登陆注册
4279300000009

第9章

`But you used to say you'd never wear European dress again,' he said, gazing on Levin's new suit, obviously cut by a French tailor. `So!

I see: a new phase.'

Levin suddenly blushed, not as grown men blush, slightly, without being themselves aware of it, but as boys blush, feeling that they are ridiculous through their shyness, and consequently ashamed of it, and blushing still more, almost to the point of tears. And it was so strange to see this sensible, manly face in such a childish plight, that Oblonsky left off looking at him.

`Oh, where shall we meet? You know I want very much to talk to you,' said Levin.

Oblonsky seemed to ponder.

`I'll tell you what: let's go to Gurin's to lunch, and there we can talk. I am free till three.'

`No,' answered Levin, after an instant's thought, `I have another visit to make.'

`All right, then, let's dine together.'

`Dine together? But I have nothing very particular - just a word or two, a question; then a little chatting.'

`Well, let's have your word or two right now - and we'll talk it over in the course of the dinner.'

`Well, it's this,' said Levin, `however - it's of no importance.'

His face suddenly assumed an expression of anger from the effort he was making to surmount his shyness.

`What are the Shcherbatskys doing? Everything as it used to be?'

he said.

Stepan Arkadyevich, who had long known that Levin was in love with his sister-in-law, Kitty, gave a hardly perceptible smile, and his eyes sparkled merrily.

`You've said your word or two, but I can't answer in a few words, because... Excuse me for just a minute....'

A secretary came in, with respectful familiarity and the modest consciousness, characteristic of every secretary, of superiority to his chief in the knowledge of affairs; he went up to Oblonsky with some papers, and began, under pretense of asking a question, to explain some objection.

Stepan Arkadyevich, without hearing him out, laid his hand genially on the secretary's sleeve.

`No, you do as I told you,' he said, smoothing his remark with a smile, and with a brief explanation of his view of the matter he moved away the papers, and said: `So do it that way, if you please, Zakhar Nikitich.'

The secretary retired in confusion. During the consultation with the secretary Levin had completely recovered from his embarrassment. He was standing with elbows on the back of a chair, and on his face was a look of ironical attention.

`I don't understand it - I don't understand it,' he said.

`What don't you understand?' said Oblonsky, smiling just as cheerfully, and picking up a cigarette. He expected some queer outburst from Levin.

`I don't understand what you are doing,' said Levin, shrugging his shoulders. `How can you be serious about it?'

`Why not?'

`Why, because there's nothing in it.'

`You think so - yet we're overwhelmed with work.'

`On paper. But, there, you've a gift for it,' added Levin.

`That's to say, you think there's a lack of something in me?'

`Perhaps so,' said Levin. `But all the same I admire your grandeur, and am proud to have such a great person as a friend. You've not answered my question, though,' he went on, with a desperate effort looking Oblonsky straight in the face.

`Oh, that's all very well. You wait a bit, and you'll come to this yourself. It's very nice for you to have three thousand dessiatinas in the Karazinsky district, and such muscles, and the freshness of a girl of twelve; still you'll be one of us one day. Yes, as to your question, there is no change, but it's a pity you've been away so long.'

`Oh, why so?' Levin queried, frightened.

`Oh, nothing,' responded Oblonsky. `We'll talk it over. But what's brought you up to town?'

`Oh, we'll talk about that, too, later on,' said Levin, reddening again up to his ears.

`All right. I see,' said Stepan Arkadyevich. `I should ask you to come to us, you know, but my wife's not quite well. But I'll tell you what: if you want to see them, they're sure now to be at the Zoological Gardens from four to five. Kitty skates. You drive along there, and I'll come and fetch you, and we'll go and dine somewhere together.'

`Capital. So good-by till then.'

`Now mind, you'll forget - I know you! - or rush off home to the country!' Stepan Arkadyevich called out laughing.

`No, truly!'

And Levin went out of the room, recalling only when he was in the doorway that he had forgotten to take leave of Oblonsky's colleagues.

`That gentleman must be a man of great energy,' said Grinevich, when Levin had gone away.

`Yes, my dear sir,' said Stepan Arkadyevich, nodding his head, `he's a lucky fellow! Three thousand dessiatinas in the Karazinsky district;everything before him; and what youth and vigor! Not like some of us.'

`But why are you complaining, Stepan Arkadyevich?'

`Why, it goes hard with me, very bad,' said Stepan Arkadyevich with a heavy sigh.

[Next Chapter] [Table of Contents]

TOLSTOY: Anna Karenina Part 1, Chapter 06[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 6 When Oblonsky asked Levin what had brought him to town, Levin blushed, and was furious with himself for blushing, because he could not answer:

`I have come to make your sister-in-law a proposal,' though that was solely what he had come for.

同类推荐
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土或问

    净土或问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订正仲景全书金匮要略注

    订正仲景全书金匮要略注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼谷子天髓灵文

    鬼谷子天髓灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星变志

    星变志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔帝宠妻:神偷驭兽妃

    魔帝宠妻:神偷驭兽妃

    一场未知的异世历练,被剥去记忆卷入进一种陌生的环境天地法则,进入历练者,被抛去记忆,独自历练与陌生环境,成之,则恢复记忆,回到原来的生活,反之,死。陌生的环境。他站在她面前多管闲事,却要谢礼,她只好无辜道:“大侠,请问还有什么事么?”“嘿,小乞丐,小爷我刚刚帮了你,你就没有什么想说的么?”白发微斜,在空中微摆。“哦,你很棒棒哦……”他对她死缠烂打,她对他避如蛇蝎。……直到多年后历练成功,成为大陆尊主,待到记忆恢复。却要面临去向问题,她该如何选择,是回原来的生活与将她养大的师傅相遇还是选择生死之交的伙伴和命定之人……
  • 御定奇门宝鉴

    御定奇门宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 实用行政文书写作大全(现代常用文体写作全书)

    实用行政文书写作大全(现代常用文体写作全书)

    本书内容包含:公文的起草、校核和签发;办公文书的写作,会议文书的写作,行政公文的写作,规章文体的写作、其他公文写作八章。
  • 人类群星闪耀时

    人类群星闪耀时

    没有哪一位艺术家能在全天二十四小时里不间断地创作艺术。他们成功完成的那些关键性的、具有恒久意义的作品,都出现在为数不多而且难得一现的灵感降临的瞬间。历史也是如此:我们敬慕一切时代中最伟大的诗人和表演艺术家,但是她也绝不是一位永无闲歇的创造者。歌德曾经充满敬畏地将历史称为"上帝的满是秘密的作坊"——即便在这个作坊里,无关紧要和日常繁琐之事也是无尽无休。在这里如同在艺术和生活的各种领域一样,那种精致的、令人难忘的时刻难得一现。大多时候,历史是一位编年记录人,她心思冷淡却持之以恒地将一个个环套编成一个巨大的链条——这链条延伸几千年,在它上面一个个平淡事实比肩而列,因为所有的精彩纷呈都需要准备时间,每一桩真正的事件都需要有发酵的过程。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • 战狼寇

    战狼寇

    齐鲁长城,巍峨耸立。日寇来袭,野狼来欺,看我齐鲁豪杰,磨刀迎击。泰山余脉,章丘大地,烽烟四起,金家人掏狼窝、战贼寇、抗天灾,谱英雄传奇。章丘之南,垛庄山地,民众皆铁血御敌。金家儿郎,挥旗雄起,持枪卫国,谱英雄传奇。
  • 英伦有情天

    英伦有情天

    这是一部为数不多的以英国为背景讲述中国留学生故事的浪漫主义长篇小说。再现韩国作家全宇《爱在哈佛》的校园纯爱情怀和青春励志精神。故事发生在世界顶尖名校伦敦大学学院(UCL)。故事围绕中国留学生宋熙辰、苏语芝、赵文睿和高云佳之间爱情纠葛展开,场景以英国为主线,并在中国、美国、非洲和欧洲等地变换,生动且全方位地展现了留英学生充满快乐与艰辛的学习生活场景,描绘了他们对爱情的执着、对友情的珍视以及对人生理想锲而不舍的奋斗精神。
  • 培根随笔集

    培根随笔集

    本书是英国哲学家和文学家弗兰西斯·培根根据自己的人生经历和哲学思考所撰写的《随笔集》。共收文58篇,内容涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊、艺术、教育和伦理等人类生活的方方面面,所谈及的问题均有发人深省的独到之见;而且语言简洁、文笔优美、说理透彻、警句迭出,几百年来深受各国读者欢迎,无数青少年性格的形成都受到这本书的熏陶。
  • 褚主簿宅会毕庶子钱

    褚主簿宅会毕庶子钱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西云集

    西云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。