
同类推荐
吕氏春秋(中华国学经典)
《吕氏春秋》作为一部包罗万象的杂家著作,系统地反映了吕不韦的政治思想主张,但在秦王政统治时期,和崇尚法家的赢政有所冲突,遭罢相而不被重用。但其主张的“无为而治”的政治智慧启发了汉代的统治者,在汉初的几十年里,由于施行“无为”政治,保证了民众休养生息,经济恢复发展,社会平和稳定。可以说,汉帝国正是吕不韦施政纲领的执行者。因此,大历史学家司马迁在《报任安书》中给予了吕不韦和《吕氏春秋》以很高的评价,将其视为在逆境中诞生的不朽之作。为了方便读者了解深邃博大的思想,《吕氏春秋》配了注释和译文,能帮助读者更加深刻地理解他们的思想。
热门推荐
傲妃倾城:夫君太妖孽
她原本是雷厉风行的警花一朵,在一次出警任务中不幸罹难,却穿越到一段史书未曾记载的历史之中。成为荣亲王府的小郡主皇世清雪,她注定是一代凤后,生活在这表面三国鼎立风清明静,内里却暗潮汹涌、内乱不断的天下,命运之手又将带她走向何方?而那位容貌甚比天下美人的玉容山庄少庄主,邪魅惑人的迷离眼神中,映出的到底是不是她的身影?我不想做什么凤后,我只想要你的真心。荣华谢后,你可愿与我,千河山川,执子之手与子携老。情节虚构,请勿模仿Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.