登陆注册
4128800000015

第15章 CHAPTER I DOMESTIC ANNALS(12)

The smooth sycophant of the cabin had wholly disappeared, and the boy listened with wonder to a vulgar and truculent ruffian. Of Soutar, I may say TANTUM VIDI, having met him in the Leith docks now more than thirty years ago, when he abounded in the praises of my grandfather, encouraged me (in the most admirable manner) to pursue his footprints, and left impressed for ever on my memory the image of his own Bardolphian nose. He died not long after.

The engineer was not only exposed to the hazards of the sea; he must often ford his way by land to remote and scarce accessible places, beyond reach of the mail or the post-chaise, beyond even the tracery of the bridle-path, and guided by natives across bog and heather. Up to 1807 my grand-father seems to have travelled much on horseback; but he then gave up the idea - 'such,' he writes with characteristic emphasis and capital letters, 'is the Plague of Baiting.' He was a good pedestrian; at the age of fifty-eight I find him covering seventeen miles over the moors of the Mackay country in less than seven hours, and that is not bad travelling for a scramble. The piece of country traversed was already a familiar track, being that between Loch Eriboll and Cape Wrath; and I think I can scarce do better than reproduce from the diary some traits of his first visit. The tender lay in Loch Eriboll; by five in the morning they sat down to breakfast on board; by six they were ashore - my grandfather, Mr. Slight an assistant, and Soutar of the jolly nose, and had been taken in charge by two young gentlemen of the neighbourhood and a pair of gillies. About noon they reached the Kyle of Durness and passed the ferry. By half-past three they were at Cape Wrath - not yet known by the emphatic abbreviation of 'The Cape' - and beheld upon all sides of them unfrequented shores, an expanse of desert moor, and the high-piled Western Ocean. The site of the tower was chosen.

Perhaps it is by inheritance of blood, but I know few things more inspiriting than this location of a lighthouse in a designated space of heather and air, through which the sea-birds are still flying. By 9 p.m. the return journey had brought them again to the shores of the Kyle. The night was dirty, and as the sea was high and the ferry-boat small, Soutar and Mr. Stevenson were left on the far side, while the rest of the party embarked and were received into the darkness. They made, in fact, a safe though an alarming passage; but the ferryman refused to repeat the adventure; and my grand-father and the captain long paced the beach, impatient for their turn to pass, and tormented with rising anxiety as to the fate of their companions. At length they sought the shelter of a shepherd's house. 'We had miserable up-putting,' the diary continues, 'and on both sides of the ferry much anxiety of mind. Our beds were clean straw, and but for the circumstance of the boat, I should have slept as soundly as ever I did after a walk through moss and mire of sixteen hours.'

To go round the lights, even to-day, is to visit past centuries. The tide of tourists that flows yearly in Scotland, vulgarising all where it approaches, is still defined by certain barriers. It will be long ere there is a hotel at Sumburgh or a hydropathic at Cape Wrath; it will be long ere any CHAR-A-BANC, laden with tourists, shall drive up to Barra Head or Monach, the Island of the Monks. They are farther from London than St. Petersburg, and except for the towers, sounding and shining all night with fog-bells and the radiance of the light-room, glittering by day with the trivial brightness of white paint, these island and moorland stations seem inaccessible to the civilisation of to-day, and even to the end of my grandfather's career the isolation was far greater. There ran no post at all in the Long Island; from the light-house on Barra Head a boat must be sent for letters as far as Tobermory, between sixty and seventy miles of open sea; and the posts of Shetland, which had surprised Sir Walter Scott in 1814, were still unimproved in 1833, when my grandfather reported on the subject. The group contained at the time a population of 30,000 souls, and enjoyed a trade which had increased in twenty years seven-fold, to between three and four thousand tons. Yet the mails were despatched and received by chance coasting vessels at the rate of a penny a letter; six and eight weeks often elapsed between opportunities, and when a mail was to be made up, sometimes at a moment's notice, the bellman was sent hastily through the streets of Lerwick. Between Shetland and Orkney, only seventy miles apart, there was 'no trade communication whatever.'

Such was the state of affairs, only sixty years ago, with the three largest clusters of the Scottish Archipelago; and forty-seven years earlier, when Thomas Smith began his rounds, or forty-two, when Robert Stevenson became conjoined with him in these excursions, the barbarism was deep, the people sunk in superstition, the circumstances of their life perhaps unique in history. Lerwick and Kirkwall, like Guam or the Bay of Islands, were but barbarous ports where whalers called to take up and to return experienced seamen. On the outlying islands the clergy lived isolated, thinking other thoughts, dwelling in a different country from their parishioners, like missionaries in the South Seas. My grandfather's unrivalled treasury of anecdote was never written down; it embellished his talk while he yet was, and died with him when he died; and such as have been preserved relate principally to the islands of Ronaldsay and Sanday, two of the Orkney group. These bordered on one of the water-highways of civilisation; a great fleet passed annually in their view, and of the shipwrecks of the world they were the scene and cause of a proportion wholly incommensurable to their size. In one year, 1798, my grandfather found the remains of no fewer than five vessels on the isle of Sanday, which is scarcely twelve miles long.

同类推荐
热门推荐
  • 社交宝典(最新21世纪生活百科手册)

    社交宝典(最新21世纪生活百科手册)

    本书主要讲述的是从以下几方面讲述社交技巧:特殊时刻、面试、与异性相处 、讲坛上、邀约、送礼等等。
  • 浮尘

    浮尘

    有一段日子了,秋妹每次背着割给羊吃的青草从山上下来回家时,都要站在路过的河埂上,望着沁河对岸镇上新建的那栋教学楼出神:那撩拨人心“叮铃铃”悦耳的上课铃声,用洁白瓷面贴墙耀人眼晕的五层教学楼,以及操场上高高矗立着的旗杆上随风飘扬发出“啪啪”声响的鲜红国旗……望着望着她的眼睛就模糊了,于是,她赶紧用手背擦擦眼角快要落下的泪水,低下头匆匆朝家里赶去。
  • 燕丹子

    燕丹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琼瑶作品第三辑(全16册)

    琼瑶作品第三辑(全16册)

    有华人的地方就有琼瑶,数字版权大陆首次授权《琼瑶作品第三辑(全16册)》。其中收录琼瑶作品《梅花烙》、《水云间》、《新月格格》、《烟锁重楼》、《聚散两依依》、《却上心头》、《问斜阳》、《燃烧吧!火鸟》、《昨夜之灯》、《匆匆,太匆匆》、《失火的天堂》、《我的故事》、《冰儿》、《雪珂》、《望夫崖》、《青青河边草》等16部经典爱情故事。多部影视剧集经典原著,掀起几代人的纯爱记忆!数字版中国大陆唯一合法授权!
  • 老子说五厨经

    老子说五厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宫杀:最毒女人心

    宫杀:最毒女人心

    一个姿色平庸的妃嫔,眼睁睁看着自己的长姐死在宫闱的阴谋中,为了报仇,为了让自己在后宫这片荆棘地存活下去,她拒绝了心爱的男人,伸出自己纤细柔美的双手,伸向欲望的深渊,一切的一切究竟只是为了报仇还是为了告诉自己原来是活着的?……(纯属虚构,如有雷同纯属巧合。QQ群:32893122)
  • 穿越之将军有点帅

    穿越之将军有点帅

    穿成了名将军的嫡亲遗腹子,明明性别女,非要为了名誉地位什么的,让爷长大以后当将军!喂喂,老太君大人,母亲大人,你们这样是不是有点坑自家姑娘?老太君:我老公是将军,我儿子是将军,我孙子必须得是将军!程凛:明白了,我会弄个将军当当的,幸亏爷是穿来的,附带系统金手指。上阵杀敌,以一当万,soeasy!【情节虚构,请勿模仿】
  • 妃无罪:大赌怡情

    妃无罪:大赌怡情

    “投我以木桃,报之以琼瑶,听说过吗?”离休伸手递给顾北漾一个桃子,“记得阿,你欠我一块美玉。”“休休,我家大业大,你入赘好不好?”“我怎么记得我并不比你穷。”“梵卿啊,我会唱可多的曲子了,你穿一次女装给我看看好不好”为什么非得他来背负天下,为什么我永远比不上他,梵卿嗓子中的不要始终还没说出口,冰冷的猖钥链洞穿血肉的声音是那么的刺耳。--情节虚构,请勿模仿
  • 不失温柔 不拒刚强

    不失温柔 不拒刚强

    现如今,女人要像男人一样奋斗,做同样的工作,承受同样的压力,分担同样的责任,像代父从军的花木兰,女人完全站到了生存的战场上。女人加入战斗,为的也是一个“赢”字,赢得上司的信任,赢得更高的职位,赢取更多的利益……
  • 告诉世界我能行2:规避最容易犯的38个成长错误

    告诉世界我能行2:规避最容易犯的38个成长错误

    有位哲人曾说:人的一生,要走很多路,但关键的就是几步,特别是在年少的时候,培养良好的习惯和品格最为重要。有些弯路不要去走,躲开这些最容易犯的成长错误,就会缩短走向成功的距离。让我们轻轻打开李洪本编著的这本《告诉世界我能行2:规避最容易犯的38个成长错误》,面对成长中最容易犯的38个错误。告诉世界我能行,并不是一句简单的口号,而更多的是我们的实际行动。