登陆注册
4281000000252

第252章

Schaeffer has presented quite an extensive article on scalp-injuries in which grafting and transplantation has been used, and besides reporting his own he mentions several other cases. One was that of a young lady of twenty- four. While at work under a revolving shaft in a laundry the wind blew her hair and it was caught in the shaft. The entire skull was laid bare from the margin of the eyelids to the neck. The nasal bones were uncovered and broken, exposing the superior nasal meatus. The skin of the eyelids was removed from within three mm. of their edges. The lower margin of the wound was traceable from the lower portion of the left external process of the frontal bone, downward and backward below the left ear (which was entirely removed), thence across the neck, five cm. below the superior curved line of the occipital bone, and forward through the lower one-third of the right auricle to the right external angular process of the frontal bone and margin of the right upper eyelid, across the lid, nose, and left eyelid, to the point of commencement. Every vessel and nerve supplying the scalp was destroyed, and the pericranium was torn off in three places, one of the denuded spots measuring five by seven cm. and another five by six cm. The neck flap of the wound fell away from the muscular structures beneath it, exposing the trapezius muscle almost one-half the distance to the shoulder blade. The right ear was torn across in its lower third, and hung by the side of the neck by a piece of skin less than five mm. wide. The exposed surface of the wound measured 40 cm. from before back, and 34 cm. in width near the temporal portion. The cranial sutures were distinctly seen in several places, and only a few muscular fibers of the temporal were left on each side. Hemorrhage was profuse from the temporal, occipital, and posterior auricular arteries, which were tied. The patient was seen three-quarters of an hour after the injury, and the mangled scalp was thoroughly washed in warm carbolized water, and stitched back in position, after the hair was cut from the outer surface. Six weeks after the injury suppuration was still free, and skin-grafting was commenced. In all, 4800 grafts were used, the patient supplying at different times 1800 small grafts. Her own skin invariably did better than foreign grafts. In ten months she had almost completely recovered, and sight and hearing had returned. Figure 191 shows the extent of the injury, and the ultimate results of the treatment.

Schaeffer also reports the case of a woman working in a button factory at Union City, Conn., in 1871, who placed her head under a swiftly turning shaft to pick up a button, when her hair caught in the shaft, taking off her scalp from the nape of the neck to the eyebrows. The scalp was cleansed by her physician, Dr.

Bartlett, and placed on her head about two hours after the accident, but it did not stay in position. Then the head was covered twice by skin-grafts, but each time the grafts were lost;but the third time a successful grafting was performed and she was enabled to work after a period of two years. The same authority also quotes Wilson and Way of Bristol, Conn., in an account of a complete avulsion of the scalp, together with tearing of the eyelid and ear. The result of the skin-grafting was not given. Powell of Chicago gives an account of a girl of nineteen who lost her scalp while working in the Elgin Watch Factory at Elgin, Illinois. The wound extended across the forehead above the eyebrows, but the ears were untouched. Skin-grafting was tried in this case but with no result, and the woman afterward lost an eye by exposure, from retraction of the eyelid.

In some cases extensive wounds of the scalp heal without artificial aid by simply cicatrizing over. Gross mentions such a case in a young lady, who, in 1869, lost her scalp in a factory.

There is reported an account of a conductor on the Union Pacific Railroad, who, near Cheyenne, in 1869, was scalped by Sioux Indians. He suffered an elliptic wound, ten by eight cm., a portion of the outer table of the cranium being removed, yet the wound healed over.

Cerebral Injuries.--The recent advances in brain-surgery have, in a measure, diminished the interest and wonder of some of the older instances of major injuries of the cerebral contents with unimportant after-results, and in reviewing the older cases we must remember that the recoveries were made under the most unfavorable conditions, and without the slightest knowledge of all important asepsis and antisepsis.

Penetration or even complete transfixion of the brain is not always attended with serious symptoms. Dubrisay is accredited with the description of a man of forty-four, who, with suicidal intent, drove a dagger ten cm. long and one cm. wide into his brain. He had deliberately held the dagger in his left hand. and with a mallet in his right hand struck the steel several blows.

When seen two hours later he claimed that he experienced no pain, and the dagger was sticking out of his head. For half an hour efforts at extraction were made, but with no avail. He was placed on the ground and held by two persons while traction was made with carpenter's pliers. This failing, he was taken to a coppersmith's, where he was fastened by rings to the ground, and strong pinchers were placed over the dagger and attached to a chain which was fastened to a cylinder revolved by steam force.

At the second turn of the cylinder the dagger came out. During all the efforts at extraction the patient remained perfectly cool and complained of no pain. A few drops of blood escaped from the wound after the removal of the dagger, and in a few minutes the man walked to a hospital where he remained a few days without fever or pain. The wound healed, and he soon returned to work. By experiments on the cadaver Dubrisay found that the difficulty in extraction was due to rust on the steel, and by the serrated edges of the wound in the bone.

同类推荐
  • 上清紫微帝君南极元君玉经宝诀

    上清紫微帝君南极元君玉经宝诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 参同一揆禅师语录

    参同一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨念佛三昧经

    菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 登裴秀才迪小台

    登裴秀才迪小台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸脉主病诗

    诸脉主病诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兽王·世界之巅

    兽王·世界之巅

    现在他已经是浮龙岛的主人,并且与新联盟有着千丝万缕的关系。杜木干用毒物来修炼毒功,兰虎若想救出风柔,与杜木干之间必有一场恶战……独孤奇的回归。火鸦力量的觉醒,使得新联盟的势力迅速膨胀。各方势力为了应对嚣张的新联盟,也推选出代表结成联盟,但是却遭到了新联盟和杜木干的狙杀……独孤奇不加遏制地吸取力量。使得火鸦获得了机会并能够在一定程度上掌控独孤奇的身体。火鸦的力量日渐强大,为了再次封印它,获得贪狼神兽指点的兰虎等人开始齐聚风、霜、水、火、土五大神剑来克制火鸦,一场关系地球安危的大战即将在世界之巅拉开序幕……
  • 总统的男人们3:有此女友,必须剁手

    总统的男人们3:有此女友,必须剁手

    生日会上冒出来一个奇怪的女孩,口口声声说被他凌虐,毁了他的名声不说,还嫌弃他穷!什么,她是钱包?要带着他的钱去找别的男人?休想!一楼宴会厅里,衣香鬓影、觥筹交错,苏摩三十岁生日会正在进行。苏摩本人对此兴趣不大,他在宴会开始时露个面,随即躲进办公室里独酌。杯中的酒还未饮尽,父亲便推门进来,见他神色严肃,苏摩心中了然。半年前,总统先生为了摆脱苏摩妹妹苏里的纠缠,让替身代自己跟苏里谈恋爱,等到苏父发现时,苏里已经怀有身孕,跟着替身跑了。
  • 折翼王妃

    折翼王妃

    骊珠是身为天下首富的父亲为她所取的名字,但她抛却豪宅华栋隐居深山,成为人们口中神秘的神医迦叶。在命运的错综下,她“染指”了天子骄子。那曾自由舒展的双翅从此折翼……
  • 我的第一本笑话书

    我的第一本笑话书

    本书共有5部分,主要以“乐乐”这个主人翁展开来写的各种糗事、笑话。从个人调皮、小小恶作剧、快乐家庭、校园生活、成语的误解等方面着手。每个方面都体现主人翁的聪明、机灵、有时会笨笨的闹出笑话。全书都是以类似的笑话为主,希望更多的小朋友读了本书后,能体会出生活、道理、常识等各方面中的知识。多看、多读这方面的笑话,不仅能培养孩子的语言组织能力,还能帮助培养孩子自信、开朗的性格。也能开动孩子的脑筋,让孩子多动脑、多思考,让小朋友们有个乐趣的童年。
  • 电娱之黑暗血统

    电娱之黑暗血统

    游戏工作室的青春日常,有欢声有笑语,更有置身虚拟世界的生死历练,尔虞我诈,友情交织着爱情,汗水夹杂着泪水,在无尽的世界中,怀揣梦想,挑战勇者的最终极限。
  • 开着房车回大唐

    开着房车回大唐

    大唐贞观,天下初定,李世民文治国,武拓疆,威加四海,大唐兵锋所向,万邦臣服。一个叫做李浩的少年横空出世,他贪财、懒惰、玩世不恭,尽毁古人三观。从一无所有到富可敌国,从毫无根基到权倾朝野,从一个混账无赖到战无不胜的国之柱石,他在所有人的瞩目下一步一步成为传奇,谱写出一个又一个荡气回肠的英雄故事。然而这一切只是开始而已,在大唐的盛世表象之下,有人暗中蓄谋已久,妄图颠覆大唐,幕后的黑手到底是谁!历史的车轮滚滚向前,面对权利的诱惑和人生的宿敌,李浩总能作出无愧于中华民族的抉择,因为他有一颗不朽的唐魂。醉卧花间书友Q群:336757504
  • 毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

    毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想概论

    本教材以马克思主义中国化和中国化的马克思主义为主题,以马克思主义中国化的历程和三大理论成果——毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为重点,以中国为什么选择社会主义、怎样走上社会主义道路,什么是社会主义,怎样建设中国特色社会主义的理论思考为主线,以中国共产党领导中国人民探索适合国情的新民主主义革命道路、社会主义改造道路、社会主义建设道路、社会主义改革和现代化建设道路的伟大实践为背景,力图反映中国共产党人不断推进马克思主义中国化的历史进程和基本经验。
  • 深井里的蛇

    深井里的蛇

    鲍贝:居杭州。中国作协会员,二级作家,浙江省作协签约作家。出版长篇《爱是独自缠绵》,《红莲》,《伤口》;中短篇小说集《撕夜》;随笔集《悦读江南女》,《轻轻一想就碰到了天堂》等。
  • 和你在一起,我很高兴

    和你在一起,我很高兴

    A小姐说:“你知道吗?我和你在一起之后,每天都很快乐。”B先生说:“谢谢,你告诉了我我最想要的答案。”和一个人在一起,如果他给你的能量是让你每天都能高兴地起床,每夜都能安心地入睡,做每一件事都充满了动力,对未来满怀期待,那你就没有爱错人。最隽永的感情,永远都不是以爱的名义互相折磨,而是彼此陪伴,成为对方的阳光。和你在一起,我很高兴。”这就是最动听的情话了,没有之一。你可以在这本书里找到你的朋友影子,也能找到你自己。从过去说到现在,让我们一起去寻找未来。不管是文章中让你嚎啕大哭的小A,还是让你哈哈大知的小B,每个人都有自己的答案,每个人让你明白存在的意义。
  • 致姗姗来迟的你

    致姗姗来迟的你

    现代版“傲慢与偏见”,真实可感的婚恋故事。在微博上经常帮人解答恋爱难题的赵雨旗在一次相亲活动里遇到了花心滥情的职场精英段亦,没想到日后两个人频频交集,冤家路窄,啼笑皆非,段亦假扮了赵雨旗的男友赶走了前男友,赵雨旗假扮段亦的未婚妻逼退前女友,但这两个人走到最后却发现彼此都成为了自己不能攻克的恋爱难题。赵雨旗的闺蜜周瞳是一个三流编剧,因为写剧本而体验生活,在陌陌上喜欢上了一位雅痞大叔,却不想被赵雨旗撞破了他的真面目。于蔷蔷是一个甜心空姐,新交的男朋友柯默然是段亦的前同事,段亦提醒赵雨旗他离职的原因疑点重重,然而赵雨旗并不想插手朋友的感情,然而这时于蔷蔷却意外怀孕,新的感情似乎并没有那么稳定。