登陆注册
4037200000058

第58章 IN THE LAND OF SOULS(2)

Once upon a time a great and powerful King married a lovely Princess. No couple were ever so happy; but before their honeymoon was over they were forced to part, for the King had to go on a warlike expedition to a far country, and leave his young wife alone at home. Bitter were the tears she shed, while her husband sought in vain to soothe her with words of comfort and counsel, warning her, above all things, never to leave the castle, to hold no intercourse with strangers, to beware of evil counsellors, and especially to be on her guard against strange women. And the Queen promised faithfully to obey her royal lord and master in these four matters.

So when the King set out on his expedition she shut herself up with her ladies in her own apartments, and spent her time in spinning and weaving, and in thinking of her royal husband.

Often she was very sad and lonely, and it happened that one day while she was seated at the window, letting salt tears drop on her work, an old woman, a kind, homely-looking old body, stepped up to the window, and, leaning upon her crutch, addressed the Queen in friendly, flattering tones, saying:

'Why are you sad and cast down, fair Queen? You should not mope all day in your rooms, but should come out into the green garden, and hear the birds sing with joy among the trees, and see the butterflies fluttering above the flowers, and hear the bees and insects hum, and watch the sunbeams chase the dew-drops through the rose-leaves and in the lily-cups. All the brightness outside would help to drive away your cares, O Queen.'

For long the Queen resisted her coaxing words, remembering the promise she had given the King, her husband; but at last she thought to herself: After all, what harm would it do if I were to go into the garden for a short time and enjoy myself among the trees and flowers, and the singing birds and fluttering butterflies and humming insects, and look at the dew-drops hiding from the sunbeams in the hearts of the roses and lilies, and wander about in the sunshine, instead of remaining all day in this room? For she had no idea that the kind-looking old woman leaning on her crutch was in reality a wicked witch, who envied the Queen her good fortune, and was determined to ruin her. And so, in all ignorance, the Queen followed her out into the garden and listened to her smooth, flattering words. Now, in the middle of the garden there was a pond of water, clear as crystal, and the old woman said to the Queen:

'The day is so warm, and the sun's rays so scorching, that the water in the pond looks very cool and inviting. Would you not like to bathe in it, fair Queen?'

'No, I think not,' answered the Queen; but the next moment she regretted her words, and thought to herself: Why shouldn't I b athe in that cool, fresh water? No harm could come of it. And, so saying, she slipped off her robes and stepped into the water.

But scarcely had her tender feet touched the cool ripples when she felt a great shove on her shoulders, and the wicked witch had pushed her into the deep water, exclaiming:

'Swim henceforth, White Duck!'

And the witch herself assumed the form of the Queen, and decked herself out in the royal robes, and sat among the Court ladies, awaiting the King's return. And suddenly the tramp of horses' h oofs was heard, and the barking of dogs, and the witch hastened forward to meet the royal carriages, and, throwing her arms round the King's neck, kissed him. And in his great joy the King did not know that the woman he held in his arms was not his own dear wife, but a wicked witch.

同类推荐
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上三天法师说荫育众生妙经

    无上三天法师说荫育众生妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俨山集

    俨山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐钟馗全传

    唐钟馗全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝朝天谢罪大忏

    太上灵宝朝天谢罪大忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上神不知意

    上神不知意

    流云战神司容止养了只九尾红狐,听说那只狐狸可得上神意,不管走哪儿都带着这只小狐狸,小狐狸得意的连天君都赶戏弄……某仙问:“流云战神,你可知你这小狐狸戏弄了天帝?”“我自然是知道,我惯的,你有意见?”某战神傲娇的抱着狐狸走开。
  • 青涩情:独家爱恋

    青涩情:独家爱恋

    我不管,我不管,我也要浪漫一次,成为女主角。东方敖群,我告诉你,我也让你在流星雨下面对我许下承诺。不然的话,你这一辈子休想娶我。
  • 穿越异世的领主大人

    穿越异世的领主大人

    已完结世界:绝对双刃,刀剑神域(建议跳过),斩赤红之瞳,濑户的花嫁,游戏王,魔法少女伊莉雅 进行世界:柯南,漫威————原本只想在异界混日子的少年如今穿越其他世界来武装自己的领地。领主可以抢女霸女?不存在的!身为领主要在领地内维持正面形象,所以……我们就去抢别人的领地!书友群:555432461
  • 凰鸾之歌

    凰鸾之歌

    五凤,凤,青鸾,鸑鷟,鹓鶵,鸿鹄。主人公转世为凤,青鸾之体,冰凰之魂,吸血鬼之瞳,噬冰者之脉,这些都成了她有力的武器,刻苦修炼登峰造极,都只为活下去,不愿重蹈覆辙。却无意间背负了某种使命。(小升初,不喜勿喷)
  • 七龙珠之穿越者

    七龙珠之穿越者

    这个世界不存在绝对无敌的人,就算是大神官,我也超越给你看!被神龙选中之人,由一个地球人转变为赛亚人,由保护地球为目标开始,一步步登上最高峰......
  • 胡子衡齐

    胡子衡齐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六爷宠妃无度

    六爷宠妃无度

    一天,她被人逼上悬崖,被人重伤,丢下悬崖,醒来之后,单枪匹马报仇雪恨……怒打白莲花,让那些看不起她的人生出畏惧感。她站在修炼界巅峰,不料却被一个人缠住,“羽儿,你是我的未婚妻,我不抱你,谁抱你……”“滚——”某女很生气,但却拿他没办法……谁叫自己早在几年前就把心叫给了他呢……
  • 蛮狐驯养法则

    蛮狐驯养法则

    她是妖娆驱魔师,他是驱魔师手下最强式神。降妖除魔,他将自己的性命托付于剑中之魂与身后那位御主!初访人间的桃丘之狐,修炼千年,只为与命定之人相遇,偶尔化身厉鬼,大杀四方!他未曾料得千年前青石台阶下那望穿雨帘的一瞥,红伞后的女子早已将他的模样刻印在内心深处,倾尽所有,红尘相随!
  • 文本凉

    文本凉

    六十年前的江湖人眼中的怪胎‘文本凉’,曾经一人一剑一马炸穿整个江湖,年仅十六就掀起了狂风巨浪般的传奇,并且在二十岁就成为了第一个天境剑仙举世闻名,人们都称这是仙子下凡而来。而后却不知为何嫁给了一个男子成婚,又不知为何两人不和还是怎么仙子竟然被休,又不知何已经消失在江湖乃至众人视线的‘文本凉’突然某天出现在万青山往北的荒漠上一跪一叩的死在了荒芜一人的黄沙上。而她的贴身佩剑从那以后就消声灭迹,多少人想找到却苦苦寻不得。而后六十年的某天它现世在北漠边境地带,这似乎意味着她的主人也转世回来了?这一消息一出江湖瞬间炸了个锅,马不停蹄的前往北漠边境务必成为它的下一个主人。众人心里也在纷纷猜测谁会是它的下一个主人,是否还是以前的仙子‘文本凉’,又或者新一辈江湖人才辈出的年轻剑士,但是不管是谁总得是要有从横驰骋气吞山河之人的气魄才是,可是谁也想不到这一世的主人骨子里却是个废物加怂包!
  • 八方剑神

    八方剑神

    我不过是山村中一个少年而已,阴谋诡计与我何干?我只想安静在村子里开个旅店,和小伙伴度过快乐人生而已。然而一切都变了,那场噩梦到来,染血的村子,却露出一个阴影。一盘棋局,为何强拉我做棋子,不过是长得帅了些,有武功傍身而已。血的洗礼后,新的我,还是两个我?神秘的棋局,车马象卒炮,我面对的是谁?而且为啥我就剩帅了?剩下棋子要从哪里找?花间决,花神赋花魔功百花丛中过,我却流了一脸的泪水。所谓的天道只是常人的仰望,而我则要踏破这一枷锁,我所追求的是神道。望尽千山归倦鸟,悲叹大河水潇潇。持剑纵横天地间,醉心碎魂风寥寥。极者梦也,梦者极也。我,是丁阳也是丁阴,阴阳轮回,生生无极,八方剑法在手,论尽天下英雄!