登陆注册
3317700000008

第8章 美丽人生(2)

In the five years I’ve been walking this patch of earth,and I‘ve covered some ground but barely scratched the surface.I can tell a red spruce from a white,name a handful of mosses and lichens,recognize sarsaparilla when I see it,identify most of the birds and many of their songs.You’d think this would be enough.But knowing a name of a song or the shape of a leaf is only the beginning,a first,tentative step toward intimacy.Falling in love with the world is like falling in love with a person.Before you know it,you‘re in deep.

五年里,我的足迹遍布丛林,但对它的了解还很肤浅。我能分清红、白云杉:知道一些青苔和石耳的名字;认识撒尔沙;分辨得出大多数鸟儿及其鸣唱声。或许你觉得这已经足够,但识别一个名字、一声鸟啼抑或是一片树叶,只是亲近自然、探索自然的第一步。爱上这里犹如爱上一个人,不知不觉已深陷其中。

But how often are we told,”Hurry up!”or“Don’t touch!”What will happen if we slow down?What‘s the harm in touching,if we’re gentle?How are we supposed to know!anything,if not with our hands?How are we supposed to connect?How can we tenderly caress on another if we‘ve not had the chance to cradle a seedling or hold a tadpole or pick ripe raspberries,even as we’re scratched by thorns?How can we see the sacredness in every face if we don‘t have the chance to recognize it in our surroundings?Terry Tempest Williams writes,“Our lack of intimacy with each other is in direct proportion to our lack of intimacy with the land.We have taken our love inside and abandoned the wild.”

人们总说“快”或是“别碰它”,假如我们放慢匆匆的脚步,那会怎样呢?轻轻地触碰自然界的生命,又会有什么害处呢?如果不亲身体验,怎能增长知识?又如何能亲近自然呢?如果没抱起过幼苗,捧起过蝌蚪,摘过熟透的山莓,甚至未曾被荆棘划破过,怎会善待他人呢?如果没有认识自然的机会,那又如何学会敬重呢?泰瑞.特普斯特.威连姆斯曾写道:“人和自然的不和谐直接导致人际关系的淡漠。人们只顾爱怜自身,却遗失了世界。”

A truck rumbles along the main road through the village,not a quarter mile away.Twenty minutes have passed since the sparrow called.As I turn back toward home,I look up just in time to see a snowshoe hare dash into the undergrowth.I wish I’d been awake enough to see him before he spotted me.

“Zeeeee-up!”a Northern Parula calls from a tamarack,and I find him with my binoculars.He is a beautiful warbler,blue-gray-green on top and yellow below with a tinge of rust across his chest.When he finds a mate,they‘ll weave a hammocky nest from tufts of Usnea,or Old Man’s Beard,pale green lichen that drapes the trees in these foggy woods.This is a beginning.But what else calls the Parnlas back to this very spot from their wintering grounds thousands of miles south?How do they find their way?

不远处,卡车沿着村庄的主干道轰隆隆驶过,麻雀停止了呜叫。我转身回家,看见一只雪屐兔蹿入灌木丛中。在它发现我之前,最好放轻脚步。

“叽叽!”我用双筒望远镜看见一只北极鸟,在柳枝上欢叫。这是一只漂亮的鸣禽.灰绿的脑袋,黄色的身躯,胸前一抹殷红。一旦有了伴儿,它们就会筑一个悬吊式巢穴.用白毛青苔做材料,那是一种随处可见的浅绿色地衣。筑巢也只是刚开始。但怎样把它们从千里之外的南方召回来呢?它们又是如何识路的呢?

In the late 1960s,Stephen Emlen,a behavioral ecologist at Cornell,set out to test the theory that some migratory birds navigate by the stars.He used young Indigo Buntings in a planetarium to show that the birds actually learned to recognize the stationary point in the sky marked by Polaris,the celestial center around which the constellations spin.While we dream on these soft summer nights,young birds in their nests learn the wheeling of stars.

20世纪60年代后期,康奈尔州的一位行为生态学家史蒂芬.爱默仑进行了一项实验,用以证实一个学说:迁徙鸟类依照星座辨别方位。他在天文馆用小颊鸟作实验。证明鸟类是通过南北极来识别方位的,两极是宇宙的中心,星座围绕其飞速转动。当夏日的夜晚,人们还沉浸在梦乡时,幼鸟就在巢穴中研究着天体的运行。

Knowing this,who can sleep?

The light is rich,igniting the moss and illuminating every tree as I walk back to the house.Once when I was out walking in light like this,I couldn‘t resist resting my cheek against the cool,translucent bark of a yellow birch,the same way I press my lips to my husband’s forehead and breathe in his scent.It is a blessing when the familiar and the beloved are one,and when I realize that I thought I knew is still a mystery.This is what brings me back,again and again;to the man I love,to these profound and ordinary woods.

知道这些,人们还能安然入睡吗?

回家路上,光线很好,照亮了每根草、每棵树。在这样美好的夜里漫步,我总会情不自禁地把脸颊贴在凉凉的、半透明的黄色桦树皮上,就像用双唇亲吻丈夫的额头,感受着他的气息。当这熟悉的一切和爱融为一体,明白自己的所感所知还是个谜时,是多么的美妙啊!正是它,一次次地把我召唤到爱人的身旁,带到这深奥而平常的丛林中。

同类推荐
  • 如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    《如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)》是一本读五分钟就能让你享用一生的书!五分钟——你完全可以读完一篇心灵美文;五分钟——你完全可以了解一个充满智慧的人生故事;五分钟——你完全可以感悟出一段深入浅出的处世哲理;五分钟——这本书可以帮助我们以感恩的积极心态,面对那些阴雨连绵、没有鲜花和掌声的生命时光。
  • 有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
热门推荐
  • 因为精致所以最美:做林徽因一样的女人

    因为精致所以最美:做林徽因一样的女人

    让徐志摩怀想了一生,让梁思成宠爱了一生,让金岳霖默默地记挂了一生,她,林徽因,不再是年少时“为赋新词强说愁”的无病呻吟,也不再是年少时“怒发冲冠为红颜”的武断冲动。她一步一个脚印,走得铿锵有力、热烈唯美、执着笃定,步步皆是令人尊敬的庄严,她是当今无数女子学习的榜样。落花无言、人淡如菊……谨以此文,向一代才女林徽因女士致敬。
  • Cleopatra

    Cleopatra

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 数字化与人类未来

    数字化与人类未来

    当今的时代是信息的时代,在大量信息进行互动交流之时,是谁在背后把人们连接在一起呢?人们预测,在不久的将来,几乎一切信息都要转换成数字进行传播与交流。运用数字化技术中的虚拟现实技术,人们将可以逼真地模拟出任何环境。数字化技术的进一步发展将导致人类信息处理和生活方式的巨大变革。本书为广大读者朋友打开了一扇通向数字化高科技的大门。
  • 宠爱无度:一品世子妃

    宠爱无度:一品世子妃

    新文《重生之娇吟》,请大家多多支持。她是景元长公主的独女,亦是当朝尚书府的嫡长女,身份尊贵。却因一场阴谋,被冠上克父克母之名送离京城。再次归来,她满心怨恨,誓要以牙还牙,让那些仇人不得善终。只是,什么时候身边跟了一条甩不掉的尾巴?姜妧:我心狠手辣,残酷无情,得罪我的人都不得好死!顾宁琛摸着下巴,沉思状:本世子就喜欢你这样狠辣无情的!姜妧,猝。
  • 禅门宝藏录

    禅门宝藏录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉祐杂志

    嘉祐杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 河岸边的梧桐

    河岸边的梧桐

    故事是一个美好的传说,从开元到天宝,从洛阳到咸阳,星陪伴着夜一路走来,可谓是夜的眼睛……
  • Joe Wilson and His Mates

    Joe Wilson and His Mates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星际脱单指南

    星际脱单指南

    一觉醒来,跨越了整颗星球的时间,全宇宙的血族都要从两位数排起,人人都得叫她一声老祖宗。翻身农奴把歌唱,看谁还敢说她是弱鸡!来呀,互相伤害啊,打不赢我叫你父亲。于是……她多了一个父亲。姚思:“……”暮玄:“……”
  • 乱弹红楼梦

    乱弹红楼梦

    以现代人的思想,现代人的目光,现代人的观察视角,用了时尚格调,网络语言,乱弹《红楼梦》原著的各位人物,爱情,命运,人生价值,借古论今。