登陆注册
4246600000016

第16章

To me it seems evident that crossing and tracing of the rays is never thought on by children, idiots, or in truth by any other, save only those who have applied themselves to the study of optics. And for the mind to judge of the situation of objects by those things without perceiving them, or to perceive them without knowing it, is equally beyond my comprehension. Add to this that the explaining the manner of vision by the example of cross sticks and hunting for the object along the axes of the radious pencils, doth suppose the proper objects of sight to be perceived at a distance from us, contrary to what hath been demonstrated.

91. It remains, therefore, that we look for some other explication of this difficulty: and I believe it not impossible to find one, provided we examine it to the bottom, and carefully distinguish between the ideas of sight and touch; which cannot be too oft inculcated in treating of vision:

but more especially throughout the consideration of this affair we ought to carry that distinction in our thoughts: for that from want of a right understanding thereof the difficulty of explaining erect vision seems chiefly to arise.

92. In order to disentangle our minds from whatever prejudices we may entertain with relation to the subject in hand, nothing seems more apposite than the taking into our thoughts the case of one born blind, and afterwards, when grown up, made to see. And though, perhaps, it may not be an easy task to divest ourselves entirely of the experience received from sight, so as to be able to put our thoughts exactly in the posture of such a one's, we must, nevertheless, as far as possible, endeavour to frame true conceptions of what might reasonably be supposed to pass in his mind.

93. It is certain that a man actually blind, and who had continued so from his birth, would by the sense of feeling attain to have ideas of upper and lower. By the motion of his hand he might discern the situation of any tangible object placed within his FI reach. That part on which he felt himself supported, or towards which he perceived his body to gravitate, he would term lower, and the contrary to this upper; and accordingly denominate whatsoever objects he touched.

94. But then, whatever judgments he makes concerning the situation of objects are confined to those only that are perceivable by touch. All those things that are intangible and of a spiritual nature, his thoughts and desires, his passions, and in general all the modifications of the soul, to these he would never apply the terms upper and lower , except only in a metaphorical sense. He may, perhaps, by way of allusion, speak of high or low thoughts: but those terms in their proper signification would never be applied to anything that was not conceived to exist without the mind. For a man born blind, and remaining in the same state, could mean nothing else by the words higher and lower than a greater or lesser distance from the earth; which distance he would measure by the motion or application of his hand or some other part of his body. It is therefore evident that all those things which, in respect of each other, would by him be thought higher or lower, must be such as were conceived to exist without his mind, in the ambient space.

95. Whence it plainly follows that such a one, if we suppose him made to see, would not at first sight think anything he saw was high or low, erect or inverted; for it hath been already demonstrated in sect. 41 that he would not think the things he perceived by sight to be at any distance from him, or without his mind. The objects to which he had hitherto been used to apply the terms up and down , high and low , were such only as affected or were some way perceived by his couch: but the proper objects of vision make a new set of ideas, perfectly distinct and different from the former, and which can in no sort make themselves perceived by touch. There is, therefore, nothing at all that could induce him to think those terms applicable to them: nor would he ever think it till such time as he had observed their connexion with tangible objects, and the same prejudice began to insinuate itself into his understanding, which from their infancy had grown up in the understandings of other men.

96. To set this matter in a clearer light I shall make use of an example.

Suppose the above-mentioned blind person by his touch perceives a man to stand erect. Let us inquire into the manner of this. By the application of his hand to the several parts of a human body he had perceived different tangible ideas, which being collected into sundry complex ones, have distinct names annexed to them. Thus one combination of a certain tangible figure, bulk, and consistency of parts is called the head, another the hand, a third the foot, and so of the rest: all which complex ideas could, in his understanding, be made up only of ideas perceivable by touch. He had also by his touch obtained an idea of earth or ground, towards which he perceives the parts of his body to have a natural tendency. Now, by erect nothing more being meant than that perpendicular position of a man wherein his feet are nearest to the earth, if the blind person by moving his hand over the parts of the man who stands before him perceives the tangible ideas that compose the head to be farthest from, and those that compose the feet to be nearest to, that other combination of tangible ideas which he calls earth, he will denominate that man erect. But if we suppose him on a sudden to receive his sight, and that he behold a man standing before him, it is evident in that case he would neither judge the man he sees to be erect nor inverted; for he never having known those terms applied to any other save tangible things, or which existed in the space without him, and what he sees neither being tangible nor perceived as existing without, he could not know that in propriety of language they were applicable to it.

同类推荐
热门推荐
  • 民间南海考古第一人

    民间南海考古第一人

    我国的南海有八十二万平方公里蓝色海域。在这片海域除中国大陆和台湾控制部分岛屿外,越南、菲律宾、马来西亚等国至今还在蚕食着部分岛屿上丰富的自然资源。南沙群岛在祖国南疆的最南端,是南海诸岛中岛礁最多、散布范围最广的一椭圆形珊瑚礁群,位于北纬3°40′至11°55′,东经109°33′至117°50′,北起雄南滩,南至曾母暗沙,东至海里马滩,西到万安滩,南北长五百多海里,东西宽四百多海里,水域面积约八十二万平方公里,约占南中国海传统海域面积的五分之二。周边自西、南、东依次毗邻越南、印度尼西亚、马来西亚、文莱和菲律宾。
  • 鬼妃谋天下

    鬼妃谋天下

    前世,她是叱咤道界的腹黑神算,秉承着人人为我,我为人财的中心思想,将算命进行到底,人生的一大愿望就是花别人的,吃别人的,住别人的,拿别人的…………,有事没事抛抛灵符,装装鬼神。一朝穿越,到了懦弱无能的简家三小姐身上,天生脸颊胎印,更被迫和亲,嫁给比自己小三岁的司马世子。当她成为她,一纸道符惊艳重生。废材?没错,扮猪吃老虎是看家本领。浸猪笼?笑话,在现代号称“小鬼王”会怕你这点小伎俩,一个纸符把你这猪笼先烧个尸骨无存。泼我冷水?好,姐我肚子能撑船,我忍。让我伺候?好,一定让你知道什么叫落地开花。让我献舞?好勒,让你们见识下什么叫天外飞仙。他,对她百般宠溺,万事听从,简直就是一个绝色萌宠。“娘子,你说我好看么?”某男撩撩衣袖。简木然看着眼前这个妖魅的男子,放下手中竹简,“娘子我突然想到一个对敌良策。”某男纯色双眸泛起丝丝朦胧之色,依偎着简木然,“是何良策?”“美男计。”简木然脱口而出。某男轻笑,将简木然搂入怀中,“确实是良策。”简木然感觉出他话里浓重的火药味,看着某男眼里冒出的火星,心里猛的一个咯噔,“那个,说归说,你干嘛脱我衣服?”他,对她万般逼迫,邪魅异常,恍如地狱修罗。“知道这曼陀噬蛊的效用么?”某男嘴角挂起一抹邪笑,将一瓷瓶从袖中拿出。简木然忍着胸口的剧痛,丫丫的,都让你偷袭成功了,鬼才有空研究那是什么。。“神策门主果然临危不惧,曼陀噬蛊可是极品春药,会让您在享受的同时伴着锥心的疼痛,要试试么?”简木然白了一眼给他,“难道是居家旅行,必备良药?”他,皇族太子,世间痴情第一人。“你真不跟我走?”某男哀怨的看着一旁玩得正乐呵的某女。简木然将某猫甩到一边,皱起眉,看着某男,“可惜了,姐已经是有夫之妇了。”“我不介意。”“可是姐要朝你看齐啊,怎么可以有了芝麻丢了西瓜。”“原来我在你眼里只是一个芝麻,我是东西么?”简木然托起腮帮,想了想,“我没有说你是东西啊,其实你不是东西。”琴歌苍白的脸颊泛着丝丝红晕:就算天涯海角,我也不会忘了那日我们琴瑟相合的场景。百里安阳面如寒霜,冷眸仿佛能把人冻住:就算你不愿意,我就是要保护你,遇神杀神,遇佛杀佛。……正剧版简介:天下局势,合久分,分久合,乱世中,谁与争锋?自有欢乐趣,离别苦,更有痴情儿女;只应君语,道千山万水,如影相随。破符招天妒,引人怨,化山鬼啼风雨;
  • 奇异剑魂

    奇异剑魂

    一个普通的人类少年突然发现了这个他家庭的真相
  • 王者荣耀之奇迹战神

    王者荣耀之奇迹战神

    公元2026年,紫铃家四公子紫铃逸,进入白云大学后和宿友打赌,从而接触了王者荣耀这款游戏,但王者荣耀,已经进入奇迹之光版本.......进入游戏后,紫铃逸开始了他的旅程,约战,副本,比赛,感情,紫铃逸一步一步的,从一个什么都不懂的新手,变成了一个创造奇迹的战神。“请君一曲杯莫停,相约相望战江湖.........”新作:《最强超神核心》
  • 卯上冰山校草

    卯上冰山校草

    不知是幸运还是倒霉,样貌平平的麦筱爱惹上了帅气冷酷的冰山校草祈泽冰;哎?不是说祈泽冰很拽很酷的么?为什么对她格外眷顾?而这份特殊待遇,竟然让她险些成了女生公敌!校草同学,你放手啊,我对你真!的!没!兴!趣!“可我对你有兴趣,小麦,惹了我,就别想再逃!”
  • 千种人生

    千种人生

    或许是喜欢一本书,不想它完结。或许每个人心里都有太多的苦,但必须坚强起来。
  • 第五个房间

    第五个房间

    我穿戴了一身名牌行头准备出去约会,司机在门口等我。约会的对象是我大学时代的校友,此人目前在一家杂志社做记者。在学生时代,我们并不熟识。我结婚后,搬到这里来才开始和她交往。见面的地点约在闹市的一隅,大有闹中取静的意思。咖啡店里没什么客人,轻柔的怀旧英文旋律缓缓流淌出来,给人身心放松的感觉。我打发了司机,迈着知性的步伐跟着服务生向预订的座位走去。好友名叫宁欣,却起了一个时髦的法文名Yvonne。她已经先到了。“你总算到了。”
  • 王妃是个小吃货

    王妃是个小吃货

    说起江小白,有人竖起大拇指,有人说她粗鲁,行事豪迈,没有一点女儿家的矜持,温婉。某男:大胆!不许议论本王的女人!
  • 春之声

    春之声

    本书是一本诗集。从诗集中看到了他心中的祖国中的党,同时也看到了他的心路历程。这本书既有山药蛋派的质朴美,又有“阳春白雪”的高雅美。诗的语言朴素,自然,清新,典雅。如其笔下的《家》,书中写了不少吟诵花草的诗如《牡丹》,等通读诗集觉得既有浪漫主义的夸张和气势,同时又有写实风格的简洁凝炼惠语连篇淡泊隽永。
  • 赌誓

    赌誓

    一千五百名扛着英国步枪的英军部队,其中一千人是雇佣的廓尔喀人,廓尔喀人的身材不如英国人高大,但灵巧,能吃苦,使英国人感到满意。这支部队从一九〇三年的十一月开始入侵中国的西藏,管理西藏的中央清朝政府已到暮年,无力派兵去西藏阻止这支入侵的英军,致使英军从西藏的边境亚东口岸入侵到帕里宗,又入侵到西藏的山谷地带古鲁这个地方。这是一九〇四年三月二十三日。古鲁山谷中有一排横跨三公里的石头墙,墙高约一米二,厚约四十至五十公分,全是由石头垒成的。墙背后有大大小小几百顶黑色牛毛帐篷,这都是西藏各庄园派出来的庄园军的集合点,简称藏军。