正在请求数据,请稍候!
同类推荐
假面前妻:诛心冷情总裁
他把她抵至墙角,捏握着她的小下巴。“放手……”她忍不住嘶吼出声“苏安暖……”望着身下这张陌生的脸孔,男人绯红的眼眶,渐渐泛出一缕邪魅来。“你说了不算。”这个女人,怎么可以这样狠?“五年前,或许我说了不算,不过,五年后的今天,你方耀再难对我的人生指手划脚。”经历了五年的岁月洗涤,她,苏安暖,早已洗尽铅华,脱胎换骨,方耀,那个五年前把她逼入绝境,最终拿枪毙狠心绝情毙了她的男人。重新来过的人生,她苏安暖再也不要爱情,她要的是……情节虚构,请勿模仿总裁的猎物爱人
【凌乱的床,粗重的喘息,野蛮的占有……那一年,我放下所有的自尊,沉沦在慕子言的温柔乡。彻夜缠绵,我以为,这是我们共有的爱意。却不知,醒来面对的,是一个男人善变的冷漠……】这是十五岁那年——“告诉我,这不是真的,对吗?你告诉过我的,你喜欢我。所以你并不是真的想要娶她的,对吗?”抚上那平坦的小腹,那里,有我和他的孩子。“琪琪,从你跟我的那一天开始,你就应该明白,这一天的存在。我慕子言的妻子,只能跟我门当户对。回家去吧,等我蜜月回来,我们再来谈谈。”男人的声音,依旧低沉中带着沙哑。我看着他,笑到眼泪掉出来。我能等,可我的孩子,能么?捂着我平坦的小腹,我朝着背离这个男人的方向,走了……这是二十岁那年——“这么廉价的戒指你也会要。”那一天,那一年,我20岁,我左手的无名指上,有一颗很小的钻戒。而说这话的,是眼睛满是猩红的慕子言。“丢掉,我买大的给你。”“不用了,这个戒指结婚用就足够了。”我的手上,带着别的男人的戒指,准备和别的男人步入礼堂。而身边,有个恶魔不断的在咆哮。我们在错误的时间相遇,在正确的时间却又分了手。错过了公车,还会有下一班。但某一天,当你慕子言懂得,我们的爱,就只有一班。错过我,爱情不会再来。慕子言,你还能高高在上的等着我仰望吗?高干+励志+婚姻+爱情那点破事配乐:五月天《听不到》——世界若是那么小,为何我的真心你听不到俗套的剧本用全新的视角剖析爱情。介个,是律儿的第一次挑战。往下一戳,【放入书架】,不会怀孕滴,看霸王文,会shen亏滴。往下一戳,【放入书架】,不会怀孕滴,看霸王文,会shen亏滴。往下一戳,【放入书架】,不会怀孕滴,看霸王文,会shen亏滴。还有,为了不影响码字的心情,谢绝拍砖,侮辱谩骂或是恶意诋毁,一律删除***律儿完结文,精品保证***《缠上瘾》——范澄宇,她的前夫,那一夜,他和她蚀骨缠绵。一觉醒来,她却只看到男人善变的冷漠。洛稀,在她的手机上,命名为“奸夫”的男子。床上,他们疯狂的缠绵。床下,他们形同陌路。她以为,他是她最终的救赎两条诡异的短信,让她原本的人生轨道发生了巨大的改变……一个是已死的人,一座孤坟,一张巨幅照片,一段尘封已久的故事……原来,“他们”竟是“他”……《总裁的傀儡j娇妻》——
热门推荐
高效工作记忆法
注意力保持不了,工作迟迟完成不了。在某些读物或课程中学到的东西,当时听懂了,事后却又忘掉了。作为业务负责人,却记不住客户的名字,见面时常常想不起来。作为创意工作者,虽然努力去思考了,却总是想不出好点子。作为领导,手下却不跟自己走,调动不了。想跟对方沟通,也总是无法意气相通。乍看之下,技能似乎与记忆无关,实际上,诸如注意力、沟通能力、表达能力,甚至领导能力,都与“记忆”有着极大的关系。因为,你的这些能力全部来源于你自身的既有经验、知识或你对过往的流行、时势等相关信息的记忆。而本书,就是为解决你的这类烦恼而写,书中列举了多种打造超级记忆力的方法和技巧,让你切实拥有能够高效工作的记忆力。The Golden Ass
Lucius Apuleius, a young man of good parentage, takes a trip to Thessaly. Along the way, amidst a series of bizarre adventures, he inadvertently offends a priestess of the White Goddess, who promptly turns him into an ass. How Lucius responds to his new misfortune, and ultimately finds a way to become human again, makes for a funny and fascinating tale.The Metamorphosis of Apuleius, referred to by St. Augustine as The Golden Ass, is the oldest novel written in Latin to survive in its entirety. Originally written by Lucius of Patrae, this translation by Robert Graves highlights the ribald humor and vivid sense of adventure present in the original. Providing a rare window in to the daily lives of regular people in ancient Greece, Robert Graves' translation of this classic tale is at once hilarious, informative, and captivating.