

    奇幻故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 三观义

    三观义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙血武神

    龙血武神

    恶魔少年杜林,左手“罚天”,右手“净世”,身怀“混沌元气”,于帝国都城边缘地带的恶魔林走出,一头扎进了风云诡谲的帝国乱世,传奇从此开始。天境大陆,大秦帝国,乱象频生,正处在黎明前最为黑暗的时期。强大的修者,无尽的传说,不朽的秘境。天才如繁星,强者如沙粒。
  • Illustrated Old Possum

    Illustrated Old Possum

    These lovable cat poems were written by T. S. Eliot for his godchildren and friends in the 1930s. They have delighted generations of children since, and inspired Andrew Lloyd Webber's brilliant musical "e;Cats"e;. This edition includes illustrations by Nicolas Bentley.
  • 卿卿殿下共华年

    卿卿殿下共华年

    许是梦中有人牵引,魂来,一张艳冠天下的脸;毒花丛中蠢笨的女子转眼惊世风华,温柔守护的剑盟盟主,翩翩紫衣的异国皇子,牵扯心脏处的却唯独是九殿下的盛宠,毒计丛生中循着身世之谜步步为营!要如何,才能拥你入怀看锦绣山河,要如何,能共度年华同行同止?
  • 重生之:惹爱

    重生之:惹爱

    许安然是被出轨的丈夫与伪白莲花闺蜜联手害死的,死的很惨。幸好老天让她重生了,她要报复那对奸夫淫妇,让他们尝尝相互背叛滋味。但是为什么,有一个高冷的男人一直盯着她,身无分文的许安然怒了:你是谁啊,怎么敢随意惹了老娘!靠近容易离开难,既然惹了我,就是我的人了!
  • 昆虫记:石蜂的苦难(第3卷)

    昆虫记:石蜂的苦难(第3卷)

    《昆虫记》是一部涵跨文学与科学领域的经典巨著,百余年来一直誉满全球。本套全译插图珍藏本在最大限度重现《昆虫记》原著全貌的同时兼顾原著的文学性、可读性,特别插入了近1800幅手绘图以及精准的图说,力求将一个完整美妙的《昆虫记》奉献给读者。相信这一切精心的编辑将带给您无与伦比的阅读体验。《昆虫记》第三卷中法布尔以细心独到的观察,探究了石蜂、蜂虻、褶翅小蜂等寄生性蜂的生活习性、寄生行为以及各种昆虫的进食方式、产卵方式等,语言平实优美、生动有趣,如涓涓细流一样娓娓道来。