
同类推荐
花花妻子
惠紫依:穿越的女主,平时比较花痴,花心,花钱,花吃,花穿,偏偏又成为了韩亦升的小妾,简直就是一个十足的花花妻子。韩亦升:韩府的大少爷,长着一张令人冲上去犯罪的脸,却对女人不怎么感兴趣,该死,为什么总是着了惠紫依的道,难道是小白兔误入灰狼口?乔汕毅:但今皇上的第二十五个儿子,一个被尘世遗忘的世子,偏偏中意了惠紫依,这个一次次对他抛媚眼的女人。~~~~~~~~~得票得票得意得票~~~~~~~~~“你,你别过来,你再过来我就喊人了。”“你喊啊,你就是喊破喉咙都没有人来的,还是早点顺从我吧,我会好好对待你的。”嘿嘿,紫依心头一阵贼笑。韩亦升顿时咽了咽口水,看样子,这次凶多吉少,难道他这只温顺的小白兔就要葬送在这只凶暴的大灰狼手上吗?“喂,女人,你别过来,你要什么我答应你。很好,目标完成一半。“噢,是这样吗?”紫依虽然不动声色,其实早就乐翻了天。“对,没错,什么都行,只要你给我安分点。”韩亦升觉得有希望,赶紧补充说明一下。既然这样,那就不客气了。“十万两”刚一说出口,紫依就觉得自己会不会狮子大开口,别回头他不干了,扑过来跟自己圆房,那岂不遭了。其实区区十万两对堂堂的韩亦升来说简直就是冰山一角。“好,就这么定了,你可不许反悔。”韩亦升终于放松了下来,原来要钱,早说嘛!~~~~~~~~~~~~~~推荐好友文文,《怜衣》,《总裁vs妖女》作者:珠珠请多多支持!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·《花花妻子》群,喜爱这篇文的亲亲们可以加入进来,群号69489287~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~收藏投票方法:是会员的,请点击以上“放入书架”"投票推荐"的按键。一天可三票。不是会员的请到会员中心注册免费会员,三十秒钟即可注册好然后再回到这个页面,点击放入书架~`感谢ING`喜欢的话也可以送上票票大家喜欢的话可以先收藏!希望大家多多投票票支持疑云!疑云争取每天更新一到两次!如果觉得好看,可以推荐给朋友哦!多谢啦~~~~~~~~~~~~~~~~~成为VIP会员的支付方式:1.网银在线支付2.神州行充值卡支付3.前往银行柜台汇款或在柜员机上直接转帐4.固定电话、小灵通开通5.手机短信开通6.国外的朋友可以采取‘西联国际汇款支付’全能皇妃
好看高干文《高官老公,我不嫁你》上一世,发誓做一个全能美少女,可是在愿望还没有达成时,就死于非命。好不容易赶上了穿越的潮流。这一世,她还立誓要做一个全能美少女,什么诗词歌赋,什么琴棋书画,什么谋略天下,只要是人会的,她都要学会…精彩在现(一)“老爷,老爷,小姐会走路了。”“半岁能走,我儿聪慧。”“老爷,老爷,小姐会背诗了。”“一岁能文,我儿天才。”“老爷,老爷,小姐会画春宫图了。”“两岁能画,我儿…妖孽。”某老爷的心理写照,‘人有时候还是不要那么聪明,为好…’(二)“老爷,老爷,小姐让你给她再请一个师傅。”“不是已经请了十七个了吗?”某老爷的额头开始冒汗。“可是,小姐说,那些人会的…她都已经全部学会了。”某小厮的额头开始冒汗,小姐根本就不是人,是神。某老爷的心理写照,‘家里出了一个天才是一件令人庆幸的事,可是要是出了一个妖孽…’(三)“老爷,老爷,小姐想嫁人了。”“谁?”“废后之子。”“快,收拾家当,逃…”某老爷的心理写照,‘那妖孽想帮的人,注定会东山再起,我们还是先出去避避风头…’苏妙狄,左相之女,倾世之貌,才华横溢,世人捧之而不及轩辕默,废后之子,绝世丑颜,痴傻呆愣,众人避之而不及两个根本就不可能有任何交集的人,却在明媚的月光下相遇,至此她的心中有一颗名为‘爱情’的种子开始发芽。是他的,她为他夺回;不是他的,她为他抢来;只要是他要的,她都给他…他以为自己的心已经失去了温度,十五年的隐忍只是为了报仇雪恨,直到她的出现,他才知道,不是他的心没有温度,而是从未有人温暖过他的心…推荐徒儿的文文《圈养姐妻》粉好看的,\(^o^)/~推荐好友文文《一品寒妃》推荐花花自己的旧文《豪门宠媳》三岁:一起洗澡的南宫小小盯着南宫逸的裸-体,疑惑的问道:“为什么哥哥长着小尾巴?”《异世宝贝现代妈》当某男突然失踪后,某女生下一只小麒麟,某女才突然觉得这个世界疯狂了!推荐宝贝们的文文《难耐美人恩》“寰儿,柴米油盐准备好了么?暗箭利器充分么?.”“娘!全部装好了!”孩子声音清脆。《娘子,夜深了》“娘子,夜深了~”月光光,光晕暧昧,醉生梦死床上,西凉孤雨一袭红妆,坐拥妖夫揽美人~【拐个娘子,生个娃】凉小薄美男一大堆,个个抱不得!奸情一箩筐,段段不正常!桃花处处开,朵朵惹不起!《懒情女主》
热门推荐
郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。到美国上大学:常春藤布朗小子姜晓航
这是一位留学美国的中国学生的手记,作者以第一人称详细介绍了自己到美国留学后在学习、生活、社会交往等方面的经历和体会,穿插了大量语言交流方面的实例,对美国高中、大学的生活和环境记录很详细,并记录对中外文化差异较真实的体会,此书对准备出国留学的中国学生具有一定的实用、参考价值。