登陆注册
4279300000199

第199章

As he had, ever since he was a child, a taste for painting, and as, not knowing what to spend his money on, he had begun collecting engravings, he came to a stop at painting, began to take interest in it, and concentrated upon it the unoccupied fund of desires which demanded satisfaction.

As he had a capacity for understanding art, and for true and tasteful imitation in the art of painting, he supposed himself to have the real thing essential for an artist, and after hesitating for some time which style of painting to select - religious, historical, realistic, or genre painting - he set to work to paint. He appreciated all kinds, and could have felt inspired by any one of them; but he had no conception of the possibility of knowing nothing at all of any school of painting, and of being inspired directly by what is within the soul, without caring whether what is painted will belong to any recognized school. Since he knew nothing of this, and drew his inspiration, not directly from life, but indirectly from life embodied in art, his inspiration came very quickly and easily, and as quickly and easily came his success in painting something very similar to the sort of painting he was trying to imitate.

More than any other style he liked the French - graceful and effective - and in that style he began to paint Anna's portrait in Italian costume, and the portrait seemed to him, and to everyone who saw it, extremely successful.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 5, Chapter 09[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 9 The old neglected palazzo, with its lofty plastic plafonds and frescoes on the walls, with its floors of mosaic, with its heavy yellow stuff curtains on the windows, with its vases on pedestals, and its open fireplaces, its carved doors and gloomy reception rooms hung with pictures - this palazzo did much, by its very appearance after they had moved into it, to confirm in Vronsky the agreeable illusion that he was not so much a Russian country gentleman, a retired officer of the life guards, as an enlightened amateur and patron of the arts, himself a modest artist who had renounced the world, his connections, and his ambition for the sake of the woman he loved.

The pose chosen by Vronsky with their removal into the palazzo was completely successful, and having, through Golenishchev, made the acquaintance of a few interesting people, for a time he was satisfied. He painted studies from nature under the guidance of an Italian professor of painting, and studied medieval Italian life. Medieval Italian life so fascinated Vronsky that even his hat, and a plaid flung over his shoulder, were worn in the medieval style, which, indeed, was extremely becoming to him.

`Here we live, and know nothing of what's going on,' Vronsky said to Golenishchev, when the latter came to see him one morning. `Have you seen Mikhailov's picture?' he said, handing him a Russian gazette he had received that morning, and pointing to an article on a Russian artist, living in the very same town, and just finishing a picture which had long been talked about, and had been bought beforehand. The article reproached the government and the academy for letting so remarkable an artist be left without encouragement and support.

`I've seen it,' answered Golenishchev. `Of course, he's not without talent, but it's all in a wrong direction. It's all the Ivanov-Strauss-Renan attitude to Christ and to religious painting.'

`What is the subject of the picture?' asked Anna.

`Christ before Pilate. Christ is represented as a Jew with all the realism of the new school.'

And the question of the subject of the picture having brought him to one of his favorite theories, Golenishchev launched forth into a disquisition on it.

`I can't understand how they can fall into such a gross mistake.

Christ always has His definite embodiment in the art of the great masters.

And therefore, if they want to depict, not God, but a revolutionist or a sage, let them take from history a Socrates, a Franklin, a Charlotte Corday, but not Christ. They take the very figure which cannot be taken for their art, and then...'

`And is it true that this Mikhailov is in such poverty?' asked Vronsky, thinking that, as a Russian Maecenas, it was his duty to assist the artist regardless of whether the picture were good or bad.

`Hardly. He's a remarkable portrait painter. Have you ever seen his portrait of Madame Vassilkova? But I believe he doesn't care about painting any more portraits, and so, likely as not, he may be in want.

I maintain that...'

`Couldn't we ask him to paint a portrait of Anna Arkadyevna?'

said Vronsky.

`Why mine?' said Anna. `After yours I don't want another portrait.

Better have one of Annie' (so she called her baby girl). `Here she is,'

she added, looking out of the window at the handsome Italian nurse, who was carrying the child out into the garden, and immediately glancing, unperceived, at Vronsky. The handsome nurse, from whom Vronsky was painting a head for his picture, was the one hidden grief in Anna's life. He painted with her as his model, admired her beauty and medievalism, and Anna dared not confess to herself that she was afraid of becoming jealous of this nurse, and was for that reason particularly gracious and condescending both to her and her little son.

Vronsky, too, glanced out of the window and into Anna's eyes, and, turning at once to Golenishchev, he said:

`Do you know this Mikhailov?'

`I have met him. But he's a queer fish, and quite without breeding.

同类推荐
  • 东海文集

    东海文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋稗类钞

    宋稗类钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐偃王志

    徐偃王志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三洞神符記

    三洞神符記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律宗问答

    律宗问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我变成了最强融合怪

    我变成了最强融合怪

    “融合轩辕剑,我就是轩辕剑!”“融合吞天巨鲲,我就是巨鲲!”“融合开国皇帝,我就是皇帝,我是许峰,我是让全服玩家瑟瑟发抖的男人!”开局只是一团鬼火,靠着不断融合和进化,许峰从鬼火变成鬼妖,再进化成夜叉和阎王,终究成为神话中唯一令所有人恐惧的存在!!!
  • 情有不甘

    情有不甘

    六年前,她在最美的年华和他结婚,以为自己可以获得幸福。谁知他恨她入骨,在他眼里,她不过是一抹蚊子血。他心心念念那一朵白玫瑰,在她最绝望痛苦的时候,将她弃之如敝履。“宋民谣,跟我谈爱,你不配!”他是她生命中所有的光,也是他,亲手将她推入了地狱。
  • 糖心蜜意

    糖心蜜意

    总裁大大说我是甜品界第二傻,第二白,第二甜。我问总裁,第一傻,第一白,第一甜是谁呀?总裁大大摸摸我的头,朝我笑着说:傻孩子,第一当然是我呀。总裁大人,作为甜品界最萌傻白甜,我代表草莓蛋糕,樱桃蛋挞,香草奶酪,芒果甜甜圈一起说爱你!来,么么哒!嘤嘤嘤嘤,这个故事真的,好傻,好白,好甜哟!
  • 门神

    门神

    绿茵场上有这样一类人,在某些时刻能够左右比赛的胜负。 人们把这类人敬称为——门神。 陆豪,一个喜爱实况足球游戏的伪球迷。 2001年秋天,在得到一张《实况足球8》的游戏光盘后,他成为了一位守门员。 最终,他在佛罗伦萨重新崛起的道路上谱写出一段门神传说。 我佛慈悲,我佛V5!!!
  • 理气自我按摩七步功

    理气自我按摩七步功

    高寿老人讲述自我按摩、调和阴阳、平衡气血的养生之道;手推助行徐步走:饭后三百步,助消化而吃得香;睡前千步走,使气血通畅而睡得安逸;中间漫步行,盼多活几年,多享清福。俯撑踮脚功:壮肺气、健肾力的基本功。掐膝眼起落:健脾胃,增加营养来祛除邪毒,使气血顺畅,防患于未然的上上策略。
  • 王常宗集

    王常宗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时光不负:余生请多关照

    时光不负:余生请多关照

    初次相遇,他以为她是碰瓷的,忍不住出言嘲讽,拿钱压人。第二次相遇,她推了他一把,害他差点摔个狗吃屎,气得他发誓要弄死她。第三次相遇,她正陷入无助之中,他出手帮了她一把。于温心缇来说,陆景渊是她的克星,却又是一生不可或缺的爱人
  • 托身白刃里,浪迹红尘中

    托身白刃里,浪迹红尘中

    不过就是武侠穿越连续剧罢了,练武求超脱的故事
  • 喊山

    喊山

    本书总共收藏了三篇小说,分别是《喊山》、《甩鞭》、《地气》。哑巴在喊叫中竭力记忆着她的失语,没有一个人清楚。她的伤感是抵达心脏的。她的喊叫撕裂了浓黑的夜空,月亮失措地走着、颠着,跌落到云团里,她的喊叫爬上太行大峡谷的山脊,让山上的植被毛骨悚然起来。这是由葛水平所著写的《喊山》中的精彩片断。《喊山》随着哑巴狂喊,喊出了我心中的悲愤,为哑巴,为人的尊严,为不朽的生命的激情。
  • 时代的灵魂

    时代的灵魂

    主人公宁声涛是一名年少立志,希望成为家族新骄傲的书痴,但学习并不十分成功。艰难的考入大学,艰辛的工作不断的考量着他的灵魂,眼见四十不惑却又更加困惑。改革开放之后,社会发生巨大变迁,计划生育政策、入世出世、西部大开发、奥运影响、民主意识、和谐社会、足球产业、生态文明、航天事业、豪门寒门、一带一路、房地产繁荣、创新驱动、老年社会、汽车社会等等对于改革同龄的一代中国人产生着巨大而深远的影响。宁声涛、张连城、江泳博三个改革一代分别走上了不同道路。张、江二人先后辞职自主创业,宁声涛仍然在寻找着坚守的理由。改革开放改革了制度和环境,开放了思想和灵魂。