
同类推荐
逆天魔后:废材四小姐
她是现代的豪门千金,却有着不为人知的逆天身份,她是丞相府的废物四小姐,被强行挂上不祥之人的命运被迫搬离相府。他是闻名大陆的紫宸国七王爷,翻手为云覆手为雨,却独独对她情有独钟。在次睁眼,她变成了她呆在郊外的宅院。在次归来,凤眸凝励,带着一股藐视天下苍生的气势,华丽转身…面对众人的挑衅,她唇角微勾:游戏要慢慢玩才有意思,一下死了岂不是失了游戏本该有的乐趣。嫡妻难惹
【本文宅斗,爽文,一对一,男强女强】*她本是侯府贵女,一朝变故,却落得个父死兄亡,母丧嫂故,凄惨度日的下场。本以为觅得良配,她亦是倾尽所有,助夫君成为一代枭臣。岂料良配竟是豺狼,只因他心爱之人一句不喜,他硬是将亲儿活活冻死,将她挫骨扬灰,尸骨无存。*可怜她孤魂游荡千年,幸得上天垂怜,一朝重生,她回到了十岁那年;父母安好,兄嫂和睦,她仍是侯府最贵重的嫡女,她唏嘘长叹,索性一切可以重来……*奈何,前有叔叔们觊觎侯爷之位,欲弑兄灭侄;后有婶娘堂妹们算计暗害,欺母辱嫂;更有前世豺狼纠缠不休,欲毁她清誉。*她勾唇冷笑,吃了我的,我要让你连血带肉的吐出来,敢算计我的,我定会千倍万倍地算计回去!谁敢让她一时不痛快,她便让那人痛苦一世!且看她一只千年老鬼如何守至亲,保侯府,为自己铺就一条锦绣之路。*【精彩小剧场】龙凤喜烛,洞房之夜,她一袭华贵嫁衣正对镜剪花……“夫人可是在绘为夫的小样?”“非也。”“那绘什么?”“在绘豺狼?”她巧笑嫣然,抬手便将那绘好的豺狼纸样一下一下地剪碎。简介无能,亲们请看内容,喜欢的亲们记得收藏+留言,谢谢支持!
热门推荐
一宠成瘾,我爱你,总裁大人
他外表温润,内心腹黑,槽点累累。她倔强任性,心底却柔弱多情。一场处心积虑的陷阱,当背叛,仇恨,欺骗同时上场,她无力挣扎,只能抽身而去。而他只想拥有她,让她的眼睛只能注视他一个男人。Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.