登陆注册
4279300000018

第18章

`Well, you must excuse me there. You know to me all women are divided into two classes.... Well, no... it would be truer to say: there are women, and there are... I've never seen charming fallen beings, and I never shall see them, but such creatures as that painted Frenchwoman at the counter with the ringlets are vermin to my mind, and all fallen women are like her.'

`But the Magdalen?'

`Ah, drop that! Christ would never have said those words if He had known how they would be abused. Of all the Gospel those words are the only ones remembered. However, I'm not saying so much what I think, as what I feel. I have a loathing for fallen women. You're afraid of spiders, and I of these vermin. Most likely you've not made a study of spiders and don't know their character; and so it is with me.'

`It's very well for you to talk like that; it's very much like that gentleman in Dickens who used to fling all difficult questions over his right shoulder with his left hand. But denying the facts is no answer.

What's to be done - you tell me that; what's to be done? Your wife gets older, while you're full of life. Before you've time to look round, you feel that you can't love your wife with love, however much you may esteem her. And then all at once love turns up - and you're done for; you're done for,' Stepan Arkadyevich said with weary despair.

Levin smiled slightly.

`Yes, you're done for,' resumed Oblonsky. `But what's to be done?'

`Don't steal loaves.'

Stepan Arkadyevich laughed outright.

`Oh, moralist! But you must understand, there are two women; one insists only on her rights, and those rights are your love, which you can't give her; while the other sacrifices everything for you and asks for nothing.

What are you to do? How are you to act? There's a fearful tragedy in it.'

`If you care for my profession of faith as regards that, I'll tell you that I don't believe there was any tragedy about it. And this is why. To my mind, love... both sorts of love, which you remember Plato defines in his Banquet, serve as the touchstone of men. Some men only understand one sort, and some only the other. And those who only know the nonplatonic love talk in vain of tragedy. In such love there can be no sort of tragedy.

``I'm much obliged for the gratification, my humble respects,'' - that's all the tragedy. And in platonic love there can be no tragedy, because in that love all is clear and pure, because...'

At that instant Levin recollected his own sins and the inner conflict he had lived through. And he added unexpectedly:

`But perhaps you are right. Very likely... I don't know - I positively don't know.'

`You see,' said Stepan Arkadyevich, `you're very much all of a piece. That's your quality and your failing. You have a character that's all of a piece, and you want the whole of life to be of a piece too - but that's not how it is. You despise public official work because you want the reality to be constantly corresponding with the aim - and that's not how it is. You want a man's work, too, always to have a defined aim, and love and family life always to be undivided - and that's not how it is.

All the variety, all the charm, all the beauty of life is made up of light and shadow.'

Levin sighed and made no reply. He was thinking of his own affairs, and was not listening to Oblonsky.

And suddenly both of them felt that though they were friends, though they had been dining together, and drunk wine which should have drawn them closer, yet each was thinking only of his own affairs, and they had nothing to do with one another. Oblonsky had more than once experienced this extreme sense of aloofness, instead of intimacy, coming on after dinner, and he knew what to do in such cases.

`Let's have the check!' he called, and he went into the next room, where he promptly came across an aide-de-camp of his acquaintance and dropped into conversation with him about an actress and her protector. And at once, in this conversation with the aide-de-camp, Oblonsky had a sense of relaxation and relief after his conversation with Levin, which always put him to too great a mental and spiritual strain.

When the Tatar appeared with a check of twenty-six roubles and some kopecks, besides a tip for himself, Levin, who would another time have been horrified, like anyone from the country, at his share of fourteen roubles, did not notice it, paid, and set off homeward to dress and go to the Shcherbatsky's, where his fate was to be decided.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 1, Chapter 12[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 12 The young princess Kitty Shcherbatskaia was eighteen. It was the first winter that she had been out in the world. Her success in society had been greater than that of either of her elder sisters, and greater even than her mother had anticipated. To say nothing of the young men who danced at the Moscow balls being almost all in love with Kitty, two serious suitors had already, the first winter, made their appearance: Levin, and, immediately after his departure, Count Vronsky.

Levin's appearance at the beginning of the winter, his frequent visits, and evident love for Kitty, had led to the first serious conversations between Kitty's parents as to her future, and to disputes between them.

The Prince was on Levin's side; he said he wished for nothing better for Kitty. The Princess for her part, going round the question in the manner peculiar to women, maintained that Kitty was too young, that Levin had done nothing to prove that he had serious intentions, that Kitty felt no great attraction to him, and there were some other reasons too; but she did not state the principal point, which was that she looked for a better match for her daughter, that Levin was not to her liking, and that she did not understand him. When Levin had abruptly departed, the Princess was delighted, and said to her husband triumphantly: ``You see, I was right.''

同类推荐
热门推荐
  • 牛笔

    牛笔

    新书《大圣直播间》已发布,敬请关注!玉兔被贬人间受罚,太上老君在尘世历练,苏妲己居然一直在身边,白素贞其实早已逃出雷峰塔……在刘明笔下,三界之内再无秘密。后来他发现,这支笔甚至能够画地为牢、逆天改命、代玉帝下旨、替阎王勾魂!那么问题来了,这到底是一支……啥笔?是的,这很牛笔。.
  • 我与幽灵少女

    我与幽灵少女

    有一天,我做了一场梦。梦见我同一个叫千里的女孩相遇,并且走过了一段虽然忙碌但快乐的日子。她彻底,打乱了我的生活。把原本不属于我的快乐塞进了我的世界。这是一段属于御宅青年与一群少女的欢乐欢乐校园探险,这是一段清纯唯美经久难忘的青涩情怀~
  • 轩王的俏妃

    轩王的俏妃

    胸无大志的米虫穿越者来到这个强权至上的古代,也许是幸运笼罩,或是金手指全开,先是莫名其妙成为将军的干妹妹,代替将军的亲妹妹嫁入王府,一跃成为了王妃。原本替代品的她好不容易与这位心有所属的王爷关系缓和的时候,他心中的人回来了。一夜回到解放前,被逼无退路,她英勇跳崖,一跳又成为他国的王爷千金,更进宫成了皇妃。当又是一位心有所属的丈夫时,饶是新人类的她也崩溃了。
  • 在犬夜叉世界中玩修真

    在犬夜叉世界中玩修真

    新书上传,《不科学的某学院》求支持了! 因为天道管理员的操作失误,在末法时代修仙渡劫的雪家大少渡劫失败,而为了挽救自己操作失误的天道管理员选择了将雪家大少穿越至异世界,故事就此开始。PS:书友群526229371,有兴趣的话可以加一下,然后,这本书真正的书名也许应该是《我在犬夜叉世界中打酱油的日子》
  • 绝世神印

    绝世神印

    立足百林之巅,浮凭一印,可踏万古世道,碎苍穹!若要战,便战他个第一!
  • 末日重生:大少请自重

    末日重生:大少请自重

    苏若穿越末世,随身系统异能爆表,拳打小僵人,脚踢大BOSS,杠上妖孽军少萧聿枫,大战白莲花,顺带领队闯荡末日遗迹。生活不完美,少个男盆友?于是她在春天种下一个萧聿枫,不用等秋天就收获了N个男盆友。待尘埃落定,末世王座上的苏若望着萧聿枫,勾勾小指头:“你的世界,我收下。”“一命一世界,送你我不悔。”
  • 赤火明灯

    赤火明灯

    兹日清晨,桐花镇衔头抱脚乱了好一阵。原因无它,镇子东面一个人住着的外乡人蔡痒儿,前一日夜里教赤火大仙给掠走了。蔡痒儿原名蔡平生,早年读书不就,连年水患又失了家中田地,故而流落到此地。先前也与人写信作画营生,但后来生意惨淡,便动起了些歪脑筋。因其母舅早年做的药材生意,略通些医理,便拿丹砂雄黄并一些慈石之类的药粉混在一处,做了些害人的药丸出来,专供镇子上那些富家子弟消遣玩乐。也正因为此事,向来不大受邻里待见,因其做出的药丸人吃了后浑身痒热,便得了个诨号蔡痒儿。
  • 麻城奇案

    麻城奇案

    清雍正年间,黄州府麻城县发生了一起震惊朝野的离奇大案。该案因一民女失踪而起,不仅牵涉杨涂两姓族人及诸多百姓,还事及麻城三任知县、黄州知府、湖北巡抚、湖广总督等众多官员。案情曲折离奇,可谓案中有案、冤中有冤。一黄州府麻城县有个生员叫杨同范。这杨同范四十来岁,家境富裕,喜爱交游,在方圆百十里颇有才名,被杨姓族人推举为族长。这年春天,杨同范邀了县学几位生员到家中小聚。秀才们互赏诗文,酬唱应和,好不惬意!突然,杨同范的族弟杨五荣神情紧张地来到他跟前,低声道:“不好了,涂家来人索要姐姐!”
  • 我的绝色老婆

    我的绝色老婆

    吕文轩看着眼前刚送到的棺材,就是一阵懵了,难道这就是我的女朋友?不对啊,这个介绍说的不一样啊?怎么邮寄过来那么大一件啊?吕文轩带着心中无比的激动,那颤抖的小手伸了过去,掀开了那火红的棺材盖......
  • 九州·天空城

    九州·天空城

    比影视剧容量更大的同名小说,东方奇幻,唯美虐恋!九州世界深陷权利纷争,最大阴谋悄然登场!在神秘力量的驱使下,人族和羽族的战火再燃!影视剧于2016年7月20日在腾讯视频、江苏卫视同步热播。