登陆注册
3528900000005

第5章 奥瑟罗(5)

伊阿古即使把这一座大好的岛送给我,我也不愿意说。我很爱凯西34奥,要是有办法,我愿意尽力帮助他除去这一种恶癖。(内呼声:“救命!救命!)可是听!什么声音?

凯西奥驱罗德利哥重上。

凯西奥浑蛋!狗贼!

蒙太诺什么事,副将?

凯西奥一个浑蛋也敢教训起我来!我要把这浑蛋打进一只酒瓶里去。

罗德利哥打我!

凯西奥你还要利嘴吗,狗贼?(打罗德利哥)

蒙太诺(拉凯西奥)别,副将,请您住手。

凯西奥放开我,先生,否则我要一拳打到你的头上来了。

蒙太诺得啦得啦,你醉了。

凯西奥醉了!(与蒙太诺斗)

伊阿古(向罗德利哥旁白)快走!到外边去高声嚷叫,说是出了乱子啦。(罗德利哥下)不,副将!天哪,各位先生!喂,来人!副将!蒙太诺!

帮帮忙,各位朋友!这算是守的什么夜呀!(钟鸣)谁在那儿打钟?该死!

全市的人都要起来了。天哪!副将,住手!你的脸要从此丢尽啦。

奥瑟罗及侍从等重上。

奥瑟罗这儿出了什么事情?

蒙太诺他妈的!我的血流个不停。我受了重伤啦,这家伙死定了。

(再次冲向凯西奥)

奥瑟罗要活命的快住手!

伊阿古喂,住手,副将!蒙太诺!各位先生!你们忘记你们的地位和责任了吗?住手!主帅在对你们说话,还不住手!

奥瑟罗怎么,怎么!为什么闹起来的?难道我们都变成土耳其人了吗?上天不许异教徒攻打我们,我们倒要同室操戈吗?为了基督徒的面子,停止这场粗暴的争吵;谁要是一味怄气,再敢动一动,他就是看轻他自己的灵魂,他一举手我就叫他死。叫他们不要打那可怕的钟,它会扰乱岛上的人心。各位,究竟是怎么一回事?正直的伊阿古,瞧你懊恼得脸色惨淡,奥瑟罗35告诉我,谁开始这场争闹?凭着你的忠心,老实对我说。

伊阿古我不知道。刚才还是好好的朋友,像正在宽衣解带的新夫妇一般相亲相爱,一下子就好像受到什么星光的刺激,迷失了他们的本性似的,大家拔出剑来,向彼此的胸前直刺过去,拼个你死我活了。我说不出这场任性的争吵是怎么开始的;只怪我这双腿不曾在光荣的战阵上失去,那么我也不会踏进这种是非中间了!

奥瑟罗迈克尔,你怎么会这样忘记你自己的身份?

凯西奥请您原谅我,我没有话可说。

奥瑟罗尊贵的蒙太诺,您一向是个温文知礼的人,您的少年端重为举世所钦佩,在贤人君子之间,您有很好的名声;为什么您会这样自贬身价,牺牲您的宝贵的名誉,让人家说您是个在深更半夜里酗酒闹事的家伙?

给我一个回答。

蒙太诺尊贵的奥瑟罗,我伤得很厉害,不能多说话;贵部下伊阿古可以告诉您我所知道的一切。其实我也不知道我在今夜说错了什么话或是做错了什么事,除非在暴力侵凌的时候,自卫是一桩罪恶。

奥瑟罗苍天在上,我现在可再也遏制不住我的怒气了。我只要动一动,或是举一举这只手臂,就可以叫你们中间最有本领的人在我的一怒之下丧失了生命。让我知道这一场可耻的骚扰是怎么开始的,谁是最初肇起事端来的人。要是证实了哪一个人是启衅的罪魁,即使他是我的孪生兄弟,我也不能放过他。什么!一个新遭战乱的城市,秩序还没有恢复,人民的心里充满了恐惧,你们却在深更半夜,在全岛治安所系赖的所在为了私人间的细故争吵起来!岂有此理!伊阿古,谁是肇事的人?

蒙太诺你要是意存偏袒,或是同僚相护,所说的话和事实不尽符合,你就不是个军人。

伊阿古不要这样逼我,我宁愿割下自己的舌头,也不愿让它说迈克尔·凯西奥的坏话;可是事已如此,我想说老实话也不算对不起他。是这样的,主帅,蒙太诺跟我正在谈话,忽然跑进一个人来高呼救命,后面跟着凯西奥,杀气腾腾地提了剑,好像一定要杀死他才甘心似的;那时候这36位先生就挺身前去拦住凯西奥,请他息怒;我自己追赶那个叫喊的人,因为恐怕他在外边大惊小怪,扰乱人心,可是他跑得快,我追不上,又听见背后刀剑碰撞和凯西奥高声咒骂的声音,所以就回来了。我从来没有听见他这样骂过人;我本来追得不远,一转身就看见他们在这儿你一刀我一剑地厮杀得难解难分,正像您到来喝开他们的时候一样。我所能报告的就是这几句话:人总是人,圣贤也有错误的时候;一个人在愤怒之中,就是好朋友也会翻脸不认。虽然凯西奥给了他一点小小的伤害,可是我相信凯西奥一定从那逃走的家伙那里受到什么奇耻大辱,所以才会动起那么大的火性来的。

奥瑟罗伊阿古,我知道你的忠实和义气,使你把这件事情轻描淡写,替凯西奥减轻他的罪名。凯西奥,你是我的好朋友,可是从此以后,你不是我的部属了。

苔丝狄蒙娜率侍从上。

奥瑟罗瞧!我的温柔的爱人也给你们吵醒了!(向凯西奥)我要把你做一个榜样。

苔丝狄蒙娜什么事?

奥瑟罗现在一切都没事了,爱人,去睡吧。先生,您受的伤我愿意亲自替您医治。把他扶出去。(侍从扶蒙太诺下)伊阿古,你去巡视市街,安定安定受惊的人心。来,苔丝狄蒙娜,难圆的是军人的好梦,才合眼又被杀声惊动。(携苔丝狄蒙娜、众绅士及仆从下)伊阿古什么!副将,你受伤了吗?

凯西奥嗯,我的伤是无药可救的了。

伊阿古哎哟,上天保佑没有这样的事!

凯西奥名誉,名誉,名誉!啊,我的名誉已经一败涂地了!我已经失去我的生命中不死的一部分,留下来的也就跟畜牲没有分别了。我的名誉,伊阿古,我的名誉!

伊阿古我是个老实人,我还以为你受到了什么身体上的伤害,那是比名誉的损失痛苦得多的。名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未奥瑟罗37必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失。你的名誉仍旧是好端端的,除非你自以为它已经扫地了。嘿,朋友,你要恢复主帅对你的欢心,尽有办法呢。你现在不过一时遭逢他的恼怒;他给你的这一种处分,与其说是表示对你的不满,还不如说是遮掩世人耳目的政策,正像有人为了吓退一头凶恶的狮子而故意鞭打他的驯良的狗儿一样。你只要向他恳求恳求,他一定会回心转意的。

凯西奥我宁愿恳求他唾弃我,也不愿蒙蔽他的聪明,让这样一位贤能的主帅手下有这么一个酗酒放荡的不肖将校。纵饮无度!胡言乱语!吵架!吹牛!赌咒!跟自己的影子说些废话!啊,你空虚缥缈的美酒的精灵,要是你还没有一个名字,让我们叫你做魔鬼吧!

伊阿古你提起了剑追逐不舍的那个人是谁?他怎么冒犯了你?

凯西奥我不知道。

伊阿古你怎么会不知道?

凯西奥我记得一大堆的事情,可是全都是模模糊糊的;我记得跟人家吵起来,可是不知道为了什么。上帝啊!人们居然会把一个仇敌放进了自己的嘴里,让它偷去他们的头脑,在欢天喜地之中,把我们自己变成了畜生!

伊阿古可是你现在已经很清醒了。你怎么会明白过来的?

凯西奥气鬼一上了身,酒鬼就自动退让;一件过失引起了第二件过失,简直使我自己也瞧不起自己了。

伊阿古得啦,你也太认真了。照此时此地的环境说起来,我但愿没有这种事情发生;可是即使事已如此,以后留心改过也就是了。

凯西奥我要向他请求恢复我的原职,他会对我说我是一个酒棍!即使我有一百张嘴,这样一个答复也会把它们一起封住。现在还是一个清清楚楚的人,不一会儿就变成个傻子,然后他就变成一头畜生!啊,奇怪!

每一杯过量的酒都是魔鬼酿成的毒水。

伊阿古算了,算了,好酒只要不滥喝,也是一个很好的伙伴,你也不用咒骂它了。副将,我想你一定把我当做一个好朋友看待。

凯西奥我很信任你的友谊。———我醉了!

伊阿古朋友,一个人有时候多喝了几杯,也是免不了的。让我告诉你一个办法。我们主帅的夫人现在是我们真正的主帅;我可以这样说,因为他心里只念着她的好处,眼睛里只看见她的可爱。你只要在她面前坦白忏悔,恳求恳求她,她一定会帮助你官复原职。她的性情是那么慷慨仁慈,那么体贴人心,人家请她出十分力,她要是没有出到十二分,就觉得好像对不起人似的。你请她替你弥缝弥缝你跟她的丈夫之间的这一道裂痕,我可以拿我的全部财产打赌,你们的交情一定会反而因此格外加强的。

凯西奥你的主意出得很好。

伊阿古我发誓这一种意思完全出于一片诚心。

凯西奥我充分信任你的善意,明天一早我就请求贤德的苔丝狄蒙娜替我尽力说情。要是我在这儿给他们革退了,我的前途也就从此毁了。

伊阿古你说得对。晚安,副将,我还要守夜去呢。

凯西奥晚安,正直的伊阿古!(下)

伊阿古谁说我做事奸恶?我贡献给他的这番意见,不只光明正大,很合理,而且的确是挽回这摩尔人的心意的最好办法吗?只要是正当的请求,苔丝狄蒙娜总是有求必应的;她的为人是再慷慨、再热心不过的了。

至于叫她去说动这摩尔人,更是不费吹灰之力;他的灵魂已经完全成为她的爱情的俘虏,无论她要做什么事,或是把已经做成的事重新推翻,即使叫他抛弃他的信仰和一切得救的希望,他也会唯命是从,让她的好恶主宰他的无力反抗的身心。我既然向凯西奥指示了这一条对他有利的方策,谁还能说我是个恶人呢?人面蛇心的鬼魅!恶魔往往用神圣的外表,引诱世人干最恶的罪行,正像我现在所用的手段一样;因为当这个老实的呆子恳求苔丝狄蒙娜为他转圜,当她竭力在那摩尔人面前替他说情的时候,我就要用毒药灌进那摩尔人的耳中,说是她所以要运动凯西奥复职,只是为了恋奸情热的缘故。这样她越是忠于所托,越是会加强那摩尔人的猜疑;我就利用她的善良的心肠污毁她的名誉,让他们一个个都落进了我的罗网之中。

罗德利哥重上。

伊阿古啊,罗德利哥!

罗德利哥我在这儿给你们驱来赶去,不像一头追寻狐兔的猎狗,倒像是替你们凑凑热闹的。我的钱也差不多花光了,今夜我还埃了一顿痛打;我想这番教训,大概就是我费去不少辛苦换来的代价了。现在我的钱囊已经空空如也,我的头脑里总算增加了一点智慧,我要回到威尼斯去了。

伊阿古没有耐性的人是多么可怜!什么伤口不是慢慢儿平复起来的?

你知道我们干事情全赖计谋,并不是用的魔法;用计谋就必须等待时机成熟。一切进行得不是很顺利吗?凯西奥固然把你打了一顿,可是你受了一点小小的痛苦,已经使凯西奥把官职都丢了。虽然在太阳光底下,各种草木都欣欣向荣,可是最先开花的果子总是最先成熟。你安心点儿吧。哎哟,天已经亮啦;又是喝酒,又是打架,闹哄哄的就让时间飞快过去了。你去吧,回到你的宿舍里去。去吧,有什么消息我再来告诉你。去吧。(罗德利哥下)我还要做两件事情:第一是叫我的妻子在她的女主人面前替凯西奥说两句好话;同时我就去设法把那摩尔人骗一骗开,等到凯西奥去向他的妻子请求的时候,再让他亲眼看见这幕好戏。好,言之有理,不要迁延不决,耽误了锦囊妙计。(下)第三幕伊阿古一再用奸计陷害奥瑟罗与凯西奥,表面上看,伊阿古对奥瑟罗非常忠诚,实际上早就设下无耻的圈套等着奥瑟罗往里钻。伊阿古可谓费尽心机,他不断捏造事实,伪造证据,一步步地激起了奥瑟罗的嫉妒心。伊阿古巧言令色,使奥瑟罗逐渐产生了对苔丝狄蒙娜的怀疑。当得到了苔丝狄蒙娜丢失的手帕的时候,伊阿古在这手帕上大作文章,将它变成了凯西奥与苔丝狄蒙娜私通的罪证。奥瑟罗果真中了伊阿古的奸计,在向苔丝狄蒙娜要回手帕的时候,苔丝狄蒙娜无法交出来,这使奥瑟罗对伊阿古的谣言确信无疑。奥瑟罗最后决定处死苔丝狄蒙娜,并晋升伊阿古为他的副将。

第一场塞浦路斯。城堡前

凯西奥及若干乐工上。

凯西奥列位朋友,就在这儿奏起来吧,我会酬劳你们的。奏一支简短一些的乐曲,敬祝我们的主帅晨安。(众乐工奏乐)小丑上。

小丑怎么,诸位,你们的家伙是不是都逛过那不勒斯的风流窟啊?

要不怎么都这样嗡嗡咙咙地用鼻音说话?

乐工甲大哥,这话怎么说?

小丑敢问大哥,你们的家伙都是管乐器吗?

乐工甲不错,大哥。

小丑啊,难怪下面都长了那么个玩艺儿。

乐工甲那儿长了个什么玩艺儿,大哥?

小丑我知道的好多管乐器上都长了那么个玩艺儿。可是列位朋友,这儿是赏给你们的钱;将军非常喜欢你们的音乐,他请求你们千万不要再奥瑟罗41奏下去了。

乐工甲好,大哥,那么我们不奏了。

小丑要是你们会奏听不见的音乐,请奏起来吧;可是正像人家说的,将军对于听音乐这件事不大感兴趣。

乐工甲我们不会奏那样的音乐。

小丑那么把你们的笛子藏起来,因为我要去了,去融化在空气里了。

去!(乐工等下)

凯西奥你听不听见,我的好朋友?

小丑不,我没有听见您的好朋友,我只听见您。

凯西奥少说笑话。这一块小小的金币你拿了去,要是伺候将军夫人的那位奶奶已经起身,你就告诉她有一个凯西奥请她出来说话。你肯不肯?

小丑她已经起身了,先生,要是她愿意出来,我就告诉她。

凯西奥谢谢你,我的好朋友。(小丑下)

伊阿古上。

凯西奥来得正好,伊阿古。

伊阿古你还没有上过床吗?

凯西奥没有,我们分手的时候,天早就亮了。伊阿古,我已经大胆叫人去请你的妻子出来,我想请她替我设法见一见贤德的苔丝狄蒙娜。

伊阿古我去叫她立刻出来见你。我还要想一个法子把那摩尔人调开,好让你们谈话方便一些。

同类推荐
  • 一八六七年日记

    一八六七年日记

    这是第一次用俄语出版保存下来的安.格.陀思妥耶夫斯卡娅日记的全文:第一本和第三本日记是U.M.波舍曼斯卡娅翻译的,她准确再现了速记原稿的内容。第二本采用的是保存于俄罗斯国立文学艺术档案馆里的安.格.陀思妥耶夫斯卡娅(以下简称安.格.陀)本人的翻译稿。
  • 寂静的春天

    寂静的春天

    "一本良知、追求真理、充满非凡个人勇气之书《寂静的春天》是一本引发了全世界环境保护事业的书。书中描述人类可能因为严重污染,将面临一个没有鸟、蜜蜂和蝴蝶的世界。而这场对自然环境的杀戮背后的“元凶”,作者指出,是人类的自大和傲慢——滥用化学物质,对某些于人类“无益”的生物的灭绝行动。作者呼吁,希望人类能正视自己的错误,端正对环境的态度。本书不仅说理充分,而且引用的数据和论点十分客观详实,有极强的说服力,因此一上市就轰动美国,震惊了全世界。这本书带来了联动的环保效应,引发了全球环境保护运动。自此,“保护环境”终于成为全人类的共识。"
  • X字

    X字

    周亚平是我们这个时代少有的伟大诗人之一。他的诗歌从上世纪八十年代开始,一直到今天,依然引领着我们时代最为“另类”的写作。作为曾经第三代的主将、中国语言诗派的创始人,他的诗歌性感,迷离,突然而又趣味万千。一句话,在周亚平那里,写诗是一种“开天辟地”、开端启新的语言能力,这样的能力正是我们这个吃喝拉撒睡的神经衰弱的世界所匮乏的,也是它所需要的。
  • 皇帝的旧衣(中国故事)

    皇帝的旧衣(中国故事)

    如果有皇帝们那年有报刊杂志,会出现多少篇记录他们经历和心路的报道?想一想都巴不得赶紧读到呢。那么,就由时拾史事的记者,不,作者,高成,报道出这一切吧。“时拾史事”是由一群历史爱好者共同运营的历史自媒体,在微信公众号、网易云阅读、今日头条等平台都有账号。它专门关注正史当中的八卦事,用诙谐的语言讲历史的细节,把枯燥的历史还原成生活中的街谈巷议。
  • 美得令人窒息的唐诗

    美得令人窒息的唐诗

    《美得令人窒息的唐诗》是特别针对现代初阶唐诗爱好者而编辑的唐诗选本,是新时代的唐诗基本读本。注讲上以言简意赅为标准,对入选作品仅作必要的注讲,讲清楚需要注意的字音、字义、典故、修辞、背景,易读易查,使读者可以在最短的时间里,花最少的气力理解一篇作品。
热门推荐
  • 新世相专栏

    新世相专栏

    新世相,覆盖千万文艺生活家的自媒体组织"文艺连萌"发起者。提倡品味、审美和有物质基础的精神生活。“4小时逃离北上广”“丢书大作战”“新世相图书馆”等年度刷屏事件策划者。“保持镇静、不被生活吞没,我们终将改变潮水的方向”,他们尝试用文艺解决人间烦恼的样本。
  • 人权哲学导论

    人权哲学导论

    本书通过系统梳理西方人权思想从古希腊哲学家到马克思的发展源流,对人权的理论内涵进行全面哲学解读,对人权原则在当今世界的制度实践进行客观评析,并在此基础上全面考察与研判中国人权实践的历史、现状与趋势。该书从哲学角度系统梳理并解读了古希腊至今中外人权思想的发展源流与理论内涵,对人权原则在当今世界的制度实践进行了客观评析,在此基础上全面考察、研判了中国人权实践的历史、现状与趋势。作者指出,人权绝不仅仅是一个政治权利问题。不管是作为具有高度价值统摄作用的哲学范畴,还是作为具有实际价值参照作用的法治范畴,人权实践都必须有其充分的社会基础。人权在当前中国特色社会主义建设和中华民族的伟大复兴中的生命真谛就在于,它不仅是一种理想,而且更是一种行动。从世界范围看,区域发展的差异性和历史文化的多样性不能成为肆意破坏和践踏人权原则的托词和借口,人权价值理想的普遍性绝不能成为某些国家或利益集团推行强权政治和文化霸权的标签和工具。国际间的人权保护与合作必须建立在平等与协商的基础之上,严格依循“己所不欲,勿施于人”。与其说人权是西方哥特式建筑,尖塔高耸,还不如说是东方的四合院,和合相生。
  • 时空随笔

    时空随笔

    当一切只是一个梦境,或者只是一个故事,从中逃出来的我们,该何去何从
  • 三论玄义

    三论玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九界惊变幻

    九界惊变幻

    “无”中诞生了阴与阳两世界,后来分为了九个世界。七百年前,一位英雄拯救了九界。这个故事就是在这七百年后……
  • 全世界都是NPC

    全世界都是NPC

    女生带着剑仙系统穿越到古代,成为当世唯一的仙人。她明明任性妄为,睚眦必报,杀人如割草,坑死人不赔命,撩完人就跑,却被天下人尊奉为艺术大师、神灵、救世主和圣人。新书《杀了那个男主》上传,欢迎大家收藏订阅。裙:799078951
  • 老子,兽人

    老子,兽人

    俺们走!俺们走!俺们莽穿全宇宙!俺们走!俺们走!俺们打起来没个头!什么,有两个两心三肺的巨人正穿着动力装甲站在太空里互砍?等等,这是战锤世界?Waaagh,看俺去削了丫!伴随着重金属摇滚响彻全宇宙,孟南决定在这个胡逼而又欢乐的故事里留下自己浓墨重彩的一笔!亚空间群,③③九⑦五④五零一
  • 小猪弗莱迪:飞行员弗莱迪

    小猪弗莱迪:飞行员弗莱迪

    “不再只有人类和鸟类才能在广阔美丽的天空自由翱翔。你们,家畜们——猪、马、奶牛、狗——也能,你们都能离开陆地,登上云端,越过高山,去拥抱阳光。听着……”
  • 百罹纪

    百罹纪

    我本微末凡尘,却也心怀帝世!当命运的细小齿轮逆向转动,苍茫大世就此拉开帷幕。
  • 非凌不可淇逢对手

    非凌不可淇逢对手

    在八岁生日时,晚冰淇吃到了人生中的第一个冰淇淋,从此,她对这个给她冰淇淋的小邻居有了深刻的印象。多年以后,她认出了他,而他却因意外失去了从前的记忆。再次相见,她决定:哼!我名字中的另一半,绝不能缺少,敢忘记我,我让你吃冰淇淋吃到怀疑自己是谁!(治愈+青梅竹马+双重人格)