
同类推荐
夫君妖娆:霸宠小萌妃
她是燕国帝姬洛笙,也是洛月族千年神脉的继承者,从小被养在与世隔绝的飘渺山。她,机灵可爱,调皮呆萌,初次下山却不料遇到了绝色妖娆,霸道腹黑的他。为了救治母亲,她寻遍五洲各国,斗恶人,养萌宠,聚魂珠,扑倒绝世好男颜,谱写一曲江山如画,美人如花的壮志豪曲。各色美男争相齐聚,姑娘,约吗?某女躺在自家美人夫君香喷喷的怀抱里,媚眼如丝,轻启朱唇。不约,叔叔我们不约!新建了一个交流群,喜欢喜欢的小天使们可以加哟,群号:523262809破天傲妃
“你妈在哪里?我要把你塞回去。”无数次交锋后,苏芷夙终于忍无可忍的濒临暴走,凤眼一抬,目露凶光的瞪着那正一派闲适侧躺在床上的绝代风华。“嗯……这丑媳妇确是要见公婆的……”砰……某女身形顿时一个不稳,面部表情急剧僵硬。丫的,见过不要脸的,没见过这么把脸不当脸的。八国纷争,她傲然入世,翻手为云,覆手为雨,却也一路拖欠孽债,打架、骂人、做弊、宰人、窃国、篡位,无所不能,无所不为,她苏芷夙的名震射了整个八洲大陆。什么?有挡我路者?整平了踏过去!坏我事者?辱其宗族,灭其满门。无事生事者?剁碎了整成包子,供他先宗。【可当嚣张气盛、极度无耻的她碰上了看似无害、却绝代风华的他,强强对决,谁又能更胜一筹?】
热门推荐
月亮河(锐读·特别版)
我爬起身,步履蹒跚地走向黑暗,拐了两个弯,一扇铁门挡住去路,拉开铁门,一个狭窄的石屋灯光昏暗,墙上钉了个铁牌,红底黑字:月亮河。?月亮河?我惊讶地端详屋角的木梯,水管和它一齐伸向天花板的窟窿。石屋其实是间地下室,我踩着梯子,推开一堆木箱,发现自己身处于某个空荡荡的房间里,室内堆满了稻草、砖块和木箱。摆脱它们的纠缠,我推开屋门走了出去,第一眼看到的是漫天大雾。The Golden Ass
Lucius Apuleius, a young man of good parentage, takes a trip to Thessaly. Along the way, amidst a series of bizarre adventures, he inadvertently offends a priestess of the White Goddess, who promptly turns him into an ass. How Lucius responds to his new misfortune, and ultimately finds a way to become human again, makes for a funny and fascinating tale.The Metamorphosis of Apuleius, referred to by St. Augustine as The Golden Ass, is the oldest novel written in Latin to survive in its entirety. Originally written by Lucius of Patrae, this translation by Robert Graves highlights the ribald humor and vivid sense of adventure present in the original. Providing a rare window in to the daily lives of regular people in ancient Greece, Robert Graves' translation of this classic tale is at once hilarious, informative, and captivating.