登陆注册
4245600000005

第5章

Its flowers but hide the asp, Thy revels to destroy:

Who trusts a harlot's smile, And by her wiles is led, Plays with a sword the while, Hung dropping o'er his head.

Dost doubt my warning song?

Then doubt the sun gives light, Doubt truth to teach thee wrong, And wrong alone as right;And live as lives the knave, Intrigue's deceiving guest, Be tyrant, or be slave, As suits thy ends the best.

Or pause amid thy toils, For visions won and lost, And count the fancied spoils, If e'er they quit the cost;And if they still possess Thy mind, as worthy things, Pick straws with Bedlam Bess, And call them diamond rings.

Thy folly's past advice, Thy heart's already won, Thy fall's above all price, So go, and be undone;For all who thus prefer The seeming great for small, Shall make wine vinegar, And sweetest honey gall.

Wouldst heed the truths I sing, To profit wherewithal, Clip folly's wanton wing, And keep her within call:

I've little else to give, What thou canst easy try, The lesson how to live, Is but to learn to die.

Poem: THE LIFE AND AGE OF MAN.

[FROM one of Thackeray's Catalogues, preserved in the British Museum, it appears that THE LIFE AND AGE OF MAN was one of the productions printed by him at the 'Angel in Duck Lane, London.'

Thackeray's imprint is found attached to broadsides published between 1672 and 1688, and he probably commenced printing soon after the accession of Charles II. The present reprint, the correctness of which is very questionable, is taken from a modern broadside, the editor not having been fortunate enough to meet with any earlier edition. This old poem is said to have been a great favourite with the father of Robert Burns.]

IN prime of years, when I was young, I took delight in youthful ways, Not knowing then what did belong Unto the pleasures of those days.

At seven years old I was a child, And subject then to be beguiled.

At two times seven I went to learn What discipline is taught at school:

When good from ill I could discern, I thought myself no more a fool:

My parents were contriving than, How I might live when I were man.

At three times seven I waxed wild, When manhood led me to be bold;I thought myself no more a child, My own conceit it so me told:

Then did I venture far and near, To buy delight at price full dear.

At four times seven I take a wife, And leave off all my wanton ways, Thinking thereby perhaps to thrive, And save myself from sad disgrace.

So farewell my companions all, For other business doth me call.

At five times seven I must hard strive, What I could gain by mighty skill;But still against the stream I drive, And bowl up stones against the hill;The more I laboured might and main, The more I strove against the stream.

At six times seven all covetise Began to harbour in my breast;My mind still then contriving was How I might gain this worldly wealth;To purchase lands and live on them, So make my children mighty men.

At seven times seven all worldly thought Began to harbour in my brain;Then did I drink a heavy draught Of water of experience plain;There none so ready was as I, To purchase bargains, sell, or buy.

At eight times seven I waxed old, And took myself unto my rest, Neighbours then sought my counsel bold, And I was held in great request;But age did so abate my strength, That I was forced to yield at length.

At nine times seven take my leave Of former vain delights must I;It then full sorely did me grieve -

I fetched many a heavy sigh;

To rise up early, and sit up late, My former life, I loathe and hate.

At ten times seven my glass is run, And I poor silly man must die;I looked up, and saw the sun Had overcome the crystal sky.

So now I must this world forsake, Another man my place must take.

Now you may see, as in a glass, The whole estate of mortal men;How they from seven to seven do pass, Until they are threescore and ten;And when their glass is fully run, They must leave off as they begun.

Poem: THE YOUNG MAN'S WISH.

[FROM an old copy, without printer's name; probably one from the Aldermary Church-yard press. Poems in triplets were very popular during the reign of Charles I., and are frequently to be met with during the Interregnum, and the reign of Charles II.]

IF I could but attain my wish, I'd have each day one wholesome dish, Of plain meat, or fowl, or fish.

A glass of port, with good old beer, In winter time a fire burnt clear, Tobacco, pipes, an easy chair.

In some clean town a snug retreat, A little garden 'fore my gate, With thousand pounds a year estate.

After my house expense was clear, Whatever I could have to spare, The neighbouring poor should freely share.

To keep content and peace through life, I'd have a prudent cleanly wife, Stranger to noise, and eke to strife.

Then I, when blest with such estate, With such a house, and such a mate, Would envy not the worldly great.

Let them for noisy honours try, Let them seek worldly praise, while IUnnoticed would live and die.

But since dame Fortune's not thought fit To place me in affluence, yet I'll be content with what I get.

He's happiest far whose humble mind, Is unto Providence resigned, And thinketh fortune always kind.

Then I will strive to bound my wish, And take, instead of fowl and fish, Whate'er is thrown into my dish.

Instead of wealth and fortune great, Garden and house and loving mate, I'll rest content in servile state.

I'll from each folly strive to fly, Each virtue to attain I'll try, And live as I would wish to die.

Poem: THE MIDNIGHT MESSENGER; OR, A SUDDEN CALL FROM AN EARTHLYGLORY TO THE COLD GRAVE.

In a Dialogue between Death and a Rich Man; who, in the midst of all his Wealth, received the tidings of his Last Day, to his unspeakable and sorrowful Lamentation.

To the tune of AIM NOT TOO HIGH, &c.

[THE following poem, and the two that immediately follow, belong to a class of publications which have always been peculiar favourites with the peasantry, in whose cottages they may be frequently seen, neatly framed and glazed, and suspended from the white-washed walls. They belong to the school of Quarles, and can be traced to the time when that writer was in the height of his popularity.

同类推荐
  • 梵天火罗九曜

    梵天火罗九曜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说五十颂圣般若波罗蜜经

    佛说五十颂圣般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛治身经

    佛治身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩利支天经

    佛说摩利支天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 观自在菩萨化身蘘麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经

    观自在菩萨化身蘘麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天灵修:女君太轻狂

    逆天灵修:女君太轻狂

    二十一世纪的魂魄回归,灵魂的完美契合,废材郡主齐舒以逆天之才掀起瀚海风云。踩渣男斗白莲,携美男一路飙升,问鼎神族王座。--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼医弃后

    鬼医弃后

    他是皇上最为珍爱的五皇子,风流倜傥的帝王之后。她是镇守大将军最为怜惜的妹妹,艳冠天下的一代神医。他费尽心思,弑兄杀父,夺了天下,倾尽所有的讨好她,宠溺她,她躲入青楼不见他。“我负了天下,就为了你俯瞰天下,你不愿意?”他龙袍在身,掩饰不了满眼的酸楚。“那是你要的繁华,不是我应得的尊贵!”她冷漠的别过身,不愿眼泪滑落。他放弃所有,只为了和她双宿双飞,她成了面部绘花的鬼医,“我是个不洁的女人,你值得更好的!”一句话将他推入万劫不复的深渊,也将她逼入痛苦的悬崖……
  • 同意报销

    同意报销

    《同意报销》以文联的工作为线索,反映了广阔的社会生活面,《报废》写换车,《报销》写还债,《报道》写修路,这三件事情在其他地方、其他部门和单位、甚至在其他个人,或许都不可能存在,或者说是“小菜一碟”,解决起来是轻而易举的事情,而在文联这样经费极其拮据的“前列腺”部门和龙骨村那样偏僻穷困的山村,则事关重大,关系到生计存亡,关系到民意民心,而解决起来则比登天还难……《同意报销》收录了红日曾在《小说月报·原创版》上发表的三个中篇小说,《报废》《报销》《报道》。内容轻松幽默又充满积极豁达的态度,将制度、人性、处事智慧融于一炉,讲述知识分子令人啼笑皆非的文联生活。
  • Sherlock Holmes
  • 秘密通道

    秘密通道

    作者简介武歆,男,原籍山东宁津。文学创作一级。中国作协会员。现在天津作协专业创作。曾在鲁迅文学院第三届高研班学习。1983年开始发表作品,著有长篇小说《树雨》《黄昏碎影》《天堂弥撒》等4部,中短篇小说自选集《诺言》,散文集《习惯尘嚣》等。另在《当代》《人民文学》《中国作家》《北京文学》等文学刊物发表中短篇小说数十篇。小说多次被《小说选刊》《小说月报》《新华文摘》《名作欣赏》《中篇小说选刊》《中华文学选刊》等转载,作品曾入选《2005中国年度中篇小说》《北京文学·中篇小说月报》《2006年度短篇小说精选》《2007小说月报原创版精品集》等多种年度文学选本。
  • 凤图南

    凤图南

    王爷,妾身在这安狮城上祝您与属下一百六十人同葬,您还欠我二百一十八条性命。“红唇艳艳,宛如城下地上未干的液体。秦瞻艰难一笑‘咳咳,图南,难得你费心为我做这么大的局,如果当初。”“王爷说笑了,这世上,哪有如果,有的只是因果。”话毕,梁图南转身,把手交给后面一直安安静静等待着她的人手里。“今日,我梁图南便嫁于陆游柯为妻,携百年之好!”
  • 惑莹

    惑莹

    莹莹惑惑朔妖心,惑惑莹莹勾人魄。究竟是妖蛊惑着人,要迷恋于人呢?还是人吸引着妖,却不自知。“小家伙!你家人呢?”云霄道长问。“我…我没有家人…”被打的小孩说。“那不如做我弟子如何?我带你修逍遥之道如何?”云霄道长又说。“你是谁?我又不认识你!”被打的小孩手里紧攥着铜灯警惕地说。“来!大哥哥,这馒头给你,跟我们走吧?!反正饿不着你!”风岚此时从云霄道长身后站了出来说。“你说跟你们走就跟你们走啊?我才不要!”小孩继续说。
  • 三点钟

    三点钟

    康奈尔·伍尔里奇(ComellWoolrich):1903年生于纽约市。19世纪20年代,他在哥伦比亚大学时开始创作小说。并于30年代至40年代与雷蒙德·钱德勒以及詹姆士·M·凯恩一起成为“黑色体裁”小说的创始人之一。写出了如《后窗》、《我嫁给了一个死人》之类被称为“黑色系列”的经典悬念小说。他的作品被后人大量改编成电影,其中最有名的是希区柯克的《后窗》和楚孚的《黑衣新娘》。康奈尔·伍尔里奇于1968年酗酒过度而去世。她为自己签署了死亡执行令。他一遍又一遍地对自己说,这事不能怪他,她是咎由自取。他从没见过那个男人。
  • 震泽长语

    震泽长语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。