
同类推荐
呆萌世子妃:竹马夫君咬一口
本文一对一。甜宠文。他是天朝贵胄,生来便尊贵无比。她是江湖侠女,从小就受尽宠溺。初逢时,他狼狈不堪,她笑如暖阳。他为她一笑倾心,从此明白何为相思入骨。她对他容貌深刻,如此便知何为郎艳独绝。旁人眼里的她,骄纵却不跋扈,纯粹却不单纯,成熟却不老成,活脱脱一个祸水红颜。而在他眼里,她撒泼耍赖信手拈来,调皮的叫他头疼……这是一个调皮小青梅和腹黑小竹马的互宠日常,且看他们如何玩转江湖与庙堂!天歌,九醉帝姬
天歌系列之三:一代万花丛中过的情圣圣尊帝和VS法术通天深谙韬略的女战神九霄天姬天之战时,只因在人群中多看了他一眼,误了战机,违了天忌。深谙军事韬略、法术通天的她被封印法力和记忆,轮回西海九公主一生征战。九霄天姬,天荒神诀,从此绝迹,无人再见。异度世界,他问鼎成皇,不改情圣本色,让她频频失望,与她三遇三失。直到,一日。天燹[xiǎn]倾城,血漫异度皇者;异魔交锋,天荒神诀重现。九霄天姬的通天法力封印被解开,传说中最有军事谋略的女战神重现天地。九条玄彩绫飘浮在诀衣的身后,光芒万丈。她,重回天姬之位。她,凝通天法力剑指他心,只想得一句真话。“活在你心里的那个人,是我吗?”“……不是。”*九霄天姬,九色玄彩狂沙赤血;圣尊帝和,弦声棋影只论朝夕。田园玉香
凤明曦无语望天,她得多倒霉?打个盹竟也能穿越,醒来就彻底给她换天换地!房子?她有。除了不挡风不遮雨外,还完备夏热冬冷功能。家室?她有。除了病弱的娘,还有嗷嗷待哺的幼弟幼妹。银子?她有。除了暂时寄存在别人口袋外,没别的毛病。贫穷不可怕,白手也可起家。况且,老天关了她的门,总算没忘给她留扇窗——强塞神兽一只。她勤奋又努力,聪明又貎美,在哪不能混得风生水起?赚钱虐渣撩美男!把这多姿多彩的人生活出个锦绣凰途来。小剧场:情敌:“银子是我的,男人也是我的,你哪来滚哪去。”她:“我赚的银子扔进水里还能听个声响,给你?我怕你脸大——兜不住。”“欢迎回收见异思迁款特质渣男,一经接手,谢绝退还。”护妻狂魔:“敢欺负我老婆孩子还惦记我家银子?滚出来,我保证不打死她。”再世成妃:腹黑王爷轻点虐
现代特工穿越成了青楼王妃。肖斯琪的不按章法加上东方弗溪的骄傲放纵,两人成了最嚣张的夫妻。原本冰冷的两颗心在一次一次的接触碰撞中逐渐温暖融化。但是身份成谜,杀母灭族之仇让两人产生隔阂,受人蛊惑,夫妻分离。爱与仇,情与恨之间该如何抉择?--情节虚构,请勿模仿贵女不愿嫁
她是相府嫡女,自幼疯傻,却对自己的未婚夫死心塌地,到死都还念着要嫁给他。一朝穿越,身为神秘组织杀手的相思取代了她,装疯卖傻当街扑了未婚夫——将军府的独苗子,独苗子誓死不从,她一番拳打脚踢把人家打成了猪头,并顺利解除了婚约。她正卖力装疯卖傻的时候,他却一眼看穿了她,一袭华美绯衣路过身边时,浅浅一笑落下一句,“演技不错!”从疯傻女子再到风华绽放,相府里她成了横着走的小霸王,那些欺过她的人在见到她时一个个夹紧了尾巴,恨不得可退避三舍!姨娘凶猛,一脚踹飞,扔池塘里喂鱼。庶姐陷害,废其一生,让她再无颜面。渣男纠缠,照打不误,断胳膊少条腿。凡是挑衅的,她会告诉你拳头才是硬道理!相府里疑云重重,她一层层抽丝剥茧,才发现那个时常看她神色暧昧的爹爹竟然是……后来她成了圣上心尖的宠儿,圣上不愿将她囚禁深宫,于是下旨,满朝文武任她挑选夫婿,并要求得常相思者终身不得纳妾,违者,杀无赦!☆☆听说常相思喜欢眉目精致的男子,凤绛衣拿起铜镜一照,嗯,完全符合她的审美标准。铜镜还未放下,便听得外面慌乱的脚步声,“王爷,相府嫡女和皇上打起来了,死活不愿意嫁!”“来人,备上聘礼,抬上花轿!”他要逼婚!☆☆凤黎苏:我后宫女人众多,又岂会让你来此受这委屈,爱你的方式便是放你自由。北玄瑜:那十年里你的追随让我觉得是最大的耻辱,殊不知,那是最为幸福的时光。凤绛衣:她说本王是她心中朗朗的明月,是她胸口殷红的朱砂,是她今生可白首的挚爱,是她心底万分珍藏的人……够了,本王编不下去了!☆☆《不服来战,总裁婚后有风险》http://m.wkkk.net/a/1332102/《穿越:王爷,你快滚!》http://m.wkkk.net/a/401467/《弃妃,谨记妇道》http://m.wkkk.net/a/859319/《倒霉穿越:绝色小姬》http://m.wkkk.net/a/16463/
热门推荐
福尔摩斯探案全集:怪案探案
《怪案探案》为短篇小说集,是系列最后一部。《被阻止的婚礼》叙述老色魔专以欺骗凌辱妇女为能事,遭报复毁容,福尔摩斯智取其历来罪证,摧毁其罪恶灵魂,从而唤醒、挽救最后一个执迷不悟的天仙般的大家闺秀。《吝啬鬼妻子的“私奔”案件》讲述一名老吝啬鬼疑心年轻美妻与棋友勾搭,用煤气将二人毒杀,反告窃去他积蓄私奔,福尔摩斯破案犀利,只一语便中的,凶手无二话立地就擒……匪夷所思的事件、扑朔迷离的案情、心思缜密的推理,描绘了一幕幕惊险迭宕、充满恐怖或传奇气氛的画面,产生出一种较之阅读文字译著更感觉刺激、更扣人心弦的效果。