登陆注册
4128600000088

第88章 XXIV(5)

Most of the fertile summer clouds of the canyon are of this sort, massive, swelling cumuli, growing rapidly, displaying delicious tones of purple and gray in the hollows of their sun-beaten houses, showering favored areas of the heated landscape, and vanishing in an hour or two. Some, busy and thoughtful-looking, glide with beautiful motion along the middle of the canyon in flocks, turning aside here and there, lingering as if studying the needs of particular spots, exploring side canyons, peering into hollows like birds seeding nest-places, or hovering aloft on outspread wings. They scan all the red wilderness, dispensing their blessings of cool shadows and rain where the need is the greatest, refreshing the rocks, their offspring as well as the vegetation, continuing their sculpture, deepening gorges and sharpening peaks. Sometimes, blending all together, they weave a ceiling from rim to rim, perhaps opening a window here and there for sunshine to stream through, suddenly lighting some palace or temple and making it flare in the rain as if on fire.

Sometimes, as one sits gazing from a high, jutting promontory, the sky all clear, showing not the slightest wisp or penciling, a bright band of cumuli will appear suddenly, coming up the canyon in single file, as if tracing a well-known trail, passing in review, each in turn darting its lances and dropping its shower, making a row of little vertical rivers in the air above the big brown one. Others seem to grow from mere points, and fly high above the canyon, yet following its course for a long time, noiseless, as if hunting, then suddenly darting lightning at unseen marks, and hurrying on. Or they loiter here and there as if idle, like laborers out of work, waiting to be hired.

Half a dozen or more showers may oftentimes be seen falling at once, while far the greater part of the sky is in sunshine, and not a raindrop comes nigh one. These thundershowers from as many separate clouds, looking like wisps of long hair, may vary greatly in effects.

The pale, faint streaks are showers that fail to reach the ground, being evaporated on the way down through the dry, thirsty air, like streams in deserts. Many, on the other hand, which in the distance seem insignificant, are really heavy rain, however local; these are the gray wisps well zigzagged with lightning. The darker ones are torrent rain, which on broad, steep slopes of favorable conformation give rise to so-called "cloudbursts"; and wonderful is the commotion they cause. The gorges and gulches below them, usually dry, break out in loud uproar, with a sudden downrush of muddy, boulder-laden floods.

Down they all go in one simultaneous gush, roaring like lions rudely awakened, each of the tawny brood actually kicking up a dust at the first onset.

During the winter months snow falls over all the high plateau, usually to a considerable depth, whitening the rim and the roofs of the canyon buildings. But last winter, when I arrived at Bright Angel in the middle of January, there was no snow in sight, and the ground was dry, greatly to my disappointment, for I had made the trip mainly to see the canyon in its winter garb. Soothingly I was informed that this was an exceptional season, and that the good snow might arrive at any time. After waiting a few days, I gladly hailed a broad-browed cloud coming grandly on from the west in big promising blackness, very unlike the white sailors of the summer skies. Under the lee of a rim-ledge, with another snow-lover, I watched its movements as it took possession of the canyon and all the adjacent region in sight.

Trailing its gray fringes over the spiry tops of the great temples and towers, it gradually settled lower, embracing them all with ineffable kindness and gentleness of touch, and fondled the little cedars and pines as they quivered eagerly in the wind like young birds begging their mothers to feed them. The first flakes and crystals began to fly about noon, sweeping straight up the middle of the canyon, and swirling in magnificent eddies along the sides. Gradually the hearty swarms closed their ranks, and all the canyon was lost in gray bloom except a short section of the wall and a few trees beside us, which looked glad with snow in their needles and about their feet as they leaned out over the gulf. Suddenly the storm opened with magical effect to the north over the canyon of Bright Angel Creek, inclosing a sunlit mass of the canyon architecture, spanned by great white concentric arches of cloud like the bows of a silvery aurora. Above these and a little back of them was a series of upboiling purple clouds, and high above all, in the background, a range of noble cumuli towered aloft like snow-laden mountains, their pure pearl bosses flooded with sunshine. The whole noble picture, calmly glowing, was framed in thick gray gloom, which soon closed over it; and the storm went on, opening and closing until night covered all.

Two days later, when we were on a jutting point about eighteen miles east of Bright Angel and one thousand feet higher, we enjoyed another storm of equal glory as to cloud effects, though only a few inches of snow fell. Before the storm began we had a magnificent view of this grander upper part of the canyon and also of the Coconino Forest and the Painted Desert. The march of the clouds with their storm banners flying over this sublime landscape was unspeakable glorious, and so also was the breaking up of the storm next morning--the mingling of silver-capped rock, sunshine, and cloud.

同类推荐
  • 疏香阁词

    疏香阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九品往生阿弥陀三摩地集陀罗尼经

    九品往生阿弥陀三摩地集陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 致身录

    致身录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 品藻

    品藻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观世音菩萨授记经

    观世音菩萨授记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 公主小妹

    公主小妹

    史上最衰的“穿越”诞生了!各位要穿越的亲,要谨慎!!!!元气小民女林若璇,在经历了灵异的车祸事件之后,发现自己竟变成了200斤的“花痴公主”萧咪咪!这个公主不仅超重超多金,而且凡是帅哥就扑倒…所以,商界四大家族的“王子”总像盯肥肉一样盯着她…
  • 我和溥仪

    我和溥仪

    溥仪是个悲剧人物,也是个喜剧人物,因为新凤霞和全国政协的劳改队有过一段一起劳改的生活,虽然时间不长,但溥仪、沈醉、杜聿明等给新凤霞的印象都很不错,她认为应该把这段共同的经历记录下来。最终在沈醉的鼓励下新凤霞将他们在“文革”中一起劳动值得回味的故事写了出来。同时这些故事也作为溥仪传记的一些补充史料被记录了下来。
  • 触墓惊婚,棺人榻上来

    触墓惊婚,棺人榻上来

    她从五岁便随着奶奶踏遍坟地,为坟地的死人们迁坟捡骨,人们尊称他们为“捡骨人”。一座无名氏的荒野孤坟,一个腐烂面目全非的死尸。一次捡骨,她无意间触摸上那死尸手指上的白玉扳指,她的生活便发生了翻天覆地的变化。
  • 日本杀手

    日本杀手

    虽然刚进入初秋,但站在天津塘沽港口的码头上,渤海湾上的海风吹来仍叫人感到刺骨的寒冷,如不穿上长袍马褂,全身会止不住地打颤。从日本东京驶来的豪华客轮停靠在码头上,庞大的船舱里吐出众多的男女乘客,其中一个在日本人中算得上高大的男人,约有二十六七岁,黄白的面皮上薄薄的嘴唇紧闭着,两条短粗的扫帚眉下面,一双眼睛显得十分精神,脸上却像画布上的劣质人物肖像一样毫无表情。他给人的印象很冷酷,又有一些男子汉的特有魅力。
  • 万劫武尊

    万劫武尊

    叶凡,一个受尽冷嘲热讽的少年。五年后,他带着神秘古玉踏天崛起。洗经伐髓,逆天转运。败尽圣地天才,打趴古族翘楚。逆天而行。一指崩山河,一拳灭星辰,一念碎苍穹,一剑破万法万劫加身,天地之间,唯我独尊。
  • 大乘成业论

    大乘成业论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药香神妃之神君大人揽入怀

    药香神妃之神君大人揽入怀

    俗套的穿越套路,洛天淅总感觉有些不对劲,一般穿越小说里的男主角不都是霸气侧漏,权利滔天,帅气…虽然说这个将要嫁的这个男人被称为元回大陆第一美男子,但是怎么弱的像小白兔啊?!不过…这个小白兔也太可爱了吧??(ˊωˋ*)??
  • 围猎黑色星期五

    围猎黑色星期五

    曾经,她也年轻貌美。她本可以拥有似锦的前程,直到他们在一瞬间夺走了全部。他怀着一颗充满仇恨的心出生,过着冷漠、无爱的生活。直到他找到一个继续生活的理由。这两个世界相撞之时,安全特工尼克.萨瓦斯发现,一次足以摧毁英国政府的密谋即将展开,他的时间紧迫;而记者林赛·米歇尔则发现,一个黑暗至极的星期五即将降临于上议院。她越接近真相,自己及身边的人就越危险。从贫穷落后的哥伦比亚波哥大街道,到威斯敏斯特和白厅的权利殿堂;从爱尔兰岛迎风而立的科林山脉,到特内里弗岛的松树林;黑色星期五的阴影无所不在。
  • 英语同义词的奥秘

    英语同义词的奥秘

    本书收录了英语同义词432组,有名词、动词、形容词等,对这些同义词进行了详细的含义上和用法上的辨析,并辅以大量生动的例句和词组进行说明,让人印象深刻,给广大英语爱好者、学习者带来一定的引导,提高有效的学习方式方法。
  • 女领主的家臣

    女领主的家臣

    普通青年携印记重生于剑与魔法的神奇世界,成为女公爵领地内的一名小小的男爵。政治的漩涡,王权的交替,派系的纷争,在这些强大势力阴影之下他将如何抉择?