登陆注册
3554100000072

第72章

I wanted to use the last of my own money to stop her things being taken back,but the bailiff told me there was no point,for he had other orders to serve on her.Since she is going to die,it is better to let everything go than to try and save it for her family,given that she does not want to see any of them and,in any case,they never cared for her.You can have no idea of the gilded poverty in which the poor girl lies dying.Yesterday,we had no money at all.Plate,jewels,Indian shawls-everything has been pawned and the rest has been sold or seized.Marguerite is still aware of what is happening around her,and she suffers in body,mind and heart.Great tears run down her cheeks which are now so thin and pale that,if you saw her now,you would not recognize the face of the woman you once loved so much.She made me promise to write to you when she was no longer able to do so herself,and she is watching as I write this.She turns her eyes in my direction,but she cannot see me,for her sight is already dimmed by approaching death.And yet she smiles,and all her thoughts,all her soul,are for you,I am sure.

Each time the door opens,her eyes light up,for each time she believes that you will walk in.Then,when she sees that it is not you,her face reverts to its expression of suffering,breaks into a cold sweat and her cheeks turn crimson.

19 February,midnight

Oh,poor Monsieur Armand!What a sad day today has been!This morning,Marguerite could not get her breath.The doctor bled her,and her voice came back a little.The doctor advised her to see a priest.She said she would,and he himself went off to find one at the Church of Saint Roch.

Meanwhile,Marguerite called me close to her bedside,asked me to open her wardrobe,pointed out a lace cap and a long shift,also richly decked with lace,and then said in a weakened voice:

'I shall die after I have made my confession.When it's over,you are to dress me in these things.It is the whim of a dying woman.'

Then,weeping,she kissed me and added:

'I can speak,but I can't get my breath when I do.I can't breathe!Give me air!'

I burst into tears and opened the window.A few moments later,the priest walked in.

I went to greet him.

When he realized in whose apartment he was,he seemed afraid of the reception he might get.

'Come in,father,there's nothing to fear,'I said.

He stayed no time in the room where Marguerite lay so ill,and when he emerged,he said:

'She has lived a sinful life,but she will die a Christian death.'

A few moments later,he returned with an altar-boy carrying a crucifix,and a sacristan who walked before them ringing a bell to announce that the Lord was coming to the house of the dying woman.

All three entered the bedroom which,in times gone by,had echoed with so many extravagant voices,and was now nothing less than a holy tabernacle.

I fell to my knees.I cannot say how long the effect of these proceedings on me will last,but I do not believe that any human thing will ever produce such an effect on me again until I myself reach the same pass.

The priest took the holy oils,anointed the dying woman's feet,hands and brow,read a short prayer,and Marguerite was ready for heaven,where she is surely bound if God has looked down on the tribulations of her life and the saintly character of her death.

Since that moment,she has not spoken or stirred.There were a score of times when I would have thought she was dead,had I not heard her laboured breathing.

20 February,5 o'clock in the afternoon

It is all over.

Marguerite began her mortal agony last night,around two o'clock.No martyr ever suffered such torment,to judge by the screams she uttered.Two or three times,she sat bolt upright in her bed,as though she would snatch at the life which was winging its way back to God.

And two or three times she said your name.Then everything went quiet,and she slumped back on the bed exhausted.Silent tears welled up in her eyes,and she died.

I went close to her,called her name and,when she did not answer,I closed her eyes and kissed her on the forehead.

Poor,dear Marguerite!How I wished I had been a holy woman so that my kiss might commend your soul to God!

Then I dressed her as she had asked.I went to fetch a priest at Saint-Roch.I lit two candies for her,and stayed in the church for an hour to pray.

I gave money of hers to some poor people there.

I am not well versed in religion,but I believe that the good Lord will acknowledge that my tears were genuine,my prayers fervent and my charity sincere,and He will have pity on one who died young and beautiful,yet had only me to close her eyes and lay her in her grave.

22 February

The funeral was today.Many of Marguerite's women friends came to the church.A few wept honest tears.When the cortege set off for Montmartre,only two men followed the hearse:Count de G,who had returned specially from London,and the Duke,who walked with the aid of two of his footmen.

I am writing to tell you of these happenings from Marguerite's apartment,with tears in my eyes,by the light of the lamp which burns mournfully and with my dinner untouched,as you might imagine,though Nanine had it sent up for me,for I have not eaten in more than twenty-four hours.

Life moves on and will not allow me to keep these distressing pictures clear in my mind for long,for my life is no more mine than Marguerite's was hers.Which is why I am writing down all these things here in the place where they happened,for I fear that if any length of time were to elapse between what has occurred and your return,I should not be able to give you an account of it in all its sorry detail.'

同类推荐
热门推荐
  • 神秘王爷

    神秘王爷

    她看着那个恶魔一般的王爷,面容惨白,什么?一场大火让他面容全毁?好吧,她忍,反正长得好不能当饭吃。他身坐轮椅,什么?他不仅面容全毁,而且身患残疾……好吧,她依旧忍……五年之后,她带着一个可爱的小奶包回到京城。小奶包看着英姿勃发的四爷,挥舞着小手,“他一定是我爹爹,他长的跟我好像……”某女一脸黑线,“他不是,他是宫的主管!”四爷冷笑,折扇轻摇,“你确定?”三爷双目望天,“我确定!”某女顿时风中凌乱,为什么有两个一模一样的人?五年前和她成亲的,究竟是谁?
  • 燕京岁时记

    燕京岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喂,你不要再装无辜
  • 彩云新天遇有时

    彩云新天遇有时

    本书精选近两年的散文、随笔75篇有余,其有爬崂山游记,作者多以赋、兴笔法,描述一个“驴友”眼中的自然物象与自在物象。与野人为善,成野人之美,感纯粹诗意之流转,想神圣华夏之道统,山水之爱,山水之心,野的行走,野的善美。部分文章已在网络发表,受到众多“驴友”与读者的喜爱。
  • 劳伦斯性爱作品经典

    劳伦斯性爱作品经典

    本书是译者黑马选取劳伦斯作品中以性爱为主题的一个结集,包括散文、中短篇小说和长篇小说的节选。性爱主题作品时劳伦斯作品中较为精彩也最有其个人特色的一部分,读者从这些选篇中基本可以了解劳伦斯的情爱观,对情爱、人性、男人与女人会有更深刻的理解。
  • 画灵卷

    画灵卷

    盛逢阎王生辰,整个冥府大庆三日。阎王饮至酣畅,便开始放赏,但凡在今日子夜之前走上奈何桥的人,都可以提一个往生要求,若是合理,自当应允,便算作为自身积福了。现首便是子夜之前最后一个人,他站在那里,抬头看忘川旁边的一棵菩提树,目不转晴,看了许久,直到孟婆招手叫他。他才微微回神,问:“我可以不喝孟婆汤吗?”孟婆摇摇头,对面前这个看起来忧郁得实在让人心疼的男子客气地笑了笑,补充说道:“这是六界的规矩,不可以破。不过你真是幸运,待会走到往生口时,可以对判官提一个要求。”
  • 法律人的救赎

    法律人的救赎

    本书是一部充满人文气息的法学随笔评论集,内容包括“影像中的自由与制度”、“书香中的法意与人生”、“备忘录:法制的话语和实践”、“诗性正义:法律人的情感与关怀”、“自由交流:荒漠甘泉与丰盛生命”五个部分,收入的许多篇章曾经引起广泛的关注和反响。它们忠实记录了作者对当下法治状况的个人体验和反思,以及对中国法学教育和知识使命的实践和思考。本书的视角既是制度的,也是个人的,作者相信制度对于人心的好坏都有推波助澜的作用,也相信如果没有健全、自由而理性的公民精神作为支撑,法治的理想终究无法落实。
  • 诡案罪1

    诡案罪1

    “我”从警校毕业后,通过公务员考试,进入公安系统工作。我的理想是当一名刑警,可是领导却把我安排到档案科坐班。为了工作的需要,我开始翻看档案架上那一卷卷落满灰尘的档案。随着阅读的深入,我发现许多案件的侦破档案,读来惊险曲折,充满悬念,其精彩程度,绝不亚于一部绝妙的侦探推理小说,如“女老板买凶杀人案”“猴子杀人案”“错乱的凶杀案”等,读来既使人警醒,又引人深思。现以小说的形式辑录于此,希望能让更多的人受益。
  • 胡子有脸

    胡子有脸

    香港文学经典,西西短篇作品集。本书共收录西西短篇小说十二篇。胡子有脸,是什么东西?胡子有脸,是一个人的外号。当胡子有脸还是一个小孩子的时候,最喜欢一天到晚问问题,而且,他的问题总是多得问不完。问问题当然不是一件坏事,事实上还是一件好事,不过,胡子有脸的问题,常常叫给问的人很难答得对,譬如他问:为什么抽屉有桌子?“你选择了我,我很高兴。”如果你真想表达一下你喜欢这书,你就抚抚右耳;不然,抚抚左耳好了。至于不知是好是坏,就抚抚鼻子吧。
  • 北域的炼金师

    北域的炼金师

    当来自失落文明的少年邂逅没落帝国的王女,究竟会发生些什么故事呢?