登陆注册
4279300000157

第157章

Anna, who had thought she knew her husband so well, was amazed at his appearance when he went in to her. His brow was lowering and his eyes stared darkly before him, avoiding her eyes; his mouth was tightly and contemptuously shut. In his walk, in his gestures, in the sound of his voice there was a determination and firmness such as his wife had never seen in him. He went into her room, and, without greeting her, walked straight up to her writing table, and, taking her keys, opened a drawer.

`What do you want?' she cried.

`Your lover's letters,' he said.

`They're not here,' she said, shutting the drawer; but from that action he saw he had guessed right, and roughly pushing away her hand, he quickly snatched a portfolio in which he knew she used to put her most important papers. She tried to pull the portfolio away, but he pushed her back.

`Sit down! I have to speak to you,' he said, putting the portfolio under his arm, and squeezing it so tightly with his elbow that his shoulder stood up.

Amazed and intimidated, she gazed at him in silence.

`I told you that I would not allow you to receive your lover in this house.'

`I had to see him to...'

She stopped, not finding a reason.

`I do not enter into the details of why a woman wants to see her lover.'

`I meant, I only...' she said, flushing hotly. This coarseness of his angered her, and gave her courage. `Surely you must feel how easy it is for you to insult me?' she said.

`An honest man and an honest woman may be insulted, but to tell a thief he's a thief is simply la constatation d'un fait .'

`This cruelty is something new - I did not know in you.'

`You call it cruelty for a husband to give his wife liberty, giving her the honorable protection of his name, simply on the condition of observing the proprieties: is that cruelty?'

`It's worse that cruel - it's base, if you want to know!' Anna cried, in a rush of hatred, and, getting up, she was about to leave the room.

`No!' he shrieked in his shrill voice, which pitched a note even higher than usual, and his big hands clutching her by the arm so violently that red marks were left from the bracelet he was squeezing, he forcibly made her sit down in her place. `Base! If you care to use that word, what is base is to forsake husband and child for a lover, while you eat your husband's bread!'

She bowed her head. She did not say what she had said the evening before to her lover, that he was her husband, and her husband was superfluous;she did not even think of that. She felt all the justice of his words, and only said softly:

`You cannot describe my position as worse than I feel it to be myself; but what are you saying all this for?'

`What am I saying it for? What for?' he went on, as angrily. `So that you may know that, since you have not carried out my wishes in regard to observing outward decorum, I will take measures to put an end to this state of things.'

`Soon, very soon, it will end, anyway,' she said; and again, at the thought of death near at hand and now desired, tears came into her eyes.

`It will end sooner than you and your lover have planned! If you must have the satisfaction of animal passion...'

`Alexei Alexandrovich! I won't say it's not generous, but it's not like a gentleman to strike anyone who's down.'

`Yes, you only think of yourself! But the sufferings of a man who was your husband have no interest for you. You don't care that his whole life is ruined, that he is seff... seff...'

Alexei Alexandrovich was speaking so quickly that he began to stammer, and was utterly unable to articulate the word `suffering'. In the end he pronounced it `saffering'. She wanted to laugh, and was immediately ashamed that anything could amuse her at such a moment. And for the first time, for an instant, she felt for him, put herself in his place, and was sorry for him. But what could she say or do? Her head sank, and she sat silent. He too was silent for some time, and then began speaking in a frigid, less shrill voice, emphasizing random words that had no special significance.

I came to tell you...' he said.

She glanced at him. `No; it was my fancy,' she thought, recalling the expression of his face when he stumbled over the word `suffering.'

`No; can a man with those dull eyes, with that self-satisfied complacency, feel anything?'

`I cannot change anything,' she whispered.

`I have come to tell you that I am going tomorrow to Moscow, and shall not return again to this house, and you will receive notice of what I decide through the lawyer into whose hands I shall entrust the task of getting a divorce. My son is going to my sister's,' said Alexei Alexandrovich, with an effort recalling what he had meant to say about his son.

`You take Seriozha to hurt me,' she said, looking at him from under her brows. `You do not love him.... Leave me Seriozha!'

`Yes, I have lost even my affection for my son, because he is associated with the repulsion I feel for you. But still I shall take him.

Good-by!'

And he was going away, but now she detained him.

`Alexei Alexandrovich, leave me Seriozha!' she whispered once more. `I have nothing else to say. Leave Seriozha till my... I shall soon be confined; leave him!'

Alexei Alexandrovich flared up, and, snatching his hand from her, he went out of the room without a word.

同类推荐
  • 摩尼教下部赞

    摩尼教下部赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wreck of the Golden Mary

    The Wreck of the Golden Mary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 挟注胜鬘经

    挟注胜鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉靖东南平倭通录

    嘉靖东南平倭通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明九边考

    皇明九边考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我在北京有张床

    我在北京有张床

    四川某小城青年戈海洋,大学毕业后变成了专业倒霉蛋,先后失去教职(干部身份)、下岗、失恋、生意破产、痛失家父……内外夹击,濒临崩溃之际,靠写作虚荣灵魂……世纪之交,戈海洋以三千块钱和一部书稿,像外省人于连去巴黎一样来到京城,以卑微之躯,做最后一搏。北漂族的残酷生活远超想象,竞争的惨烈,体制的阻击,猝不及防的遭际,使北漂的壮士们步履维艰。戈海洋遵循鲁迅“要韧性地战斗”的斗争精神,以我不入地狱谁出地狱的乐观态度,折腾了八年,除了一张床垫、几段爱情、半腔叹息和一桩“不成功”的罪名外,一无所有。正当戈海洋嗷嗷抓狂之际,赶上了夜场奇缘,戏剧人生为他量身打造了新的命运……
  • 上当受骗后,我成为了英灵

    上当受骗后,我成为了英灵

    日记,2028年2月28日,晴。今天,我成功召唤出了从者,但这家伙有些奇怪,至今,我还没有弄清楚他的职阶是什么。在他自称是Saber(剑士)的时候,他用的武器却是长枪,他说这样能增加幸运值,或许能提升暴击几率。后来,他又自称自己是Archer(弓兵),可使用的武器却是一把巨剑,他说不会近战的Archer都是三流货色。直到现在,我都记得把他召唤出来时,他所对我说的第一句话,他说:“你他娘的就是老子的master吗?来吧,让我们开始吧!圣杯战争!”
  • 新文化视野下的人民历史:拉斐尔·萨缪尔史学思想解读

    新文化视野下的人民历史:拉斐尔·萨缪尔史学思想解读

    该书以翔实的资料全面地向史学界介绍了英国新左派史学家拉斐尔·萨缪尔的生平和活动、史学思想和史学方法。其中,特别肯定了拉斐尔·萨缪尔主张人民史学,倡导史学家都来研究人民历史的思想;肯定了拉斐尔·萨缪尔主张采用新文化史学的方法,以便更好地研究下层民众的历史。该书对学习和研究西方史学理论、史学思想和英国史具有重要学术参考价值。
  • 梅花香自苦寒来(指导学生身心健康发展故事集)

    梅花香自苦寒来(指导学生身心健康发展故事集)

    学生时代,是一个充满理想的季节,也是人体发育的转折关键期,这一时期,如何正确认识和对待自己的生理变化,怎样面对生活和生理的各种烦恼,是决定青少年身心是否健康的关键。
  • 朱德的青少年时代

    朱德的青少年时代

    齐晓敬编著的《朱德的青少年时代》是共和国领袖的青少年时代丛书之一,为了深切缅怀革命伟人朱德的丰功伟绩,纪念这位从四川走出去的人民军队的总司令,齐晓敬编著的《朱德的青少年时代》讲述了朱德苦难的童年、艰辛的求学经历和青年时代追求真理、报效祖国、成长为一名伟大共产主义战士的历程。
  • 记忆中的妹妹

    记忆中的妹妹

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 十二星座搞怪生·恶整卷

    十二星座搞怪生·恶整卷

    圣星学院是以十二星座为主题的积分制学院,但是整所学院却只有一个狮子座——学生会长北堂肴,他是永远的百分百特优生,只有取得99学分的同学才有机会和他接近。花解语为了接近他,隐瞒了自己也是狮子座的事实混入学院,然而一入学就惹到了“全校0分第一人”射手座欲将她整成“全校0分第二人”,腹黑强大的天蝎座风纪委员还不定时地扣她学分……
  • 爱你生不逢时

    爱你生不逢时

    "始于爱你,终于爱你。十年见不得光的暗恋,三年毫无温度的婚姻。从未后悔,却不敢再爱……"--情节虚构,请勿模仿
  • 你曾涉过潮汐

    你曾涉过潮汐

    巨鲸落,万物生。他在她的世界里,催生了万物;而她却在他的世界,奏着孤独而又悲伤的歌曲。“如果有一天让你重新选择,你是否还会做深海里那头孤独的蓝鲸?”“如果能够再次遇见他,我愿意。”
  • 从国漫开始崛起的日常生活

    从国漫开始崛起的日常生活

    穿越到超神,成为了一名普通的警员,为了活命,徐凡开始活跃在各个动漫世界中,狐妖、斗罗、斗破、纳米核心、一人之下、秦时明月、妖怪名单、超兽武装、星游记、镇魂街。无数世界走过,留下无数的传说.....。