登陆注册
4280900000005

第5章

"Cured of my cold, and of my pure, absolute, divine love, I flung myself into an adventure, of which the heroine was charming, and of a style of beauty utterly opposed to that of my deceiving angel. I took care not to quarrel with this clever woman, who was so good an actress, for I doubt whether true love can give such gracious delights as those lavished by such a dexterous fraud. Such refined hypocrisy is as good as virtue.--I am not speaking to you Englishwomen, my lady,"said the Minister, suavely, addressing Lady Barimore, Lord Dudley's daughter. "I tried to be the same lover.

"I wished to have some of my hair worked up for my new angel, and I went to a skilled artist who at that time dwelt in the Rue Boucher.

The man had a monopoly of capillary keepsakes, and I mention his address for the benefit of those who have not much hair; he has plenty of every kind and every color. After I had explained my order, he showed me his work. I then saw achievements of patience surpassing those which the story books ascribe to fairies, or which are executed by prisoners. He brought me up to date as to the caprices and fashions governing the use of hair. 'For the last year,' said he, 'there has been a rage for marking linen with hair; happily I had a fine collection of hair and skilled needlewomen,'--on hearing this a suspicion flashed upon me; I took out my handkerchief and said, 'So this was done in your shop, with false hair?'--He looked at the handkerchief, and said, 'Ay! that lady was very particular, she insisted on verifying the tint of the hair. My wife herself marked those handkerchiefs. You have there, sir, one of the finest pieces of work we have ever executed.' Before this last ray of light I might have believed something--might have taken a woman's word. I left the shop still having faith in pleasure, but where love was concerned I was as atheistical as a mathematician.

"Two months later I was sitting by the side of the ethereal being in her boudoir, on her sofa; I was holding one of her hands--they were very beautiful--and we scaled the Alps of sentiment, culling their sweetest flowers, and pulling off the daisy-petals; there is always a moment when one pulls daisies to pieces, even if it is in a drawing-room and there are no daisies. At the intensest moment of tenderness, and when we are most in love, love is so well aware of its own short duration that we are irresistibly urged to ask, 'Do you love me? Will you love me always?' I seized the elegiac moment, so warm, so flowery, so full-blown, to lead her to tell her most delightful lies, in the enchanting language of love. Charlotte displayed her choicest allurements: She could not live without me; I was to her the only man in the world; she feared to weary me, because my presence bereft her of all her wits; with me, all her faculties were lost in love; she was indeed too tender to escape alarms; for the last six months she had been seeking some way to bind me to her eternally, and God alone knew that secret; in short, I was her god!"The women who heard de Marsay seemed offended by seeing themselves so well acted, for he seconded the words by airs, and sidelong attitudes, and mincing grimaces which were quite illusory.

"At the very moment when I might have believed these adorable falsehoods, as I still held her right hand in mine, I said to her, 'When are you to marry the Duke?'

"The thrust was so direct, my gaze met hers so boldly, and her hand lay so tightly in mine, that her start, slight as it was, could not be disguised; her eyes fell before mine, and a faint blush colored her cheeks.--'The Duke! What do you mean?' she said, affecting great astonishment.--'I know everything,' replied I; 'and in my opinion, you should delay no longer; he is rich; he is a duke; but he is more than devout, he is religious! I am sure, therefore, that you have been faithful to me, thanks to his scruples. You cannot imagine how urgently necessary it is that you should compromise him with himself and with God; short of that you will never bring him to the point.'--'Is this a dream?' said she, pushing her hair from her forehead, fifteen years before Malibran, with the gesture which Malibran has made so famous.--'Come, do not be childish, my angel,' said I, trying to take her hands; but she folded them before her with a little prudish and indignant mein.--'Marry him, you have my permission,' said I, replying to this gesture by using the formal /vous/ instead of /tu/. 'Nay, better, I beg you to do so.'--'But,' cried she, falling at my knees, 'there is some horrible mistake; I love no one in the world but you; you may demand any proofs you please.'--'Rise, my dear,' said I, 'and do me the honor of being truthful.'--'As before God.'--'Do you doubt my love?'--'No.'--'Nor my fidelity?'--'No.'--'Well, I have committed the greatest crime,' I went on. 'I have doubted your love and your fidelity. Between two intoxications I looked calmly about me.'--'Calmly!' sighed she. 'That is enough, Henri; you no longer love me.'

同类推荐
  • 四部律并论要用抄

    四部律并论要用抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of Little Black Sambo

    The Story of Little Black Sambo

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝句代书赠钱员外

    绝句代书赠钱员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天演论

    天演论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急救良方

    急救良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战灵帝尊

    战灵帝尊

    战灵觉醒,叱咤风云。蟠天际地,一代帝尊。
  • 快穿系统之心愿实现

    快穿系统之心愿实现

    她一个不小心把自己弄死了,她也不想回到自已原来的世界,然后她就一直攻略男神,来完成别人的心愿,却发现自己攻略的男神就是主神大佬,从头到尾就是某人的追妻陷阱。
  • 大明王朝:洪武篇章

    大明王朝:洪武篇章

    康熙评价明朝“治隆唐宋”,清朝官修史书《明史》评价明朝“远迈汉唐”。明朝何以享有如此盛誉?且听长篇小说《明》娓娓道来。第一部《明1:洪武篇章》述写朱元璋艰苦卓绝的登顶之路。
  • 凤娉

    凤娉

    她重生在平乐侯府大小姐苏叶身上,想借痴儿身份过完平凡一生。只是生在这样的世界里还是躲不掉权谋争斗。利用婚姻,拉拢平乐侯府,行,招亲你要能选上,我就嫁。让年近五十的爹爹去前线打仗,欺负她平乐侯府后继无人吗?故意调走昭和军,让她和大部队分散,将她放置于瘟疫横行流民之地,只是在这没有疫苗的世界,她算是真的没招了。不过那个杀红眼的人是谁?和笙?他那双手不是只会弹琴的吗,他是什么时候会武功的?“死女人,你这是找死吗?让你带上我,还偏不让,还不过来。”结实的拥抱抱了满怀,“还好,你没事。”等等,什么情况。
  • 引力波

    引力波

    本书以通俗晓畅的语言系统介绍了人类对黑洞和可感知黑洞存在的工具“引力波”在整个20世纪的探测过程。从最初爱因斯坦广义相对论中的预言,到科学家们将理论从头脑中带到实验室里进行实践,期间的艰辛和不易超乎想象。这是一段发现宇宙源头、本质和洞悉其未来的历史,是人类听取宇宙声音、不断挑战技术和自身想象力的历史。雷纳·韦斯、约瑟夫·韦伯、基普·索恩等科学家的学术精神令人肃然起敬,LIGO探测天文台代表的天文物理技术革新令人印象深刻,总之,这是一本了解黑洞和相对论发展实践科学史的普及性读物。
  • 鹰啸长空

    鹰啸长空

    大鹏展翅乘风起,扶摇直上九万里!翱翔九万里蓝天,戴上那象征飞行员最高荣耀的金头盔,是唐小天的梦想!
  • 大宋好官人

    大宋好官人

    开封繁华,市列珠玑。张正书穿越到了北宋元符元年,开启了他的逍遥人生。没事就种种田,搞搞发明,赚赚钱,娶个娇妻过幸福日子。然而,无心插柳,他获得了一个好名声。佃户、工匠评价他:“张小官人雇我做工,薪资不曾短过,过年还有福利,真是好人!”合作商贾评价他:“张小官人有好买卖都告知我,合作共赢,诚信之人!”皇帝评价他:“为国着想,为君分忧,乃大宋好子民!”唯独邻国对他咬牙切齿:“这绝户毒计是谁想出来的?实乃天底下第一恶人!”(各位书友可以加群讨论:736020426)
  • 桃花朵朵砸包子

    桃花朵朵砸包子

    这是一枚属性不明,擅长卖萌,兼职偶尔腹黑的小萝莉!为了复活亲人,这空间神马的,仙草神马的,还有仙兽神马的,来吧来吧,她来者不拒。啥的?还有美男?某女羞涩的说,那就勉为其难,也收了吧。
  • 葵花(中篇小说)

    葵花(中篇小说)

    这是五间大北房,是娶老二媳妇前一年盖起来的。这房原是家里给老大田柱娶媳妇盖的。没想到老二抢在老大前头结了婚。也不是老二故意抢先要在老大前头结婚,是这家的老大田柱人实诚。现在的姑娘定婚,不像以前,看着小伙子老实就嫁。现在的姑娘是看着哪个小伙子聪明才嫁。这家老大田柱一看就是个不聪明的人。他在这个村子里生活了快三十年了,碰上姑娘愣是抬不起头,他一碰见姑娘,眼前一下子像出现了金光灿烂的活元宝似的,头一直低着,还憋着张脸,那脸红得不是要打人,就是被人打了。老大也不会赶时髦。他就两件褂子,这件脱了,换那件,两件都穿得快要破皮了。老大这样精简着,还是想着有一天能娶上媳妇。
  • 妃藏宠爱

    妃藏宠爱

    从死亡边缘爬起来才知道生命可贵,要么一生低调,听之任之;要么摆脱困境,由自己掌握命运之轮。如兮深知,只有强者才能握住自己的命运,在弱肉强食的后宫,她,不能输。帝王的爱能有多少分量,在这个非常时期,她似一颗棋子周旋在两个男人身边,然则回首再望,那份情,是否依然停在原地等待?情节虚构,请勿模仿!