登陆注册
3542700000004

第4章 离骚(2)

【原文】

长太息以掩涕兮①,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮②,謇朝谇而夕替③。既替余以蕙纕兮④,又申之以揽茝⑤。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮⑥,终不察夫民心⑦。众女嫉余之蛾眉兮⑧,谣诼谓余以善淫⑨。固时俗之工巧兮,偭规矩而改错⑩。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

【注释】

①太息:叹息。掩涕:拭泪。

②好:喜好。修姱:美好的修养和品德。鞿(jī)羁(jī):原指马缰绳,这里指约束。

③谇(suì):进谏。替:解职。

④既:已经。纕(xiānɡ):佩带。

⑤申:重,加上。揽茝:采摘兰茝。

⑥浩荡:本意为水汹涌澎湃,这里指楚怀王荒唐糊涂。

⑦不察:不体察。民心:我的内心。

⑧娥眉:细长的眉毛,犹如蚕蛾,在这里是指美好的容貌。

⑨谣诼(zhuó):造谣诽谤,谗毁。淫:邪乱。

⑩偭(miǎn):面对着。这里指违背。规矩:“规”,画圆的工具。“矩”,画方的工具。规矩是指规则法度。错:同“措”,措施。

绳墨:准绳与墨斗。这里指法度。追曲:违背正直,追求歪斜。

周容:奉承讨好别人。度:法则。

忳(tún):愤懑。郁邑:同“郁悒”,抑郁烦恼。侘(chà)傺(chì):失意而精神恍惚的样子。

溘(kè):忽然。流亡:随水漂流而去。

此态:这里指奉承讨好别人的状态。

鸷(zhì)鸟:凶猛的鸟,烈鸟。不群:不与众鸟同群,这里指不同流合污。

圜(yuán):同“圆”。周:合。

屈心、抑志:均为按捺自己的心志。

尤:过错。攘:取。诟:耻辱。

伏:通“服”,信服。死直:为正直而死。

厚:看重。

【译文】

长长的一声叹息我拭干眼泪啊,伤感人生的道路如此艰辛。我虽有美好的德行却受到约束啊,早上进谏傍晚就遭了贬。先是谗毀我以蕙草作为佩带啊,又说我不该用兰茝。它们都是我最喜好的啊,纵然一死也不后悔。埋怨怀王行事荒唐糊涂啊,始终不能明察我的忠心。众女忌妒我的美丽容貌啊,谣言中伤我生性荒淫。本来世俗就善于投机取巧啊,违背原则改变措施。抛弃了标准没有原则啊,争抢着迎合讨好且习以为常。忧郁烦恼失意不安啊,只有我在这个时代寸步难行。就算突然死去顺水漂流啊,也不忍心和他们一样做邪恶之态。鸷鸟不与凡鸟为伍啊,自古以来就是这样。方和圆怎么能够吻合啊,谁又能道不同却相安无事?委屈心志抑郁啊,包容他人的过错忍辱负重。坚持清白之身为正道而死啊,这本就是前代圣人所看重的。

【原文】

悔相道之不察兮①,延伫乎吾将反②。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮③,驰椒丘且焉止息④。进不入以离尤兮⑤,退将复修吾初服⑥。制芰荷以为衣兮⑦,集芙蓉以为裳⑧。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳⑨。高余冠之岌岌兮⑩,长余佩之陆离。芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?

【注释】

①相:察看。察:看清楚。

②延伫:引颈长望。反:同“返”。

③步余马:这里指解开马缰绳让马自己走。兰皋:长满兰花的水边。

④椒丘:长着椒木的土丘。焉:于是。止息:休息一下。

⑤进:进谏。不入:没有采纳。离:同“罹”,遭受。尤:罪过。

⑥退:隐退。复:重新。初服:原指当初的服装,这里指当初的心愿。

⑦制:裁制衣服。芰:菱。衣:古时上身穿的叫衣。

⑧集:集聚。芙蓉:荷花。裳:下身穿的叫裳。

⑨苟:如果。信:确实。芳:芳香。

⑩岌岌(jí):高耸的样子,这里指帽子高。

佩:佩剑。陆离:长的样子。

杂糅:混杂在一起。

昭质:清白纯洁的本质。亏:亏损。

反顾:回顾。游目:四下看。

缤纷:繁盛的样子。繁饰:繁杂的饰物,形容饰物很多。

芳菲菲:香气浓郁。章:同“彰”,明显。

民生:人生。

好修:喜欢修饰。常:习惯。

体解:肢解。古代的酷刑之一。犹未变:尚且没有改变,这里指不改变初衷的意思。

岂:怎能。惩:畏惧,恐惧。

【译文】

后悔选择道路时不曾仔细观察啊,引颈长望后我要往回走。掉转我的马车回到原来的道路啊,趁着进入迷途还不算远。放松缰绳让马漫步在长满兰草的水边啊,奔跑着到长着椒树的山丘休息。进谏君王没被采纳反遭责难啊,隐退重新穿上当初的衣冠。用荷叶裁制成上衣啊,再用荷花做下裳。无人理解就算了吧!只要我内心高洁芬芳。把我的切云冠高高推起啊,将我的佩剑修饰得更长。芳香与污臭混杂在一起啊,只有我洁白的本质不曾损耗。猛然回头往四下看啊,我将去荒远的地方游览。佩戴丰繁华美的佩饰啊,浓郁的芳香四散飞扬。人生各有喜好啊,只有我修养美德的喜好成了习惯。就算把我的躯体进行肢解啊,我的心中还有何恐惧?

【原文】

女媭之婵媛兮①,申申其詈予②,曰:“鲧婞直以亡身兮③,终然殀乎羽之野④。汝何博謇而好修兮⑤,纷独有此姱节⑥?薋菉葹以盈室兮⑦,判独离而不服⑧。众不可户说兮⑨,孰云察余之中情?世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听⑩。”

【注释】

①女媭(xū):有几种说法:第一种认为是屈原的姐姐或妹妹;第二种认为是女巫;第三种认为是女伴或侍女;第四种认为是妾;第五种认为泛指女性。婵媛:也有几种说法:第一种认为是叹息,表示情绪激动;第二种认为是形容女媭的容貌;第三种认为是情意绵绵;第四种认为是言语婉转。

②申申:反复地。詈(lì):责骂。

③鲧(ɡǔn):远古传说中的人物,尧的臣子,禹的父亲。婞(xìnɡ)直:刚直。亡:同“忘”。

④殀(yāo):早早死去。羽:羽山。

⑤博謇:过于刚直。

⑥姱(kuā)节:美好的节操。

⑦薋(cí):聚积。菉(lù)葹(shī):“菉”,荩草。“葹”,枲耳。菉葹均指普通的草。盈室:满屋。

⑧判:分辨,分得清清楚楚。离:弃去。服:使用,佩带。

⑨户说:一家一户地去说。

⑩茕(qiónɡ)独:孤独。不予听:不听我的劝告。

【译文】

女媭情绪激动啊,反复地责骂我说:“鲧因为个性刚直而失去了生命,死在羽山的荒郊野外。你何必过于忠直啊,唯独保持这美好的节操。聚集的荩草、枲耳等凡花俗草堆满屋子啊,你为什么分得那么清楚偏偏不肯佩戴身上?不可能一家一户地去表明自己的想法啊,谁能明白我们的忠心呢?世人喜欢互相推举结党私营,你为什么偏要一意孤行不听我劝?”

【原文】

依前圣以节中兮①,喟凭心而历兹②。济沅湘以南征兮③,就重华而陈词④。启《九辩》与《九歌》兮⑤,夏康娱以自纵⑥。不顾难以图后兮⑦,五子用失乎家巷⑧。羿淫游以佚畋兮⑨,又好射夫封狐⑩。固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。举贤而授能兮,循绳墨而不颇。皇天无私阿兮,览民德焉错辅。夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。瞻前而顾后兮,相观民之计极。夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

【注释】

①依:遵循。前圣:前代的圣贤。节中:折中,评判。

②喟(kuì):叹息声。凭心:愤懑在心的意思。历兹:经历如此打击。

③济:渡。沅、湘:沅水和湘水。征:行。

④重华:舜的号。

⑤启:夏启,禹的儿子。《九辩》《九歌》:古代乐曲名。据说是被夏启从天上偷下来的。

⑥夏康:太康,启的儿子。娱:逸乐。

⑦不顾难:不回顾曾经的难处。以图后:为后代打算。

⑧五子:这里指启的五个儿子。家巷:家族内部的斗争。

⑨羿:相传是有穷氏的国君,善射。淫游:过度的游乐。佚(yì)畋(tián):放纵打猎。

⑩封狐:大狐。

乱流:逆行篡乱之流。鲜终:少有善终。

浞(zhuó):寒浞,本为羿相,怂恿羿放纵游乐打猎,最后又杀了后羿。贪:强取。厥家:羿的妻室。

浇(ào):过浇,寒浞的儿子。被(pī)服:依仗。强圉(yǔ):强大的力量。

康娱:安于享乐。自忘:忘记了自身的安危。

厥:其。用夫:因此。颠陨:坠落。

夏桀:夏朝的最后一个君主,暴君。常违:经常违背常道。

后辛:殷纣王,商朝最后一王。菹(zū)醢(hǎi):古代的一种酷刑,把人剁成肉酱。

殷宗:殷朝的宗祀。不长:这里指被周武王所灭。

汤:商汤,商代的开国之君。禹:夏启的父亲。俨:严肃、庄重。祗(zhī)敬:恭敬谨慎。

周:指周初的文王、武王等。论道:讲求治国的道理。莫差:没有丝毫的差错。

皇天:上天。阿(ē):偏袒。

览:察。民德:品德,这里指君王的品德。错辅:“错”,同“措”。错辅,安排辅助。

维:同“唯”。圣哲:有高深智慧的圣贤。茂行:美好的德行。

苟:于是。用:拥有,治理。下土:天下。

相观:观察。计极:谋略的最终归向。

非善:不做善事。服:行事。

阽(diàn):临近边缘,这里指危险。危死:濒临死亡。

量:度量。凿:器物上安插榫头的孔眼。正:修改。枘(ruì):榫头。

固:原本。前修:以前的贤臣。

曾:屡次。歔(xū)欷(xī):抽泣。郁邑:忧伤的样子。

当:遇上。

揽:持着。茹:柔软。

沾:浸湿。浪浪:泪流不止。

【译文】

遵循前代圣贤的标准来评判啊,可叹的是愤懑积胸直到如今。渡过沅水、湘水向南远行吧,到虞舜面前表述衷情:夏启取来《九辩》《九歌》妙音啊,却在恣意寻欢作乐中放纵自己。不回顾曾经的艰难也不为子孙后代做打算啊,五个儿子内讧篡位反叛始终不断。后羿过度沉迷打猎啊,喜好射大狐取乐。原本淫逸就没有好结果啊,家臣寒浞夺权后还占有了他的妻子。寒浞的儿子过浇依仗力壮武强啊,放纵欲望不能节制。每天沉浸在淫乐中而忘我啊,他的头颅因此而掉落。夏桀不近人情违背常道啊,最后自己遭到了大灾祸。纣王以酷刑残害忠良啊,殷商朝江山因而无法久长。商汤、夏禹严谨而恭敬啊,文王、武王深悉治国之道毫无差错。推举、任用贤能啊,遵循法度不偏颇。上天对人公正不偏袒啊,观察人的品德才给予佐助。只有那深具贤良睿智美德的人啊,才能拥有这个天下。细看前朝回顾后世啊,审视人世成败的最终归向。谁多行不义却被重用啊?又有谁多行不善却被礼遇?我身处险境几近赴死啊,静想初衷永不后悔。不度量榫孔就去削榫头啊,这就是前贤因此被剁成肉酱的原因。我唏嘘而忧伤啊,哀叹自己生不逢时。拿起柔软的蕙草擦拭眼泪啊,泪水婆娑浸湿了衣襟。

【原文】

跪敷衽以陈辞兮①,耿吾既得此中正②。驷玉虬以椉鹥兮③,溘埃风余上征④。朝发轫于苍梧兮⑤,夕余至乎县圃⑥。欲少留此灵琐兮⑦,日忽忽其将暮。吾令羲和弭节兮⑧,望崦嵫而勿迫⑨。路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。饮余马于咸池兮⑩,总余辔乎扶桑。折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。纷总总其离合兮,斑陆离其上下。吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

【注释】

①敷衽(rèn):铺开衣襟。

②耿:光明。中正:这里指治国道理。

③驷:古代一驾四马,驷指驾车的四匹马。这里用作动词。虬(qiú):传说中的无角龙。椉(chénɡ):同“乘”。鹥(yī):传说中身着五彩的鸟。

④溘:突然。埃风:卷着尘埃的风。

⑤发轫(rèn):拿去支住车轮的木头,在这里是出发的意思。苍梧:九疑山。舜死后葬在此处。

⑥县圃:神话中的地名,在昆仑山的顶部,神仙住的地方。

⑦灵琐:君门。

⑧羲(xī)和:神话中给太阳驾车者,也称太阳神。弭(mǐ)节:缓慢行驶。

⑨崦(yān)嵫(zī):神话中的山名,日落的地方。迫:接近。

⑩咸池:神话中日出的地方。

总:系在一起。辔(pèi):缰绳。扶桑:神话中的一种树。

若木:神话中的树名。拂:遮蔽。

相羊:这里是徜徉、徘徊的意思。“羊”,同“佯”。

望舒:为月神驾车的,也称为月神。

飞廉:风神。属(zhǔ):跟随。

鸾皇:瑞鸟。在这里指贤良人士。先戒:在前面警戒。

雷师:神话中的雷神丰隆。具:车驾。

凤鸟:凤凰。

飘风:旋风。屯:聚合。离:同“丽”,依附。

帅:同“率”,率领。云霓:彩云。

斑:荣盛。陆离:色彩斑斓。

阍(hūn):宫门。这里指守门人。关:门闩。

阊(chānɡ)阖(hé):神话中的天门。

暧暧(ài):日光昏暗的样子。罢:完了。

溷(hùn)浊:混乱污浊。

蔽美:遮蔽美好的东西。

同类推荐
  • 白话容斋随笔精选

    白话容斋随笔精选

    《白话容斋随笔精选》是一部关于历史、文化、艺术、哲学、风土人情等方面的笔记小说,以考证、评论、记事为主要写作内容,书中既有夏商周三代以来的一些历史事实、政治杂谈和文坛轶事,更有对宋代典章制度、官场见闻、社会风尚的记述。本书的特点是内容丰富、评论精彩、考证严谨,其价值远远超过同类书籍,被《四库全书总目提要》推为南宋笔记小说之冠。该书通俗易懂,作者从小处入笔,写出人间沧桑,喻道理于点滴之中。阅读《白话容斋随笔精选》,可以让人消除疑虑,明白事理;可以让人心存感恩,摒弃丑恶;更可以让人增长见识,澄清谬误。
  • 四书五经·大学中庸孟子

    四书五经·大学中庸孟子

    《四书五经·大学 中庸 孟子》归属清华大学继续教育文库,是“中国传统文化经典名句”丛书之一。从中国传统文化经典名著《大学》《中庸》《孟子》中,遴选部分代表名句,分主题原文呈现并中英文翻译注释,配以精美书法作品,附传统经典名篇全文及生僻字注音,同时定向邀请具有深厚文化底蕴及汉语言文字造诣的书法教育家、清华大学德艺双馨的师生校友、社会各界实力派书法名家书写主题内容,经典名句、传统丹青、中英文释义三位一体,以传统艺术形式承载民族优秀文化思想。
  • 红楼梦诗词赏析

    红楼梦诗词赏析

    本书分析阐述了红楼梦作者当时的社会思想、著作的版本问题、前八十回中的某些特殊框架结构组合、后四十回及其作者、作品中的两大疑案等问题。
  • 历代赋评注(汉代卷)

    历代赋评注(汉代卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。
热门推荐
  • 夫妻吵架大全

    夫妻吵架大全

    这是—本热闹的书,可能会让你忍不住这也看看,那也瞧瞧;这也是一本体验性的书,可能书中的很多情景、很多感受,是你曾经经历过的。其实,在我们的印象中,吵架绝对是一件让人难以接受的事儿,但稍稍改变一下思考问题的角度,我们就会想起那些隔三差五就为了鸡毛蒜皮的事小吵小闹的夫妻,不但没有分道扬镳,反而达到了“执子之手,与子偕老”的境界。所以,吵架逐渐成为了一个心理学话题,很多心理学家研究后发现,吵架其实是—种情绪宣泄。吵架是一门艺术,一门学问,只有“温故而知新”,才能应对“计划没有变化快”的吵架生活。这不仅仅是一本书,也是一种经历,一种记忆,同时也是一种生活。
  • 灵异事件

    灵异事件

    我刚迈出脚,突然感到背后生风。我霍然转身,已经来不及了,不如索性从楼梯上跳下去好了。不知为什么,每当我意识到正确的做法时,总是为时已晚。蓦地我看见那家伙的脸,是苍蝇男。他挥掌就向我的胸袭来,我已无立锥之地。身体向后跌落下去,那家伙巨大的眸子反射着光,透着疹人的森冷一闪而过,我好像见过……
  • 红笸箩(下篇)

    红笸箩(下篇)

    洪耙子的尸体当天就被呼兰县的衙役送回了洪家堡子。让人想不到的是,呼兰县令王凤梧也随着拉尸的车到了洪家堡子。许小蓟和蚕豆刚从河边回来。这几天,许小蓟正在静养,白天和蚕豆游山玩水,为的是不让腹内的胎儿受了惊。许小蓟和蚕豆每人手里拎着一只蛤蟆,刚过了桥头,就有人报信儿,说县衙押着拉尸的车到了洪家堡子。许小蓟吃惊地问:“谁死了?”报信儿的人说:“是洪耙子。”许小蓟更加吃惊地问:“耙子不是和怀德在一块儿?怀德怎么样?耙子是咋死的?”
  • 编辑部的事故

    编辑部的事故

    村委会选举出现了贿选事件,作为市委机关报,是报道还是不报道呢?事情远远没有这么简单:坚持要刊登这则消息的人不是为了法理,准备刊登消息的报社不是为了正义,那他们到底是为了什么?郭雪江到报社上任那天,雪花纷飞,路上泥泞不堪。他在进楼前有意在台阶上磕了磕鞋子,可还是在一楼大厅跌了一跤。郭雪江心里很窝囊,脸上颇尴尬,嘴上骂了句娘,在保安和服务大厅职员的众目睽睽下爬起来,拍了拍沾上污渍的西服,向电梯口走去。
  • 自是白衣卿相

    自是白衣卿相

    南唐被宋所灭之后,南唐旧臣柳宜携全家入宋,入仕为官,在费县为县令时,第三子柳三变出生,三年之后,雍熙北伐,杨家将几乎全军覆没,随着年龄的增长,柳三变遇到了他人生中第一个女人青梅竹马的白荷,但一心想考取功名,入仕为官的他,离开了家乡,游历四方,在钱塘遇见了大理国公主段素灵和钱塘名妓楚楚,虽当时与段素灵并未情愫,再段素灵离开后,接着收到白荷的死讯,倍感失落,但因有楚楚,很快与楚楚陷入爱情。另一方面,一支以匡扶南唐的神组织,不断的在秘密行动,柳三变为楚楚赎身不成却反让两人分手,三变来到汴梁,遇到天仙楼的李师师,二人出游,在檀渊三变救下了檀州百姓,深受檀州百姓爱戴,由此他更加坚信自己要出仕为官的信念。
  • 向氏春秋

    向氏春秋

    曾几何时,她是世家千金。他是官家子弟。身处皆是达官显贵,年少单纯却抵不过岁月磨砺。终成回首:“忆得当年宅第深,京都街头任来去。回头来时巷依旧,只剩天涯人断肠。”当年事,不堪回首。不是不堪回首,只是,回首时却发现,自己再也回不去了。如今那些人和事都变更的让人感觉时光如梭,岁月却不静好。经历这许多,只得二不过:“最美不过红颜初,最忆不过少年时”
  • 乱世猎人第二卷

    乱世猎人第二卷

    一位自幼与兽为伍的少年,凭其武功与智慧突起江湖,却被乱世的激流,一次次推向生死的边缘,而使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。凭其机缘运数,突破武学与智慧的极限,终成乱世之中真正的猎人,而使整个武林以至天下的局势运于掌中……
  • 省愆集

    省愆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再续缘,梦留余恨

    再续缘,梦留余恨

    燕妍和林景交往多年,林景却因为燕妍忙于工作没有时间陪他心有不快。一次偶然,燕妍将自己的好友兰心介绍到林景的公司,却没想到,自己的男友和闺蜜背叛了她。跑回家里喝得酩酊大醉,醒来之后却发现自己穿越了。在一个新的世界,燕妍化名为燕三娘,开始了新的人生。【情节虚构,请勿模仿】
  • 道德真经章句训颂

    道德真经章句训颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。