登陆注册
3553300000079

第79章

She asked me how I did,and I told her all that had befallen myself and Ali bin Bakkar and besought her for news of herself. She answered,'Know that when I saw the robbers break open thy door and rush in,I was in sore terror,for I doubted not but that they were the Caliph's officers and would seize me and my mistress and we should perish forthwith: so we fled over the roofs,I and the maids; and,casting ourselves down from a high place,came upon some people with whom we took refuge; and they received us and brought us to the palace of the Caliphate,where we arrived in the sorriest of plights. We concealed our case and abode on coals of fire till nightfall,when I opened the rivergate and,calling the boatman who had carried us the night before,said to him,'I know not what is become of my mistress; so take me in the boat,that we may go seek her on the river: haply I shall chance on some news of her. Accordingly he took me into the boat and went about with me and ceased not wending till midnight,when I spied a barque making towards the water gate,with one man rowing and another standing up and a woman lying prostrate between them twain. And they rowed on till they reached the shore when the woman landed,and I looked at her,and behold,it was Shams alNahar. Thereupon I got out and joined her,dazed for joy to see her after having lost all hopes of finding her alive.''And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the One Hundred and Sixtysixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that the slavegirl went on telling the jeweller,''I was dazed for joy to see her,after having lost all hopes of finding her alive. When I

came up to her,she bade me give the man who had brought her thither a thousand gold pieces; and we carried her in,I and the two maids,and laid her on her bed; where she passed that night in a sorely troubled state; and,when morning dawned,I forbade the women and eunuchs to go in to her,or even to draw near her for the whole of that day; but on the next she revived and somewhat recovered and I found her as if she had come out of her grave. I sprinkled rosewater upon her face and changed her clothes and washed her hands and feet; nor did I cease to coax her,till I brought her to eat a little and drink some wine,though she had no mind to any such matter. As soon as she had breathed the fresh air and strength began to return to her,I took to upbraiding her,saying,'O my lady,consider and have pity on thyself; thou seest what hath betided us: surely,enough and more than enough of evil hath befallen thee; for indeed thou hast been nigh upon death. She said,'By Allah,O good damsel,in sooth death were easier to me than what hath betided me; for it seemed as though I should be slain and no power could save me.

When the robbers took us from the jeweller's house they asked me,Who mayest thou be? and hearing my answer,'I am a singing girl,they believed me. Then they turned to Ali bin Bakkar and made enquiries about him,'And who art thou and what is thy condition?; whereto he replied,'I am of the common kind. So they took us and carried us along,without our resisting,to their abode; and we hurried on with them for excess of fear; but when they had us set down with them in the house,they looked hard at me and seeing the clothes I wore and my necklaces and jewellery,believed not my account of myself and said to me,'Of a truth these necklaces belong to no singinggirl; so be soothfast and tell us the truth of thy case. I returned them no answer whatever,saying in my mind,'Now will they slay me for the sake of my apparel and ornaments; and I spoke not a word. Then the villains turned to Ali bin Bakkar,asking,'And thou,who art thou and whence art thou? for thy semblance seemeth not as that of the common kind. But he was silent and we ceased not to keep our counsel and to weep,till Allah softened the rogues' hearts to pity and they said to us,'Who is the owner of the house wherein we were?' We answered,'Such an one,the jeweller;whereupon quoth one of them,'I know him right well and I wot the other house where he liveth and I will engage to bring him to you this very hour. Then they agreed to set me in a place by myself and Ali bin Bakkar in a place by himself,and said to us,'Be at rest ye twain and fear not lest your secret be divulged; ye are safe from us. Meanwhile their comrade went away and returned with the jeweller,who made known to them our case,and we joined company with him; after which a man of the band fetched a barque,wherein they embarked us all three and,rowing us over the river,landed us with scant ceremony on the opposite bank and went their ways. Thereupon up came a horsepatrol and asked us who we were;so I spoke with the Captain of the watch and said to him,'I am Shams alNahar,the Caliph's favourite; I had drunken strong wine and went out to visit certain of my acquaintance of the wives of the Wazirs,when yonder rogues came upon me and laid hold of me and brought me to this place; but when they saw you,they fled as fast as they could. I met these men with them: so do thou escort me and them to a place of safety and I will requite thee as I am well able to do. When the Captain of the watch heard my speech,he knew me and alighting,mounted me on his horse; and in like manner did two of his men with Ali bin Bakkar. So I spoke to her'

(continued the handmaid) 'and blamed her doings,and bade her beware,and said to her,'O my lady,have some care for thy life!' But she was angered at my words and cried out at me;accordingly I left her and came forth in quest of thee,but found thee not and dared not go to the house of Ali bin Bakkar; so stood watching for thee,that I might ask thee of him and wot how it goes with him. And I pray thee,of thy favour,to take of me some money,for thou hast doubtless borrowed from thy friends part of the gear and as it is lost,it behoveth thee to make it good with folk.' I replied,'To hear is to obey! go on;' and I walked with her till we drew near my house,when she said to me,'Wait here till I come back to thee.''And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

同类推荐
  • 闽事纪略

    闽事纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府诗集

    乐府诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐闇公先生年谱

    徐闇公先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘造像功德经

    佛说大乘造像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说庄严菩提心经

    佛说庄严菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 千金难得

    千金难得

    女主偶然看总裁文。忽然穿越到里面。女主初穿,人在医院绝症死亡魂穿。紧接着女主带着儿子开始在外独立生活,在和儿子渐渐相处的过程中,女主开始喜欢上这个孩子,决心为他找爹。在一系列的兜兜转转中,女主渐渐喜欢上男配,但是剧情设定非要女主喜欢男主。女主挣扎中渐渐迷茫混乱。最终男配病故,女主穿回。--情节虚构,请勿模仿
  • 绝品仙医

    绝品仙医

    医可杀人,亦可救人。兵者为王,锄强扶弱。军队中走出来的妖孽吴晨,身兼兵王神医两大名头,你是二代?你老子都得跪!你说你权势滔天?请问你认识天庭御医嘛?跟我比财富,一颗丹药倾天下之财老子也未必卖。跟我比人缘,绝世美女组成军团任我挑。行走在都市之间的妖孽吴晨,缔造兵者为医,泡妞无敌的传奇!
  • 病态王爷难伺候

    病态王爷难伺候

    沐暖暖,携带医学系统穿越到了人尽皆知“废物,丑陋”的沐将军府大小姐身上。被渣爹,渣未婚夫太子,继母,妹妹陷害迫使代嫁给传言中“病秧子”容颜奇丑,活不过二十五岁的三王爷。世人眼中看人三王爷是无能,整天病弱不堪,足不出户的“废人”
  • 爱是黑夜的灯

    爱是黑夜的灯

    美丽的清水河养育了清水河一方的百姓,同时也不断地滋润着独具特色的清水河地域文化。如果说文学形象是地域文化的代言人,那么《爱是黑夜的灯》就是独具特色的清水河地域文化的产儿。作品通过文学形象,形象化的语言,艺术地再现了清水河的山水之美、人文之美和人性之美。
  • 大金王朝:卷二·降龙的骑士

    大金王朝:卷二·降龙的骑士

    本书将金降辽伏宋的历史苍劲地铺展开来,描绘了雄霸北中国近200年的辽帝国如何步入末途,以及空想利国却无实力支撑的宋朝的悲剧之源。在三足鼎立这一平衡打破之后,从赵匡胤黄袍加身开始,崇尚重文轻武、奢靡享乐的宋帝国是崛起于铁血竞争的乱世之中,还是在“娱乐至死”中越陷越深,在“降龙的骑士”中可以窥其一斑。张觉叛变、阿骨打猝死、宋徽宗君臣之言而无信、李师师柔情侠骨、萧莫娜殉情、天祚帝被俘而辽灭,种种情节再现了国家生于忧患死于安乐这一哲理。书中每一行每一页都可以看到阳谋的风骨,奋发惕励的光明,也可以看到醉生梦死,信义缺失,腐化堕落的黑暗,光暗对比,大气磅礴、跌宕起伏,引人深思。
  • 十八岁的魔法使

    十八岁的魔法使

    少年一次未知的旅程,他将掀开怎样的世界。这个世界又将发生怎样的事情,一切都在这本被尘封的书籍里。
  • 蛇蝎毒妃:本宫不下嫁

    蛇蝎毒妃:本宫不下嫁

    穿越到古代最想干什么?看美景,吃美食,顺便勾搭帅哥?从我穿越到古代的第一天起,我的想法只有一个:怎么才能穿回去!其实说起来古代也没有那么悲催,也不过就是没电没网,没有自来水。好吧,即然来了,就要放弃自己宅女的身份,告别以前舒适便捷的日子,我接受,可你要我找不到工作,沦为人家小妾,开什么玩笑。这里有帅哥,是没错啦!这里有权贵,是没错啦!那个平常的我,在古代一众大咖面前,狂刷存在感,是不是还有些小激动呢!可如果让我选,我还是想当一个普普通通的小白领,一个月领点小薪水,平平淡淡过一生。回去,无论如何都要回去。
  • 我要月老的红线团

    我要月老的红线团

    一句话简介:女主红娘,给男主牵线把自己给搭进去了。
  • 驭灵神后

    驭灵神后

    诞生在七月半这一天的我,被视为不祥,母因我而死,父惧弃,我还来不及好好感受这个世界的温暖,就被无情的抛弃,险境横生,阴邪大黑蛇将我卷入一古老的地洞中,未曾想这竟是一个千年古墓,我的到来,似乎唤醒了沉睡了上千年的灵魂,至此,我竟被一个神秘的千年美男父亲养育成人。长大后,外出历练,发现外面的世界太精彩,想要成龙的大蛟龙,深海的美人鱼,各种奇形怪状的恶鬼凶灵,好刺激,好危险。逆天神魔体,阴阳眼,收灵宠,降神兽,我不得已与药神融为一体,在不平凡的道路上越走越远,直到看不见尽头。什么?你问谁最宠我?这个我得想想......
  • 我亲爱的忠犬先生

    我亲爱的忠犬先生

    王琅心里OS:为什么我的爱不叫爱?白语诗心里OS:他只是依赖跟爱傻傻分不清。王琅:“为什么我那么喜欢亲你?”白语诗:“……”*******黎珈弘:“我就是不喜欢别人黏着你。”张智霏:“那你自己呢?”黎珈弘:“……我不是别人。”