登陆注册
4037200000045

第45章 THE GLASS MOUNTAIN(2)

Then he drew out the claws of the eagle's feet that had remained in his flesh, and put the peel of one of the golden apples on the wound, and in one moment it was healed and well again. He pulled several of the beautiful apples and put them in his pocket; then he entered the castle. The door was guarded by a great dragon, but as soon as he threw an apple at it, the beast vanished.

At the same moment a gate opened, and the youth perceived a courtyard full of flowers and beautiful trees, and on a balcony sat the lovely enchanted Princess with her retinue.

As soon as she saw the youth, she ran towards him and greeted him as her husband and master. She gave him all her treasures, and the youth became a rich and mighty ruler. But he never returned to the earth, for only the mighty eagle, who had been the guardian of the Princess and of the castle, could have carried on his wings the enormous treasure down to the world. But as the eagle had lost its feet it died, and its body was found in a wood on the Glass Mountain.

. . . . . . .

One day when the youth was strolling about in the palace garden with the Princess, his wife, he looked down over the edge of the Glass Mountain and saw to his astonishment a great number of people gathered there. He blew his silver whistle, and the swallow who acted as messenger in the golden castle flew past.

'Fly down and ask what the matter is,' he said to the little bird, who sped off like lightning and soon returned saying:

'The blood of the eagle has restored all the people below to life. All those who have perished on this mountain are awakening up to-day, as it were from a sleep, and are mounting their horses, and the whole population are gazing on this unheard-of wonder with joy and amazement.'

ALPHEGE, OR THE GREEN MONKEY.

Many years ago there lived a King, who was twice married. His first wife, a good and beautiful woman, died at the birth of her little son, and the King her husband was so overwhelmed with grief at her loss that his only comfort was in the sight of his heir.

When the time for the young Prince's christening came the King chose as godmother a neighbouring Princess, so celebrated for her wisdom and goodness that she was commonly called 'the Good Queen.' She named the baby Alphege, and from that moment took him to her heart.

Time wipes away the greatest griefs, and after two or three years the King married again. His second wife was a Princess of undeniable beauty, but by no means of so amiable a disposition as the first Queen. In due time a second Prince was born, and the Queen was devoured with rage at the thought that Prince Alphege came between her son and the throne. She took care however to conceal her jealous feelings from the King.

At length she could control herself no longer, so she sent a trusty servant to her old and faithful friend the Fairy of the Mountain, to beg her to devise some means by which she might get rid of her stepson.

The Fairy replied that, much as she desired to be agreeable to the Queen in every way, it was impossible for her to attempt anything against the young Prince, who was under the protection of some greater Power than her own.

The 'Good Queen' on her side watched carefully over her godson.

She was obliged to do so from a distance, her own country being a remote one, but she was well informed of all that went on and knew all about the Queen's wicked designs. She therefore sent the Prince a large and splendid ruby, with injunctions to wear it night and day as it would protect him from all attacks, but added that the talisman only retained its power as long as the Prince remained within his father's dominions. The Wicked Queen knowing this made every attempt to get the Prince out of the country, but her efforts failed, till one day accident did what she was unable to accomplish.

The King had an only sister who was deeply attached to him, and who was married to the sovereign of a distant country. She had always kept up a close correspondence with her brother, and the accounts she heard of Prince Alphege made her long to become acquainted with so charming a nephew. She entreated the King to allow the Prince to visit her, and after some hesitation which was overruled by his wife, he finally consented.

Prince Alphege was at this time fourteen years old, and the handsomest and most engaging youth imaginable. In his infancy he had been placed in the charge of one of the great ladies of the Court, who, according to the prevailing custom, acted first as his head nurse and then as his governess. When he outgrew her care her husband was appointed as his tutor and governor, so that he had never been separated from this excellent couple, who loved him as tenderly as they did their only daughter Zayda, and were warmly loved by him in return.

When the Prince set forth on his travels it was but natural that this devoted couple should accompany him, and accordingly he started with them and attended by a numerous retinue.

For some time he travelled through his father's dominions and all went well; but soon after passing the frontier they had to cross a desert plain under a burning sun. They were glad to take shelter under a group of trees near, and here the Prince complained of burning thirst. Luckily a tiny stream ran close by and some water was soon procured, but no sooner had he tasted it than he sprang from his carriage and disappeared in a moment. In vain did his anxious followers seek for him, he was nowhere to be found.

As they were hunting and shouting through the trees a black monkey suddenly appeared on a point of rock and said: 'Poor sorrowing people, you are seeking your Prince in vain. Return to your own country and know that he will not be restored to you till you have for some time failed to recognise him.'

With these words he vanished, leaving the courtiers sadly perplexed; but as all their efforts to find the Prince were useless they had no choice but to go home, bringing with them the sad news, which so greatly distressed the King that he fell ill and died not long after.

同类推荐
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Dog's Tale

    A Dog's Tale

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    大方广佛花严经普贤菩萨行愿王品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星槎胜览

    星槎胜览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Secret Places of the Heart

    The Secret Places of the Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 祝文艺女青年终成眷属

    祝文艺女青年终成眷属

    人生在世,饮食男女。有人说搞定女人很容易,只需要以她喜欢的方式爱她即可。也有人说搞定男人很容易,只需要陪他吃饭和陪他睡觉。在爱情里,女人总渴望占据男人更多的空间,而男人则渴望拥有自己的更多空间。男人希望做完之后倒头睡一觉,女人则希望谈谈心。两个物种之间本身就存在着很大的差异,甚至有人说,如果不是为了解决生理需要,男人更愿意和男人在一起。那么,在矛盾遍布的前提下,如何正确的打开爱情呢?这是一本从男性角度给姑娘们的建议书,不是要求你们用男人的思维与男人谈恋爱,只是为了姑娘们更好的打开爱情。
  • 极品狂娇:盛宠嚣张妃

    极品狂娇:盛宠嚣张妃

    她是让人闻风丧胆的第一杀手,一朝穿越,却成了郑国公府夫家休弃的大小姐!她不堪受辱,绝地反击,打得那些人嗷嗷直叫!想要我命我就挖你双眼,想要我死我让你沦为娼妇。此刻你让我受辱,下一秒我让你尝遍地狱酷刑。原以为只要她反击,便能给那些人一些下马威,谁曾想竟掉入了另一个陷阱。沈家,还真是深不可测呢……【情节虚构,请勿模仿】
  • 蜀山剑侠传7

    蜀山剑侠传7

    小说以峨眉弟子“三英二云”、“七矮”等的修真学艺、斩妖除魔为故事核心。“三英”之一的李英琼是整套小说的主角,小说详细描述了她从一个普通女子,经过无数次的机缘巧合,得到了长眉真人的紫郢剑以及白眉和尚的定珠,获得了圣姑的一甲子功力,最终成长为峨嵋派后辈中最杰出的人物……
  • 最后的狼骑士

    最后的狼骑士

    黑暗之魂系列游戏一直备受广大粉丝好评。故事中,在三部曲完结之后,官方随之推出了黑暗之魂第四部曲——《黑暗之魂:online》。《黑魂ol》将黑暗之魂的洛斯里克完美还原,打造了一个原汁原味的“魂系列”RPG网游。故事讲述了主角凌霄从初入游戏的萌新逐渐成长为一名身经百战的英雄的故事。
  • 诡案之犯罪心理

    诡案之犯罪心理

    史无前例的诡异案件惊现沥城——城市恐吓者:神秘凶手残杀路人,武术高手被诬入狱,不白之冤该如何洗刷?天生杀人狂:红裙女子接连被杀,十二年秘案再起波澜,谁在布局?审判之手:车祸失踪受害者、正义路人,谁是谁非?拷问人性底线!灭门屠夫:四口之家同时殒命,面部均现神秘笑容?自杀他杀?恐怖盘恒在上空,恶魔在狞笑……贺君行凭着敏锐的罪案现场触觉和犯罪心理模拟,抽丝剥茧,揭开迷雾真相。作为一名执法者,需要拥有缜密的思维和无畏的勇气,但更重要的是面对黑暗,永远要保持一颗光明的心。--情节虚构,请勿模仿
  • The Princess and Curdie

    The Princess and Curdie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙王的女婿

    龙王的女婿

    不小心吞掉“薄荷糖”,就成为龙王的女婿……龙王是集团大BOSS,未婚妻是一颗小辣椒,众位长老……虎视眈眈……呃,这个世界真危险……
  • 瑞香

    瑞香

    本书讲述了六扇门名捕蓝湛和香粉斋老板娘肖瑞儿携手勘破奇案、并最终喜结良缘的故事。玩香粉的高手碰上用双刀的痞子,从磕磕绊绊到配合默契,从打打闹闹到不离不弃,只单纯是日久生情,还是个中更有内情?秉承作者一贯风格,美人美酒,悬疑破案,激情碰撞不断。上次是美食轻悬疑,这回是香粉江湖风,美人们,收了我吧!
  • 邪帝归来:盛宠绝世妖后

    邪帝归来:盛宠绝世妖后

    祸起屠城,他救她出尸山血海;缘续谋杀,她救他于阎罗殿旁。本以为,乱世之中,我主沉浮;到头来却发觉,一切都只是一道天局,所有人都是局中的棋。他说:惊眸一瞥,情难自禁;她问:这些就是你利用和算计我的借口?他说:日月同辉,鸾凤和鸣;她怒:鸾凤早已死绝,不然你寻一只来瞧瞧!他说:其实我最愿,帝后情深。她答:我帝你后,我便不嫌。他终于笑得谄媚,曰:依你,都依你。
  • 嫡色

    嫡色

    前世眼睁睁看着儿子的心脏被丈夫挖出,顾明萱终于明白了,什么忍让什么谦和,全是假的,只有变强、变强、再变强,才能保住自己。这一世,她不介意化身罗刹手染鲜血,善如何恶如何,看仇人在脚下痛苦求饶,才是最美.妙的声音。绝色嫡女,水为骨、冰做心,搅动这江天万里,风起云涌;至于这龙床上是谁上谁下?吹皱一池春水,干卿何事。--情节虚构,请勿模仿