登陆注册
3554100000066

第66章

ARMAND,wearied by the telling of his long tale which had been frequently interrupted by his tears,placed both hands on his forehead and closed his eyes-either to think or to try to sleep-after giving me the pages written in Marguerite's hand.

Moments later,a slight quickening in his breathing told me that Armand had been overcome by sleep,but sleep of that shallow kind which the least sound will scatter.

This is what I read.I transcribe it without adding or deleting a single syllable:

'Today is the 15th December.I have been ill for three or four days.This morning,I took to my bed;the weather is dull and I feel low.There is no one with me here.I think of you,Armand.And you,where are you now as I write these lines?Far from Paris,far away,I've heard,and perhaps you have already forgotten Marguerite.But be happy,for I owe you the only moments of joy I have known in my life.'

I could not resist the temptation of wanting to explain why I behaved as I did,and I wrote you a letter.But,coming from a loose woman like me,any such letter may be regarded as a tissue of lies unless it is sanctified by the authority of death,in which case it becomes a confession rather than a letter.

Today I am ill.I may die of my illness,for I always had a feeling that I would die young.My mother died of consumption,and the way I have lived up to now can only have aggravated a complaint which was the only legacy she left me.But I do not want do die without your knowing how you stand with me-if,that is,when you get back,you still feel anything for the sorry creature you loved before you went away.

Here is what was in that letter which I shall be happy to write out again,for in so doing I shall convince myself anew that I am vindicated.

You remember,Armand,how startled we were at Bougival by the news of your father's arrival;you recall the blind terror his coming prompted in me,and the scene that took place between the two of you which you described to me that evening.

The next day,while you were in Paris waiting for your father who never came back,a man came to the house and handed me a letter from Monsieur Duval.

The letter,which I enclose with this,begged me,in the gravest terms,to find an excuse for getting you out of the way the following day,and to agree to a visit from your father.He had something to say to me,and was most particular that I should say nothing to you about the step he had taken.

You recall how insistent I was,when you got back,that you should return to Paris again the next day.

You had been gone an hour when your father arrived to see me.I will spare you an account of what I felt when I saw the stern expression on his face.Your father believed implicitly in the conventional truths according to which every courtesan is a heartless,mindless creature,a kind of gold-grabbing machine always ready,like any other machine,to mangle the hand that feeds it and crush,pitilessly,blindly,the very person who gives it life and movement.

Your father had written me a very proper letter to persuade me to see him;when he came,his manner was somewhat at variance with the way he had written.There were enough slights,insults and even open threats in his opening words for me to give him to understand that he was in my house,and that the only account of my life I owed him was dictated by the genuine affection I felt for his son.

Monsieur Duval moderated his tone a little,yet even so he began saying that he could no longer permit his son to go on ruining himself for me.He said I was beautiful,there was no denying it,but however beautiful I was,I ought not to use my beauty to destroy the future of a young man by expecting him to foot the bill for my extravagance.

Now there was only one way of answering that,was there not?and that was to prove that all the time I had been your mistress,no sacrifice had been too great for me to make so that I could remain faithful to you without asking for more money than you could afford to let me have.I showed the pawn-tickets,the receipts given me by people to whom I had sold items I could not pawn;I told your father that I had decided to get rid of my furniture to pay my debts,and that I was determined to live with you without being a drain on your purse.I told him how happy we were.I told him how you had shown me a more tranquil,happier kind of life and,in the end,he conceded that he was in the wrong,and he gave me his hand,asking my pardon for the manner in which he had behaved at first.

Then he said:

'In that case,madame,it shall not be with remonstrations and threats,but with humble entreaties that I must try to persuade you to make a sacrifice greater than any you have so far made for my son.'

I trembled at these preliminaries.

Your father drew closer to me,took both my hands in his and,in a kindly voice,went on:

同类推荐
  • 律抄手决

    律抄手决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑞州洞山良价禅师语录

    瑞州洞山良价禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Call of the Canyon

    The Call of the Canyon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教坊记

    教坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笑里藏道

    笑里藏道

    本书分为:日常生活的蠢行痴言、动物惹的祸、名人趣谈、罪犯的蠢行、哭笑不得、火灾与爆炸、如此对话、暴虎冯河、没顶之灾等内容。从生活中各细节中说明简单却有益的道理、忠告。
  • The Wreck of the Golden Mary

    The Wreck of the Golden Mary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澳大利亚移民手记

    澳大利亚移民手记

    本书围绕主人公上世纪90年代去新西兰留学,后辗转到澳大利亚学习、就业、居住的经历,展现了一幅幅真华人在澳洲生活和学习场景。反映了华人在白人为主导的澳洲社会的实际情况,也揭露了澳洲社会无奈的一面,如:医疗福利下的效率低下、私人就医成本高昂;种族平等的口号下,二三代华人仍然处于社会边缘等。本书客观地从华人视角,描述了澳大利亚的真实现状,为蜂拥而至的观光客、留学生、新移民,提供了很多冷静思考的空间。
  • 艳冶

    艳冶

    她现代神秘组织的首席特工,一双素手能奏绝世之音杀人无形,却在最后的任务中惨遭背叛尸骨无存。再次睁眼,她是世家嫡女,却废材痴傻。当红莲绽放满城,蜕去凡壳,让你知晓何才为真正的天才!她以绝世之姿绽放万千风华,一身红衣一把血琴惊艳天下,轻笑之间神佛颤粟。世人敬她,惧她,更恨不得避之八尺。唯他不同,知她,伴她,更是无形之中撩拨她。
  • 白话聊斋(语文新课标课外必读第五辑)

    白话聊斋(语文新课标课外必读第五辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 香樟树下的爱情

    香樟树下的爱情

    90年代初,青春年少的外语系新生陈天笑,偶然认识了中文系的新生徐若兰。两人一起进图书馆、一起看书、讨论文学。不久便产生了感情,堕入了情网。他们在一个夏日的夜晚,两人从图书馆出来,在一棵香樟树下,没能控制住青春的欲火,偷尝了禁果,恰好被学校巡逻的保卫抓了个现行,被学校立即开除。徐若兰被遣送回老家,两人失去了联系。然而,陈天笑却没有回家,终日飘荡在校园内,苦苦守候在那株香樟树下,租了一间旧房,以昔日恋人徐若兰的名字开了一家“若兰咖啡馆”,期待着某一天她能够出现。20多年过去了,百年校庆期间,陈天笑在香樟树上挂了一块牌子,学生会主席徐香樟十分好奇……
  • 冷帝的炫酷魔妃

    冷帝的炫酷魔妃

    阳佟夕若在执行任务的时候被人背叛,这个意外就让她穿越到了一个名,为国都的地方,在哪里开启了一场玄幻的旅行……
  • 成为最强王者的男人

    成为最强王者的男人

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】王辰,都市小职员,一场意外的车祸,穿越到了王者荣耀的世界。 坑爹的系统,美丽爱动武的媳妇孙尚香,爱挖坑的小舅子孙权,冷酷无情的大都督周瑜…… 与王者荣耀世界的英雄斗智斗勇。”既然到了这个世界,那么从今日起,我王辰便是要成为最强王者的男人!此后一万年,你们将为这个名字而颤抖!“轰!“大晚上不睡觉!嚷嚷什么!”孙尚香射出一枚炮火无情的飞来。 【粽子出品,必属精品】
  • 情深不问归期

    情深不问归期

    她和他本是两个平行世界,他们却有一个共同的仇人。在时光中辗转,在辗转中反复……两颗相爱的心,该如何靠近?
  • 重生之宅居

    重生之宅居

    重生一次,捡来的光阴,肖悦只想好好做点自己喜欢的事情,顺便赚点钱。【作者随心所欲为爱发电系列】新文穿越玄幻系,欢迎大家收藏~