登陆注册
3553700000019

第19章

But now,O my son,come down and fear no hurt.' Thereupon he descended from the cistern-niche and Mahmud mounted him on a mule,and they fared on till they reached Baghdad,where he brought him to his own house and carried him to the bath,saying to him,'The goods and money were the ransom of thy life,O my son; but,if thou wilt hearken to me,I will give thee the worth of that thou hast lost,twice told.' When he came out of the bath,Mahmud carried him into a saloon decorated with gold with four raised floors,and bade them bring a tray with all manner of meats.So they ate and drank and Mahmud bent towards Ala al-Din to snatch a kiss from him; but he received it upon the palm of his hand and said,'What,dost thou persist in thy evil designs upon me? Did I not tell thee that,were I wont to sell this merchandise to other than thee for gold,I would sell it thee for silver?' Quoth Mahmud,'I will give thee neither merchandise nor mule nor clothes save at this price; for I am gone mad for love of thee,and bless him who said,'Told us,ascribing to his Shaykhs,our Shaykh*Abu Bilal,these words they wont to utter:[52]

Unhealed the lover wones of love desire,* By kiss and clip,his only cure's to futter!'

Ala al-Din replied,'Of a truth this may never be,take back thy dress and thy mule and open the door that I may go out.' So he opened the door,and Ala al-Din fared forth and walked on,with the dogs barking at his heels,and he went forwards through the dark when behold,he saw the door of a mosque standing open and,entering the vestibule,there took shelter and concealment; and suddenly a light approached him and on examining it he saw that it came from a pair of lanthorns borne by two slaves before two merchants.Now one was an old man of comely face and the other a youth; and he heard the younger say to the elder,'O my uncle,I conjure thee by Allah,give me back my cousin!' The old man replied,'Did I not forbid thee,many a time,when the oath of divorce was always in thy mouth,as it were Holy Writ?' Then he turned to his right and,seeing Ala al-Din as he were a slice of the full moon,said to him,'Peace be with thee! who art thou,O my son?' Quoth he,returning the salutation of peace,'I am Ala al-Din,son of Shams al-Din,Consul of the merchants for Egypt.I besought my father for merchandise; so he packed me fifty loads of stuffs and goods.'--And Shahrazed perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifty-sixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Ala al-Din continued,'So he packed me fifty loads of goods and gave me ten thousand dinars,wherewith I set out for Baghdad; but when I reached the Lion's Copse,the wild Arabs came out against me and took all my goods and monies.So I entered the city knowing not where to pass the night and,seeing this place,I took shelter here.' Quoth the old man,'O my son,what sayest thou to my giving thee a thousand dinars and a suit of clothes and a mule worth other two thousand?' Ala al-Din asked,'To what end wilt thou give me these things,O my uncle?' and the other answered,'This young man who accompanieth me is the son of my brother and an only son; and I have a daughter called Zubaydah[53] the lutist,an only child who is a model of beauty and loveliness,so I married her to him.Now he loveth her,but she loatheth him;

and when he chanced to take an oath of triple divorcement and broke it,forthright she left him.Whereupon he egged on all the folk to intercede with me to restore her to him; but I told him that this could not lawfully be save by an intermediate marriage,and we have agreed to make some stranger the intermediary[54]

in order that none may taunt and shame him with this affair.So,as thou art a stranger,come with us and we will marry thee to her; thou shalt lie with her to-night and on the morrow divorce her and we will give thee what I said.' Quoth Ala al-Din to himself,'By Allah,to bide the night with a bride on a bed in a house is far better than sleeping in the streets and vestibules!'

So he went with them to the Kazi whose heart,as soon as he saw Ala al-Din,was moved to love him,and who said to the old man,'What is your will?' He replied,'We wish to make this young man an intermediary husband for my daughter; but we will write a bond against him binding him to pay down by way of marriage-settlement ten thousand gold pieces.Now if after passing the night with her he divorce her in the morning,we will give him a mule and dress each worth a thousand dinars,and a third thousand of ready money; but if he divorce her not,he shall pay down the ten thousand dinars according to contract.' So they agreed to the agreement and the father of the bride-to-be received his bond for the marriage-settlement.Then he took Ala al-Din and,clothing him anew,carried him to his daughter's house and there he left him standing at the door,whilst he himself went in to the young lady and said,'Take the bond of thy marriage-settlement,for I have wedded thee to a handsome youth by name Ala al-Din Abu al-Shamat: so do thou use him with the best of usage.' Then he put the bond into her hands and left her and went to his own lodging.Now the lady's cousin had an old duenna who used to visit Zubaydah,and he had done many a kindness to this woman,so he said to her,'O my mother,if my cousin Zubaydah see this handsome young man,she will never after accept my offer; so I would fain have thee contrive some trick to keep her and him apart.' She answered,'By the life of thy youth,[55] I will not suffer him to approach her!' Then she went to Ala al-Din and said to him,'O my son,I have a word of advice to give thee,for the love of Almighty Allah and do thou accept my counsel,as I fear for thee from this young woman: better thou let her lie alone and feel not her person nor draw thee near to her.' He asked,'Why so?'; and she answered,'Because her body is full of leprosy and I dread lest she infect thy fair and seemly youth.'

同类推荐
热门推荐
  • 宋代文章学

    宋代文章学

    本书分为上下两篇,上篇“宋代文章学纵论”,从“范畴、体性、审美、传统、体裁、文体”等角度,专门探讨了宋代文章著作(尤其是“散文”)的性质、功能、构造等;下篇则针对具体的几部宋代文章著作进行案例式的探讨。作者希望通过认真研究中国古代特别是宋代的文章学的基本文献,为建立宋代文章学的理论体系做一点贡献。
  • 农门春色:丑颜魅惑俏狼君

    农门春色:丑颜魅惑俏狼君

    穿成全村最丑胖的女人,穆瑶瑶觉得没关系,丑可以改胖可以减。爹娘早挂,未婚夫厌弃,后妈一脚踹出门,哼,等她白手起家,亮瞎了他们的眼睛。意外撞见某帅哥的秘密,不是要打就是要杀,为活命琼瑶大剧也得来,扮作花痴女。古医穿乱世,神眼看三生,且看小女子如何在乱世带着弟妹,携带夫郎寻逍遥之法。如有不妥之处,请手下留情,文笔之类,宝宝努力在努力……
  • 我的世界毁灭之书

    我的世界毁灭之书

    在创世紀1年,两大主神以及其他神族创造了五大世界,分别是神之界,暮色森林,主世界,地狱和终界。
  • 与岸当面

    与岸当面

    云泥之别的两个人,如何才能在一起?——要么拉他下凡,要么自己也上天去。总是要先站得离他近一点再说的。姚恩澹一直明白,心动之初,必定先蕴含了钦佩的成分在内。对邹起来说,亦是如此。
  • 人究竟为什么活着

    人究竟为什么活着

    “人究竟为什么活着”这一问题是亘古难题。乍一看本书的名称,专门研究人生哲学的人,可能会不屑一顾或嗤之以鼻,以为又遇上了一位现实版的唐·吉诃德;一般世人,则可能感觉到这一问题好像是不难回答的。
  • 做最好的秘书

    做最好的秘书

    如今的秘书已经不是传统意义上仅仅负责端茶倒水、抄抄写写的小人物,而是被赋予了更多的职能:他们是领导的左膀右臂、上下级沟通的桥梁纽带、公司和领导的门面与形象……身为秘书,如何快速适应这种角色的转换?如何出色地完成上级领导下达的任务?如何在繁忙的工作中游刃有余?——这就是本书要探讨的问题。
  • 宝镜三昧原宗辨谬说

    宝镜三昧原宗辨谬说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风吹来,满天都是白色的伞

    风吹来,满天都是白色的伞

    作者的自传体随笔,这部文集是作者刘晓航对他人生的一个总结。《风吹来满天都是白色的伞》主要分四个部分,讲述了作者在上山下乡插队过程中,如何不自甘沉沦,努力学习,最终高考得中,改变命运的曲折故事,以及作者在人生旅途中所结识的知已、至交、爱人、知名人士等,作者并对当前知青文化研究现状,阐发了自己的一些主张。
  • 剧谈录

    剧谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感恩挫折学会坚强:世界上最神奇的青少年挫折教育课

    感恩挫折学会坚强:世界上最神奇的青少年挫折教育课

    《感恩挫折学会坚强:世界上最神奇的青少年挫折教育课》讲述了挫折,是懦夫的拦路石,又是勇士的健身器。只要能坚强面对,它便是成长的一笔财富,人生的一所学校。成长的路上,总会有失意彷徨,对挫折报以微笑,坚强的心上就总能生出无穷的力量。