登陆注册
4245400000039

第39章

"You don't mean to say that she has told you all about it?" And he turned away from his work, and looked up into our faces with a comical expression, half of fun and half of despair.

"Every word of it," said I. "When you want a lady to travel with you never ask her to get up so early in winter."

"But, O'Brien, how could you be such an ass?" said Mackinnon. "As it has turned out, there is no very great harm done. You have insulted a respectable middle-aged woman, the mother of a family and the wife of a general officer, and there is an end of it--unless, indeed, the general officer should come out from England to call you to account."

"He is welcome," said O'Brien haughtily.

"No doubt, my dear fellow," said Mackinnon; "that would be a dignified and pleasant ending to the affair. But what I want to know is this: what would you have done if she had agreed to go?"

"He never calculated on the possibility of such a contingency," said I.

"By heavens, then, I thought she would like it," said he.

"And to oblige her you were content to sacrifice yourself," said Mackinnon.

"Well, that was just it. What the deuce is a fellow to do when a woman goes on in that way? She told me down there, upon the old race-course, you know, that matrimonial bonds were made for fools and slaves. What was I to suppose that she meant by that? But, to make all sure, I asked her what sort of a fellow the general was. 'Dear old man,' she said, clasping her hands together. 'He might, you know, have been my father.' 'I wish he were,' said I, 'because then you'd be free.' 'I am free,' said she, stamping on the ground, and looking up at me so much as to say that she cared for no one. 'Then,' said I, 'accept all that is left of the heart of Wenceslaus O'Brien,' and I threw myself before her in her path. 'Hand,' said I, 'I have none to give, but the blood which runs red through my veins is descended from a double line of kings.' I said that because she is always fond of riding a high horse. I had gotten close under the wall so that none of you should see me from the tower."

"And what answer did she make?" said Mackinnon.

"Why, she was pleased as Punch--gave me both her hands and declared that we would be friends for ever. It is my belief, Mackinnon, that that woman never heard anything of the kind before. The general, no doubt, did it by letter."

"And how was it that she changed her mind?"

"Why, I got up, put my arm round her waist, and told her that we would be off to Naples. I'm blessed if she didn't give me a knock in the ribs that nearly sent me backward. She took my breath away, so that I couldn't speak to her."

"And then----"

"Oh, there was nothing more. Of course I saw how it was. So she walked off one way and I the other. On the whole, I consider that I am well out of it."

"And so do I," said Mackinnon, very gravely. "But if you will allow me to give you my advice, I would suggest that it would be well to avoid such mistakes in future."

"Upon my word," said O'Brien, excusing himself, "I don't know what a man is to do under such circumstances. I give you my honour that I did it all to oblige her." We then decided that Mackinnon should convey to the injured lady the humble apology of her late admirer. It was settled that no detailed excuses should be made. It should be left to her to consider whether the deed which had been done might have been occasioned by wine or by the folly of a moment, or by her own indiscreet enthusiasm. No one but the two were present when the message was given, and therefore we were obliged to trust to Mackinnon's accuracy for an account of it. She stood on very high ground indeed, he said, at first refusing to hear anything that he had to say on the matter. The foolish young man, she declared, was below her anger and below her contempt.

"He is not the first Irishman that has been made indiscreet by beauty," said Mackinnon.

"A truce to that," she replied, waving her hand with an air of assumed majesty. "The incident, contemptible as it is, has been unpleasant to me. It will necessitate my withdrawal from Rome."

"Oh no, Mrs. Talboys; that will be making too much of him."

"The greatest hero that lives," she answered, "may have his house made uninhabitable by a very small insect." Mackinnon swore that those were her own words. Consequently a sobriquet was attached to O'Brien of which he by no means approved, and from that day we always called Mrs. Talboys "the hero." Mackinnon prevailed at last with her, and she did not leave Rome. She was even induced to send a message to O'Brien conveying her forgiveness. They shook hands together with great eclat in Mrs. Mackinnon's drawing-room; but I do not suppose that she ever again offered to him sympathy on the score of his matrimonial troubles.

同类推荐
  • 佛说金刚般若波罗蜜经略疏

    佛说金刚般若波罗蜜经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹤山笔录

    鹤山笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张文襄公选集

    张文襄公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真九要

    修真九要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生洪荒之我为准提

    重生洪荒之我为准提

    一个平凡的小和尚在一次意外中穿越到了传说中的洪荒时期,更加出奇的是穿越后的他竟然是西方教也就是后来的佛教两位始祖之一的准提道人。那么拥有现代人意识的准提将会有怎样的一番经历呢,他还会和传说中的准提道人是一个德行么?O(∩_∩)O~
  • 我家娘子爱种田

    我家娘子爱种田

    一朝穿越,苏末稀里糊涂成了萧家小娘子。陋屋一间,瘦田两块,夫君…… 喂喂喂,都站住,不要过来,我一个都不要!女子当自强,且看她如何风生水起,发家致富奔小康。【温馨的种田日常,无宫斗无宅斗,可轻松使用】
  • 太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那个送我筋斗云的美少年

    那个送我筋斗云的美少年

    这是一本与爱情有关的书,是作者在上本书做地面活动宣传时,很多学生和读者把自己的故事讲给代琮听的,作者之后又经过挑选、整理和杜撰后写了出来。也就是说这些都是属于读者们自己的真实故事。19个不同的故事,19个不同的人生,19种不同的爱情,有青葱少年时的苦涩暗恋,有徘徊在爱情和现实边缘的挣扎和纠结,有即便穿越人海终会彼此遇见的温暖,有过尽千帆后依然相信爱情会在不远处等待的执着与纯真。让人感同身受的那段与爱情有关的过往岁月。
  • 那个学霸说喜欢我

    那个学霸说喜欢我

    “媳妇,表现不错。”“谁是你媳妇,我只不过是为了报仇而已。”“我不管,反正你就是我媳妇。”“流氓!”“喂,你等等。”“你又要说什么?”“我有个恋爱想要和你谈下。”“对方不想跟你说话,并向你扔了一只狗。”板凳瓜子已准备,坐看一言不合就炸毛小魔女,如何俘获恶魔校草心。
  • 谈判要读心理学

    谈判要读心理学

    本书是心理学与你的生活系列第二辑,是为从事营销、管理及谈判工作的读者准备的心理学普及性读物,运用通俗、简练的语言,结合大量的实例,从心理学角度出发,深入浅出地讲解了市场营销与商务谈判的相关知识,为读者提供心理学视野中的营销策略方法及谈判谋略技巧。
  • 得与失的智慧

    得与失的智慧

    这本《得与失的智慧》讨论的事情与我们的世俗生活至为接近,诸如健康、财富、名声、荣誉、养生和待人接物所应遵守的原则等。因此,这本书适合大众阅读。叔本华将人生视为痛苦的悲剧,对人生持悲观态度,但其一生却保持奋斗进取的精神。他虽然生活孤独却养成独立思考的习惯,年青时虽然学术遇挫但坚持到晚年终获成功。他一直在探寻人生得失的奥秘,他对诸如幸福、人格、地位、荣誉、财富、教育、妇女、政治、伦理、爱情、不幸等一系列困扰人生的问题进行了深入思考,并提出了独到见解,启迪后人。
  • 最佳强娶:总裁追妻令

    最佳强娶:总裁追妻令

    许念,二十岁那年,被家人抛弃,拒之门外,她在门外哭喊,最后晕倒在了暴雨之中。再次醒来是在陌生人男人的家里,这个男人收留她,给她工作,待她温柔。许念一心认为他是个好人,对他无话不说,然而就是这个好人,给了她一生都难以忘记的痛苦回忆。深夜,他压她在身下,用好听用性感的嗓音宣誓主权。他说:“你是我的,并且只能是我的。”许念泪水沾湿了枕头,她哭着求他别这样,然而,一切都是徒劳。他霸占她,囚困她,剥夺了她的自由。她不甘心,一直想办法逃走。一次失败,第二次成功。就在他们的结婚典礼上,那一刻,她真正明白什么表情叫做面如死灰……
  • 白狐

    白狐

    县太爷葛云鹏从猎人手中救下周身雪白的狐狸,白狐似乎想表达满腹感激之情,从喉咙间发出柔和的低鸣声。不久葛云鹏又收留了一位卖身葬父的白吟霜,她能诗善曲、能断是非,更绝的是,她有一对和白狐一模一样的眼神......杨柳青青、画梅记、白狐......总括狐、鬼、侠记、及儿女之情的六篇传奇,是琼瑶有心且唯一,以古老中国为背景的小说集。
  • 热学大探秘(物理知识知道点)

    热学大探秘(物理知识知道点)

    《物理知识知道点:热学大探秘》对了解热学的发展历程,探秘我们身边的热学现象,对培养广大青少年朋友的科学精神大有裨益。为此,我们组织编写了这本《热学大探秘》。在书中,我们不仅介绍了热学的发展历程,还解密了我们身边经常发生的一些热学现象,让大家在轻松愉悦之中学到科学知识;不仅介绍了热学在生产、生活中的应用,还精心安排了一些有趣的热学小实验,供广大青少年朋友在热学知识的海洋中自己去探索。