登陆注册
4279300000102

第102章

The better he knew his brother, the more he noticed that Sergei Ivanovich, and many other people who worked for the public welfare, were not led by any impulse of the heart to care for the public good, but reasoned from intellectual considerations that it was a right thing to take an interest in public affairs, and consequently took an interest in them. Levin was confirmed in this conjecture by observing that his brother did not take questions affecting the public welfare or the question of the immortality of the soul a bit more to heart than he did chess problems, or the ingenious construction of a new machine.

Besides this, Konstantin Levin was not at his ease with his brother, because in the country, especially in summertime, Levin was continually busy with work on the land, and the long summer day was not long enough for him to get through all he had to do, while Sergei Ivanovich was merely taking a holiday. But though he was taking a holiday now - that is to say, he was doing no writing - he was so used to intellectual activity that he liked to put into concise and eloquent shape the ideas that occurred to him, and liked to have someone listen to him. His most usual and natural listener was his brother. And so, in spite of the friendliness and directness of their relations, Konstantin felt an awkwardness in leaving him alone.

Sergei Ivanovich liked to stretch himself on the grass in the sun, and to lie so, basking and chatting lazily.

`You wouldn't believe,' he would say to his brother, `what a pleasure this rural laziness is to me. Not an idea in one's brain - as empty as a drum!'

But Konstantin Levin found it dull sitting and listening to him, especially when he knew that while he was away manure would be carted into fields not plowed ready for it, and heaped up God knows how; and the shares in the plows would not be screwed in, so that they would come off, and then his men would say the new plows were a silly invention, and there was nothing like the old wooden plow, and so on.

`Come, you've done enough trudging about in the heat,' Sergei Ivanovich would say to him.

`No, I must just run round to the countinghouse for a minute,'

Levin would answer, and would run off to the fields.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 3, Chapter 02[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 2 Early in June Agathya Mikhailovna, the old nurse and housekeeper, in carrying to the cellar a jar of mushrooms she had just pickled, happened to slip, fall and sprain her wrist. The district doctor, a talkative young medico who had just finished his studies, came to see her. He examined the wrist, said it was not luxated, bandaged it, and being asked to dinner evidently was delighted at a chance of talking to the celebrated Sergei Ivanovich Koznishev, and to show his advanced views of things told him all the scandal of the district, complaining of the poor state into which the Zemstvo affairs had fallen. Sergei Ivanovich listened attentively, asked him questions, and, roused by a new listener, he talked fluently, uttered a few keen and weighty observations, respectfully appreciated by the young doctor, and was soon in that animated frame of mind his brother knew so well, which always, with him, followed a brilliant and animated conversation. After the departure of the doctor, he wanted to go with a fishing rod to the river. Sergei Ivanovich was fond of angling, and was, it seemed, proud of being able to care for such a stupid occupation.

Konstantin Levin, whose presence was needed in the plowland and the meadows, had come to take his brother in the cabriolet.

It was that time of the year, the turning point of summer, when the crops of the present year are a certainty, when one begins to think of the sowing for next year, and the mowing is at hand; when the rye is all in ear, though its ears are still light, not yet full, and it waves in gray-green billows in the wind; when the green oats, with tufts of yellow grass scattered here and there among it, droop irregularly over the late-sown fields; when the early buckwheat is already out and hiding the ground;when the fallow lands, trodden hard as stone by the cattle, are half-plowed over, with paths left untouched by the plow; when the odor from the dry manure heaps carted into the fields mingles at sunset with the smell of meadowsweet, and on the low-lying lands the preserved meadows are a thick sea of grass waiting for the mowing, with blackened heaps of sorrel stalks among it.

It was the time when there comes a brief pause in the toil of the fields before the beginning of the labors of harvest - every year recurring, every year claiming all the peasant's thews. The crop was a splendid one, and bright, hot summer days had set in with short, dewy nights.

The brothers had to drive through the woods to reach the meadows.

Sergei Ivanovich was all the while admiring the beauty of the woods, which were a tangled mass of leaves, pointing out to his brother now an old lime tree on the point of flowering, dark on the shady side, and brightly spotted with yellow stipules, now the young shoots of this year's saplings brilliant with emerald. Konstantin Levin did not like talking and hearing about the beauty of nature. Words for him took away the beauty of what he saw. He assented to what his brother said, but could not help thinking of other things. When they came out of the woods, all his attention was engrossed by the view of the fallow land on the upland, in parts yellow with grass, in parts trampled and checkered with furrows, in parts dotted with ridges of manure, and in parts even plowed. A string of telegas was moving across it. Levin counted the telegas, and was pleased that all that were wanted had been brought, and at the sight of the meadows his thoughts passed to the mowing. He always felt something peculiar moving him to the quick at haymaking. On reaching the meadow Levin stopped the horse.

同类推荐
热门推荐
  • 鲁迅和他的周边

    鲁迅和他的周边

    《鲁迅和他的周边》是一部研究讨论鲁迅和他同时代人的著作。书中内容紧扣既定研究对象,同时注意联系当下的国情与世态,不少话题具有较强的现实意义;作者不刻意追求论述的全面性和系统性,而坚持从鲁迅研究的实际出发,突出问题意识,注重补苴罅漏,力求文章有开掘,有拓展,有新意;全书资料翔实,立论严谨,注重学术品质和学理内核,但远离艰涩生硬的经院文体,而采用散文随笔式的表达,行文简洁生动,文风舒展睿智,具有较强的可读性。
  • 晨时晚刻

    晨时晚刻

    “如果给我个机会回到过去的机会,我想我会回到初三那年,不离开她,就算最后我会失去性命,我也想陪她度过那些年。”那是沈括在一次回到母校的一次演讲。程晨那时已怀了身孕,而演讲完的沈括陪在她身边回忆着属于他们的共同青春。幸好最终历经磨难,他们还是在一起了!
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐诗三百首(中华国学经典)

    唐诗三百首(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 梦中行者之知吾雨宫

    梦中行者之知吾雨宫

    在一个以科技为重心的星球“梦世”上,突然出现了以人精神为根据的能力。而为了测试这场能力。一场必将记入史册的孤单生存竞赛也就此拉开帷幕。
  • 小不点的梦想(百万理财教育成长必备)

    小不点的梦想(百万理财教育成长必备)

    这个故事借着小不点的梦想实现过程,简单引导孩子为什么要赚钱?可以用什么方式赚钱?进而认识理解父母的工作内容和职业价值,孩子从小学就开始练习树立人生志向,大学选填志愿才不会依分数选填科系,最后毕业即失业。没有梦想的人生,少了前进的热情和动能,但是大部份的人却连做梦都不会。让孩子从这个小故事开始,梦想的种子在心中发芽,然后透过理财教育和金钱价值观的正确引导,一步一步实现其人生梦想。
  • 卓有成效的八大自我管理工具

    卓有成效的八大自我管理工具

    《卓有成效的八大自我管理工具》相关信息在智慧女神雅典娜的神庙上刻着惟一一句话:认识你自己。千百年来,这一直是古人向世人提出的最伟大的建议。也许是受到这条古老格言的启示,古希腊哲学家苏格拉底提出了“认识你自己”的观点,认为“认识你自己”“管理你自己”对人来说是最为重要的。
  • 追爱娇妻:摄政王,抱一抱

    追爱娇妻:摄政王,抱一抱

    大婚之夜,新娘秦桑因毒发身亡死在了新郎身下……。下一刻,她却清醒在另一个新婚之夜,然后悲催地发现她正身处啪啪哒ing!……这是一个穿越的套路,本故事峰回路转。谈个恋爱复个仇,秦桑表示她也不知道老天这是在宠她还是坑她!(双宠双洁1v1)加作者的群757260118
  • 壁花女遇到钻石男

    壁花女遇到钻石男

    她是壁花女,他是钻石般耀眼的校园王子,他为她绑上手腕上的许愿绳,点亮了她的世界,她追逐着他梦一般的幻影,直到毕业那天,站在时光的分叉路口。佛说:在她出现在你的生命里的时候,一切的结局也都无从知晓。
  • Faraday As A Discoverer

    Faraday As A Discoverer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。