登陆注册
3032100000013

第13章 词根篇 Root(12)

conjunction [kn’dkn] n. 连接词,连接,结合

con 共同+ junct 结合+ ion 名词→ conjunction 结合

The conjunction of the couple is the symbol of the fulfillment of their love.

两位新人的结合是他们爱情的圆满的象征。

近义词combination [,kmbi‘nein] n.结合,联合

adjoin [’din] v. 毗连,连接

ad 加强+ join 连接→ adjoin 毗连

America and Canada adjoin.

美国和加拿大毗邻。

近义词connect [k‘nekt] v.连接

反义词disjoin [dis’din] v.分开,使分离

injunction [in‘dkn] n. 命令,禁制

in 入+ junct 连接+ ion 名词→ injunction 命令

He was always following the injunction of his parents when he was a child.

他小时候总是会听从父母的命令。

近义词command [k’mɑ:nd] n.命令,指挥

enjoin [in‘din] v. 命令,吩咐,禁止

en 使+ join 结合→ enjoin 命令

Sensibility enjoins this conduct.

理智要求这种做法。

近义词instruct [in’strkt] v.命令,指导

jur, juris发誓,法律

词根说明:词根jur, juris的意思类同swear, law,有“发誓,法律”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

injury [‘indri] n. 损害,伤害

in 入+ jur 发誓+ y 状态→ injury 损害

The injury looks red and swollen.

受伤处又红又肿。

近义词damage [’dmid] n.损害,损毁

jury [‘duri] n. 陪审团 adj. 应急的

jur 法律+ y 集体→ jury 陪审团

The jury of the defendant watched this case carefully.

被告的陪审团仔细视审着这场官司。

近义词lash-up adj.应急的

conjure [’knd] v. 想象,想起

con 共同+ jur 发誓→ conjure 想象

I can conjure his childhood sometimes.

我有时候会想起他的童年。

习惯用语conjure up: 想起

perjury [‘p:dri] n. 伪证,伪誓,背信弃义

pre 先+ jur 发誓+ y 状态→ perjury 伪证

He was prosecuted for his silly perjuries.

他因愚蠢的伪证而被起诉。

近义词infidelity [,infi’deliti] n.背信弃义

abjure [b‘du] v. 发誓放弃,发誓断绝

ab 反+ jur 发誓→ abjure 发誓放弃

They were compelled to abjure their religion.

他们被迫发誓放弃他们信仰的宗教。

近义词recant [ri’knt] v.宣布放弃,公开认错

jurist [‘durist] n. 法官,律师

juris 法律+ ist 人→ jurist 法官

Jurists and lawyers are the representatives of justice.

法官和律师是正义的象征。

近义词justice [’dstis] n.法官,司法

L

labor劳动

词根说明:词根labor的意思类同work,有“劳动”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

labored [‘leibd] adj. 吃力的,费劲的

labor 劳动+ ed ……的→ labored 吃力的

The labored job pays little.

这份工作既吃力,赚钱又少。

近义词strenuous [’strenjus] adj.费力的

laboratory [l‘brtri] n. 实验室

labor 劳动+ atory 名词→ laboratory 实验室

The laboratory is equipped with new advanced facilities.

我们实验室配有高级的设备。

知识补充laboratory常缩写为lab

belabor [bi’leib] v. 打,痛打,抨击

be 表动词+ labor 劳动→ belabor 打

He belabored captives severely.

他狠狠地打俘虏。

近义词strike [straik] v.打,打击

elaborate [i‘lbrit] adj. 静心制作的,详尽的

e 出+ labor 劳动+ ate 形容词→ elaborate 详尽的

The elaborate ship model is his birthday gift.

这个精美的轮船模型是他的生日礼物。

近义词exquisite [’ekskwizit] adj.精致的

collaborate [k‘lbreit] v. 合作,勾结

co 共同+ labor 劳动+ ate 动作→ collaborate 合作

Officials and merchants collaborated together to achieve more profits.

官商勾结以谋取更多的利润。

近义词cooperate [ku’preit] v.合作

leg, legis法律

词根说明:词根leg, legis的意思类同law,有“法律”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

legal [‘li:gl] adj. 法律的,法定的,合法的

leg 法律+ al 形容词→ legal 法律的

Laws prescribe a citizen’s legal right and interests.

法律规定了公民的合法权益。

反义词illegal [i‘li:gl] adj.非法的

delegate [’deligit] n. 代表 v. 委派……为代表

de 加强+ leg 法律+ ate 动作→ delegate 代表

The American delegates arrived in Beijing by plane.

美国代表乘飞机抵达北京。

近义词representative [repri‘zenttiv] n.代表

relegate [’religeit] v. 降级,使降职

re 再+ leg 法律+ ate 动作→ relegate 降级

The superior relegated him for his fault.

他因为犯错被上级降职。

近义词demote [di‘mut] v.使降级,使降职

legislative [’ledisleitiv] adj. 立法的,有立法权的

legis 法律+ tive 形容词→ legislative 立法的

President’s legislative function is limited.

总统的立法职能是有限的。

知识补充legislative council: 立法委员会

lev提高,举起,变轻

词根说明:词根lev的意思类同raise, lighten,有“提高,举起,变轻”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

elevate [‘eliveit] v. 提升,提高,举起

e 出+ lev 提高+ ate 动作→ elevate 提升

He was elevated as a manager.

他晋升为经理。

近义词raise [reiz] v.提高,升起

lever [’lev] n. 杠杆 v. 用杠杆撬

lev 举起+ er 名词→ lever 杠杆

I can lever the earth with a lever.

给我一根杠杆,我能撬动地球。

近义词pry [prai] v.杠杆,窥探

levy [‘levi] v. 征(税),征集

lev 提高+ y 状态→ levy 征集

To levy a tax is legal in China.

在中国征税是合法的。

习惯用语levy a tax: 征税

levity [’leviti] n. 轻率,轻浮,不稳定

lev 提高+ ity 性质→ levity 轻率

Your levity is improper in formal occasion.

你的轻浮在正式场合是不适当的。

近义词frivolity [fri‘vliti] n.轻率

alleviate [’li:vieit] v. 减轻,缓和

a 否定+ lev 提高+ ate 动作→ alleviate 减轻

He alleviated his pain with an injection.

他打了一针,疼痛有所缓解。

近义词lighten [‘laitn] v.减轻,发亮

mitigate [’miti,geit] v.缓和,减轻

irrelevant [i‘relivnt] adj. 不相关的,无关紧要的

ir 否定+ lev 提高+ ant 形容词→ irrevalent 无关的

He ignores the irrelevant subject.

他忽视了不相干的话题。

反义词relevant [’relivnt] adj.有关的

insignificant [,insig‘nifiknt] adj.无关紧要的

lingu语言

词根说明:词根lingu的意思类同language,有“语言”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

linguist [’ligwist] n. 语言学家

lingu 语言+ ist 人 → linguist 语言学家

A linguist is someone who studies language.

语言学家是研究语言的。

近义词philologer [fi‘lld] n.语言学家

linguistics [li’gwistiks] n. 语言学

lingu 语言+ istics 学科→ linguistics 语言学

Linguistics is a complex and boring subject.

语言学是一个复杂而又无聊的学科。

知识补充Modern Linguistics: 现代语言学

bilingual [bai‘ligwl] adj. 双语的

bi 双+ lingu 语言+ al 形容词→ bilingual 双语的

Bilingual education is popular in China.

双语教育在中国很盛行。

知识补充bilingual edition: 双语版

liter文字,字母

词根说明:词根liter的意思类同character, letter,有“文字,字母”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

literate [’litrit] adj. 识字的,有读写能力的

liter 文字+ ate 表形容词→ literate 识字的

People in the city are almost literate.

城市里的大多数人都是受过教育的。

反义词illiterate [i‘litrit] adj.不识字的,文盲的

literacy [’litrsi] n. 读写能力,识字

liter 文子+ acy 名词→ literacy 识字

The literacy rate in China is high.

中国的文盲率很低。

知识补充literacy rate: 识字率

literary [‘litrri] adj. 文学的,书面的

liter 文字+ ary 形容词→ literary 文学的

There are various literary masterpieces in China.

中国有许许多多的文学巨著。

反义词written [’ritn] adj.书面的

obliterate [‘blitreit] v. 抹去,擦掉,消灭

ob 除去+ liter 文字+ ate 动作→ obliterate 抹去

No one can obliterate his history.

没有人可以抹去自己的过去。

近义词efface [i’feis] v.抹去

eradicate [i‘rdikeit] v.根除,消灭

log, logue说话

词根说明:词根log, logue的意思类同speak, talk,有“说话”的意思,所构成的单词意思也就围绕这些意思延展。

logic [’ldik] adj. 逻辑,逻辑学n. 逻辑,逻辑性

log 逻辑+ ic ……的→ logic 逻辑的

Your arguments are logic.

你的观点很有逻辑性。

知识补充logical reasoning: 逻辑推理

apologue [‘p,lg] n. 寓言

apo 离开+ logue 说话→ apologue 寓言

The apologue about the farmer and the snake told us not to show mercy to villains.

农夫和蛇的寓言告诉我们不要同情恶人。

近义词fable [’feibl] n.寓言,传说

apology [‘pldi] n. 道歉,辩护

ap 离开+ log 说话+ y 状态→ apology 道歉

I accept your apology.

我原谅你了。

同类推荐
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 珍珠谜案

    珍珠谜案

    随着时间的推移,简姨妈的三位侄女——贝丝、帕齐和露易丝都在成长的道路上收获着属于各自的快乐与淡淡的烦恼。在这本书中,贝丝、帕齐和约翰叔叔共同来到了加利福尼亚的南部。年纪大的侄女露易丝和丈夫亚瑟?威尔登搬来与大家共同生活。在聚会上,亚瑟遇见了旧识蒙特罗斯太太和她的两个侄女——莫德? 斯坦顿和弗洛?斯坦顿。在圣塔莫尼卡海滩,勇敢的莫德救起了几乎被海浪吞噬的陌生男孩。从此,大家的生活就与这位名叫A?琼斯的年轻男孩产生了千丝万缕的联系,并卷入了一桩奇特的珍珠谜案之中。
  • 英语短语动词精选

    英语短语动词精选

    学好了英语短语动词,也就学好了英语,《英语短语动词精选》精选1194个英语短语动词词条,较之其他英语短语动词书,本书独特的地方在于给每个词条标注了”不及物”或“及物”,对于用作及物动词的短语,又进一步标注了”不可分”,”可分”和”必分”三种情况,使得这本书具有了更大的学习价值。本书由李道庸编著。
热门推荐
  • 日记情思

    日记情思

    舒眉聪明漂亮,事业有成,却是个标准的大龄剩女,一次偶然的机遇,认识了比自己小的神经外科医生秦牧,开始了一段唯美的姐弟恋,但由于千金张婷婷介入,让舒眉身败名裂,也让秦牧误会,她为了秦牧的事业选择默默离开,到一边远山区支教,秦牧知道真相后,开始寻找,舒眉在一次救学生时,不慎被落石砸中头部,当秦牧赶到时,舒眉永远地闭上了眼睛。在收拾舒眉寝室时,发现了一本日记,上面记录了舒眉对秦牧的浓浓情思。秦牧没有选择悲伤和自暴自弃,而是更加致力于救助病人,以此来回报舒眉的爱,他也对着舒眉的日记写下了无尽思念。
  • 浮生有花名锦绣

    浮生有花名锦绣

    【强强交手】现在在写第二个故事,关于女皇帝和将军那些冤鸳相报的爱情故事。一代二逗女皇,由于不听话屡屡被高冷将军打屁股,这羞耻的日子啊!——【这是第一个故事】她是南燕第一女将,二十二高龄依旧未嫁。一道圣旨,她成了和亲公主,下嫁大金白发白眉,还克死八个妻子的定阳王爷。殊不知,和亲不过是个幌子,帮忙安定大金内乱才是正事。可说好只是做戏,却投进了真爱。王爷,咱们不带这么玩的。
  • 腹黑少爷:宝贝快投降

    腹黑少爷:宝贝快投降

    我们……我们……”金艾恋干笑了一下:“我们能不以这样的姿势说话吗?”“不可以。”何少寒霸道的说,轻微的呼吸打在她的额头。“可是……可是……”金艾恋显然有点不好意思。而何少寒怎么可能会放过如此可爱的她那,他可是最喜欢她害羞的样子了。“你说你爱不爱我啊?”何少寒趴在金艾恋的身上,抬起她的下巴,让她与自己彻底的对视。“你……你爱不爱我……啊?”“爱啊——”他的语气极度的暧昧,眼神是那么的邪恶:“那你那?爱我吗?”
  • 灵仙

    灵仙

    为修灵仙,背负的并非是个人宿命,诡异的葬礼,邪恶的尸煞这一切只是一个开始……
  • 恋心花之勿忘我

    恋心花之勿忘我

    倾隆大帝颁布了一条禁令,禁止天界两神之间谈情说爱,但战神鸢落与修隆大帝的女儿鸾英两情相悦,之后,被倾隆大帝知道后勃然大怒,将鸢落打下了凡间,轮回转世三生三世,再回天界。“鸾英,等着我,我会回来的。”因为这句话,鸾英苦苦等了五百年,鸢落会回来吗?他们能否在一起? 如果他们无法在一起,那鸢落这夕日的战神又该何去何从。
  • 忧之何归

    忧之何归

    校园时光,总是短暂且难忘。希望大家不要错过身边的美好,抓住机遇,不要等到失去,才追悔莫及。
  • 细水流年里的围城故事:杨绛与钱钟书

    细水流年里的围城故事:杨绛与钱钟书

    古月堂前一见钟情,大师与才女结成了灵魂的联盟。他们的生活以书为核心,他们的爱以对方为核心。抗日战争中,他们两地分居,但彼此挂念;抗日战争后,他们在“竞争”中,洋溢着各自的才华。杨绛,一位见证两个世纪文学历史的大家;钱钟书,一位令人拜服的国学大师。
  • 你好,我的夫君大人!

    你好,我的夫君大人!

    江小北遭人暗算被公司开除,她不服便上了十八楼准备找到总裁大人问个清楚却不想正巧偶遇正为无法逃避这次相亲而发愁的总裁大人绍北辰,绍北辰见江小北一点也不畏惧于他便以事成之后让江小北复职做他的秘书为条件让江小北来假冒自己的女友来逃避这次相亲,计划成功后两人在回绍北辰家私人别墅的路上偶遇车祸,绍北辰的血无意间滴进来江小北的嘴里,两人就此开启今世前世穿越之旅……
  • 邪君盛宠迷糊甜妻

    邪君盛宠迷糊甜妻

    17岁花样美好的年龄,她却因为自己150斤的体重遭到同学和家人的讨厌。负气自杀,醒来后竟变得苗条漂亮。但这都不是最让她惊喜的,最让她惊喜的是,醒来后她的身边竟然有着一位超级美男子。荒郊野外的破庙里,她半夜醒来就在他怀里。他照顾她,保护她,就连她中了媚毒,他也没有乘人之危。这样的男人,她抓住了,就绝对不会放手了!他是魔教教主,在外冷血残忍,唯独对她,却是宠爱到了骨子里。为了霸她身,占她心,他甚至不惜用谎言将她留在身边。她是现代被家人和同学都鄙夷的对象,早已不在乎生死问题。直到遇见了他,这个长得好看迷人又温柔待她的男人。她开始珍惜起自己的生命,以及与他的这份感情。
  • 翼人的悲伤

    翼人的悲伤

    翼人和人类富家女孩的相爱相恨,到最后释怀一切随风而去。不过,新的一切又开始了。