只剩多萝茜一个人了,她觉得肚子饿,所以她去了厨房,切下几片面包,并在上面涂满了牛油。她自己吃了一些,然后分了一半给托托吃。她从架子上把木桶拿下来,到清得发亮的小河里去汲了满满一桶的水。托托朝树林里那些蹲在树上的小鸟们吠叫着。多萝茜跑过去想把托托捉回来,却看见了挂在枝头上的美好的果子,她摘了一些拿在手里,想着正好可以以此作为早餐。
她回到屋子里,把托托也喊了回来,跟托托一起喝了些小河里清澈的水,开始准备动身朝翡翠城前进了。
床旁边有一个用来挂衣服的木钉,多萝茜还有一件干净的衣服挂在那里,那是一件漂亮的罩衫,格子布的,上面有蓝色和白色的棋盘格。虽然洗过很多次,那蓝色有点褪色,但是不影响它的美丽。多萝茜认真地洗了脸,套上了那件美丽的格子布罩衫,戴上淡红色的遮阳帽,提着一只放满了面包的小篮子,还细心地在上面盖了一块白布。之后她低下头去看自己的脚,却发现自己穿的是一双那么旧的鞋。
她对托托说:“托托,这么旧的鞋子肯定不能够走长远的路。”托托抬头看着多萝茜,用它的一双黑亮亮的眼睛,盯着她的脸,欢快地摇动着它短短的尾巴,表示它理解了她的意思。
就在这时候,多萝茜瞄见了桌子上的一双银色的鞋子,那是被小屋压死的东方女巫的东西。
于是她继续对托托说:“我要试穿一下这双鞋,如果我穿合适的话,我刚好可以穿着它走长路,因为这种鞋子很耐穿,不容易穿破。”说完她脱下旧旧的皮鞋,换上这双银色的鞋子,大小刚好,好像是为她量身定做的一般。
她走了几步感受了一下,最后她把篮子也提在了手里。
然后她说:“走吧,托托,我们向翡翠城出发,去请求伟大的魔术师奥芝,请他指点我们如何回到堪萨斯州。”
她关上了小屋的门,又加上了一把锁,最后很小心地把钥匙放进衣袋里。这样,她才动身赶路,而托托也安静听话地跟在她的背后快跑。
这附近有好几条不同的路,不久多萝茜就找到了那条小老妇人所说的用黄砖铺砌而成的路。她立刻欢快地沿着那条路向翡翠城的方向走去,她的银鞋踩在硬的黄砖路面上,发出好听的叮当声。阳光照得周围亮亮的,鸟儿欢愉地唱着歌。也许多萝茜应该感到不幸,因为一个小女孩,突然从自己的家乡,被一阵旋风带到一个完全陌生的地方,可是事实似乎并不像你们所想象的那样。
当她沿着黄砖路向前走去时,她惊喜地发现四周都是非常美丽的地方。路旁有整齐的漆着文雅的蓝色的短墙,隔着短墙满是种着蔬菜和谷类的田地。显而易见,芒奇金人都是勤劳的农民,所以谷物和蔬菜都长得非常茂盛。有的时候,她路过一间屋子,大家都会跑出来看她,当她走过时,人们会深深地向她鞠躬,因为这里的每一个芒奇金人都知道她就是杀死恶女巫,把他们从恶女巫的奴役中解放出来的那个人。芒奇金人的屋子的样式都很奇怪,每一幢是圆柱形的,有着一个大大的圆形屋顶,所有的屋子都漆着蓝色,因为蓝色是这东方的国度里大家最喜爱的色彩。
天色将晚,多萝茜走了很远的路,已经筋疲力尽了,才急于思考她应当在何处过夜,于是她跑到一所比其余房子都大的屋子跟前。许多男人和女人在屋子前面那片绿油油的草地上跳舞。五个小提琴手,在尽情地伴奏,大家唱着,跳着,笑着。旁边有一张大桌子,上面摆着各种精美的食物。
热闹的人群和蔼可亲地欢迎着小女孩,请她跟大家一起吃晚饭,请她在他们的屋子里过夜。因为这家人是芒奇金这个地方最富有的一家,主人还邀请了他的朋友们,一同欢庆他们摆脱恶女巫的奴役,重新获得自由。
有个叫作波奎的芒奇金人,亲自招待着小女孩吃了一顿丰盛的晚餐,晚餐过后,她坐在有靠背的长椅上,看着大家欢快地跳舞。
当波奎的目光停留在多萝茜的银鞋子上时,他便说道:“想来你一定是个魔术师吧!”
多萝茜不解地问:“为什么这么说呢?”
“因为我看见了你脚上的银鞋子,而且你杀死了东方的恶女巫。并且,你身上穿着白色的袍子,只有女巫和魔术师才穿白色的袍子。”
“我的衣服上是白色和蓝色的棋盘格。”多萝茜一面说着,一面使劲地压着衣服上的皱纹。
波奎笑着说:“你穿着这种棋盘格的衣服是代表好意的,蓝色是芒奇金人最喜爱的颜色,白色是女巫袍子的颜色。所以我们能确定你是一个善良友好的女巫。”
对于这件事,多萝茜不知道该说些什么,因为这里所有的芒奇金人,似乎都认为她是一个女巫。但是她心里很清楚,她只不过是再平常不过的小女孩,只是由于一阵旋风的缘故,才降落到这奇怪的土地上来。
当她看跳舞看得心生倦意时,波奎领着她走到屋子里,接着走进一间房间。多萝茜朝里面看去,看见一张美丽的床,上面铺着蓝布的床单,床又软又舒服,多萝茜一躺下就进入了香甜的梦乡,一觉睡到天亮,托托蜷缩在床边的蓝色地毯上也睡得香甜。
第二天一早,波奎给她准备了一顿丰盛的早餐,多萝茜注意到一个个头很小很小的芒奇金婴儿正在和托托一起玩耍,那个小婴儿拖拉托托的尾巴,叫笑着,欢呼着,这场景让多萝茜非常高兴。在所有的芒奇金人的眼里,托托是一个奇妙、可爱的东西,因为他们在见到托托之前从来没有见过狗。
多萝茜转过头去问波奎:“这里到翡翠城还有多远?”
“这个我可真的不知道,”波奎严肃地回答说,“我从来都没有去过那里。我们这的人,如若不是大伙有什么特别的事务来往,都不去奥芝管辖的地方。去往翡翠城的路很长很长,要走上许多时日。我们这个地方是快乐的,并且是富有的,但是在你最终抵达目的地翡翠城之前,你必须得经过一些危险和不平坦的地方。”
波奎的话让多萝茜萌生些许忧愁,可是她明白,只有伟大的魔术师奥芝,才能够告诉她如何回到堪萨斯州,回到叔叔婶婶身边去,所以她坚定信念,要勇敢地继续向前。
于是她向刚认识的朋友们一一道别,然后沿着那条黄砖路又出发了。多萝茜又赶了好几里路,感到有些累,想休息一会儿,于是就爬到黄砖路旁的短墙上面坐下来。墙的另一面是一大片稻田,不远处,她看见一个稻草人,高高地悬挂在一根竹竿上,看管着那些贪吃的鸦雀,让它们远离那些长得成熟的稻谷。
多萝茜用手支撑着下巴,呆呆地凝望着那个稻草人。他的头是一个塞满了稻草的小布袋,上面画着大大的眼睛、圆圆的鼻子和小小的嘴巴,组成了一个像人一样的小脸儿。头上戴着一顶淡蓝色的、破旧的尖顶帽子,身上的衣服也是蓝色的,可是由于日晒已经褪了色,瘦瘦的身体里面也塞了满满的稻草。脚上还套着一双很旧的蓝布鞋子。多萝茜看着这熟悉的蓝色,想到在这个地方,每一个人好像都穿着这样的衣服。最后一根竹竿接入了他的背部,这个稻草人就这样被高高地吊起,站在稻田上面。
多萝茜正非常认真地观察着那个稻草人脸上画着的奇异色彩时,她惊讶地发现他竟然徐徐地冲她眨着眼睛。最开始,她觉得她一定是看错了,因为在她的家乡堪萨斯州,没有一个稻草人是会眨眼睛的。但是不远处的那个家伙,现在却又友好地朝她点了点头。于是她禁不住好奇从短墙上爬下去,朝他的方向走去,这时候托托也跑到了稻草人旁边,在竹竿的四周绕着圈,大声地吠着。
“你好啊。”稻草人开口说道,声音有几分嘶哑。小女孩惊奇地问道:“刚才是你在说话吗?”“当然是了,”稻草人愉悦地回答说,“你好啊?”
“我很好,谢谢你,”多萝茜彬彬有礼地回答说,“那么,你呢,你好吗?”“我觉得非常不好,”稻草人依旧微笑着说,“因为日日夜夜被挂在竹竿上,吓走来吃稻谷的乌鸦们,是一件特别令人厌烦的事情。”多萝茜看了看竹竿问:“那你能从上面下来吗?”
“不可以,因为那根竹竿儿深深地插在我的身体里。但是如果你可以替我把它抽掉,我会特别感谢你。”
于是多萝茜伸出自己的两只手臂抓住稻草人,把他从竹竿上拔了下来,因为稻草人里面塞的都是稻草,所以非常轻。
当稻草人坐到地面上时,他对多萝茜说:“太谢谢你了,我觉得我像是重生了。”
听着一个稻草人跟自己说话,向自己鞠躬,还努力地在旁边走动,让多萝茜觉得非常怪异。
多萝茜在一旁静静地看着稻草人一会儿伸展伸展他的四肢,一会儿打个呵欠,最后他转向多萝茜问:“你叫什么名字?你要去哪里?”“我叫多萝茜,”小女孩说,“我要去翡翠城,去请求伟大的魔术师奥芝,请他帮助我回到我的家堪萨斯州去。”
稻草人又问道:“大魔术师奥芝是谁?翡翠城又在哪里?”“怎么会这样,连你也没听过吗?”她十分吃惊地回答他。
“不,是真的,我什么都不知道。你也是知道的,我的身体里都是稻草,所以我没有大脑。”他眼里充满哀伤地回答。
“原来是这样,”多萝茜说,“那么,我很抱歉。”他继续问:“你觉得,如果我跟你一起去翡翠城,奥芝会不会给我一个大脑?”“我也不知道,”她回答道,“你要是喜欢,可以跟我一起到翡翠城去。哪怕奥芝不给你大脑,你的情况也不会比现在的更糟糕。”“你说得有道理,”稻草人说,“你知道的,”他点了点头表示同意,然后继续说着,“我并不在乎双手、双腿、手臂和躯干,它们都是由稻草填充而成的,所以我也不会受伤。如果有人撕扯我的胳膊,或者用针刺我的后背,那也都没关系,因为我感觉不到痛。但是我却不喜欢大家说我是个笨蛋,假如我有一个大脑,代替那些干枯的稻草,就像你的大脑一样,我就可以知道许多事情了!”
“我能理解你的想法,”多萝茜说,她真的替他感到忧愁,“假如你愿意跟我一起去翡翠城,我会向奥芝请求让他尽力帮助你。”
“那真是太感谢你了!”他十分感激地回答。
他们一起往回走,小女孩和托托帮他翻越了那座短墙,之后,他们沿着那条去往翡翠城的黄砖路出发。
刚开始,托托并不喜欢这个突如其来的怪东西加入到他们的队伍里来。它反复地嗅着这个怪东西,好像在怀疑在这个稻草人的肚子里也许有一窝老鼠,经常有点儿不友善地冲着稻草人狺狺而吠。
“别怕托托,”小女孩对她的稻草人新朋友说,“托托是不会咬你的。”“嗯,我不害怕,”稻草人平静地回答说,“它是不会咬伤稻草人的。来吧,我来帮你拿着这个篮子吧。我没关系的,因为我永远不会疲倦。我来告诉你一个我的秘密吧,”他一边接过多萝茜的篮子,一边继续说,“这个世界的所有东西,只有一件能使我害怕。”
“那个东西是什么?”多萝茜十分好奇地问,“我猜是那个把你制造出来的芒奇金农民,是吗?”
“不,不是的,”稻草人摇摇头回答说,“是那一根闪动着火苗的火柴。”
3.How Dorothy Saved the Scarecrow
When Dorothy was left alone she began to feel hungry. So she went to the cupboard and cut herself some bread, which she spread with butter. She gave some to Toto, and taking a pail from the shelf she carried it down to the little brook and filled it with clear, sparkling water. Toto ran over to the trees and began to bark at the birds sitting there. Dorothy went to get him, and saw such delicious fruit hanging from the branches that she gathered some of it, finding it just what she wanted to help out her breakfast.
Then she went back to the house, and having helped herself and Toto to a good drink of the cool, clear water, she set about making ready for the journey to the City of Emeralds.