登陆注册
4370400000031

第31章 THE UNDERTAKERS(7)

They came out of little creeks one after another, as the logs come down in the Rains. When the river rose they rose also in companies from the shoals they had rested upon; and the falling flood dragged them with it across the fields and through the Jungle by the long hair. All night, too, going North, I heard the guns, and by day the shod feet of men crossing fords, and that noise which a heavy cart-wheel makes on sand under water;and every ripple brought more dead. At last even I was afraid, for I said: "If this thing happen to men, how shall the Mugger of Mugger-Ghaut escape?" There were boats, too, that came up behind me without sails, burning continually, as the cotton-boats sometimes burn, but never sinking.""Ah!" said the Adjutant. "Boats like those come to Calcutta of the South. They are tall and black, they beat up the water behind them with a tail, and they----""Are thrice as big as my village. MY boats were low and white;they beat up the water on either side of them" and were no larger than the boats of one who speaks truth should be.

They made me very afraid, and I left water and went back to this my river, hiding by day and walking by night, when I could not find little streams to help me. I came to my village again, but I did not hope to see any of my people there. Yet they were ploughing and sowing and reaping, and going to and fro in their fields, as quietly as their own cattle.""Was there still good food in the river?" said the Jackal.

"More than I had any desire for. Even I--and I do not eat mud--even I was tired, and, as I remember, a little frightened of this constant coming down of the silent ones. I heard my people say in my village that all the English were dead; but those that came, face down, with the current were NOT English, as my people saw. Then my people said that it was best to say nothing at all, but to pay the tax and plough the land. After a long time the river cleared, and those that came down it had been clearly drowned by the floods, as I could well see; and though it was not so easy then to get food, I was heartily glad of it.

A little killing here and there is no bad thing--but even the Mugger is sometimes satisfied, as the saying is.""Marvellous! Most truly marvellous!" said the Jackal. "I am become fat through merely hearing about so much good eating.

And afterward what, if it be permitted to ask, did the Protector of the Poor do?""I said to myself--and by the Right and Left of Gunga! I locked my jaws on that vow--I said I would never go roving any more.

So I lived by the Ghaut, very close to my own people, and I watched over them year after year; and they loved me so much that they threw marigold wreaths at my head whenever they saw it lift. Yes, and my Fate has been very kind to me, and the river is good enough to respect my poor and infirm presence; only----""No one is all happy from his beak to his tail," said the Adjutant sympathetically. "What does the Mugger of Mugger-Ghaut need more?""That little white child which I did not get," said the Mugger, with a deep sigh. "He was very small, but I have not forgotten.

I am old now, but before I die it is my desire to try one new thing. It is true they are a heavy-footed, noisy, and foolish people, and the sport would be small, but I remember the old days above Benares, and, if the child lives, he will remember still. It may be he goes up and down the bank of some river, telling how he once passed his hands between the teeth of the Mugger of Mugger-Ghaut, and lived to make a tale of it. My Fate has been very kind, but that plagues me sometimes in my dreams--the thought of the little white child in the bows of that boat."He yawned, and closed his jaws. "And now I will rest and think.

Keep silent, my children, and respect the aged."He turned stiffly, and shuffled to the top of the sand-bar, while the Jackal drew back with the Adjutant to the shelter of a tree stranded on the end nearest the railway bridge.

同类推荐
  • 太上老君说城隍感应消灾集福妙经

    太上老君说城隍感应消灾集福妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍

    千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说回向轮经

    佛说回向轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金陵琐事

    金陵琐事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平番始末

    平番始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 惊悚大师讲故事

    惊悚大师讲故事

    最经典、最全面、最值得收藏的惊悚作品集。当你拿起这本书,翻开其中任何一篇故事,一种令你胆战心惊、手脚发软的恐惧感就会立刻扑面而来,并在你的脑海里留下深深的烙印;以至于你在掩卷之后,只要一个微小的提示,当初感受到的那种脊背发凉、心灵紧缩的恐怖感就会重新出现!这就是本书的魅力之所在,那么你还犹豫什么?请勇敢地阅读惊悚吧!
  • 叹情谣

    叹情谣

    一段宿世情缘,一场久别重逢。为你守候九百年,历尽沧海桑田,只为找寻颠覆生死的轮回之法,待与你共续前缘。
  • 苦恼的叙述者

    苦恼的叙述者

    《苦恼的叙述者》由赵毅衡所著,大部分篇幅,都是讨论叙述形式问题,过于深入到细节之中。为了醒目起见,我把《苦恼的叙述者》的分析原则在此作简要说明。在全书开头讲这问题,有先人为主之嫌,实际上,下面的讨论应是全书的结论。建议有兴趣的读者看完全书后不妨再读此节。
  • 紫阳真人悟真篇三注

    紫阳真人悟真篇三注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀中奇僧

    蜀中奇僧

    乱世出奇人,蜀中有奇僧。灭鬼城斗阴兵,闯地府活死人。不管你是人是妖,是鬼是魔,不是报应不报,只是时候未到。和尚诛恶即是善念,所到之处,除恶必尽,血流成河。
  • 逆天皇族

    逆天皇族

    一个玄幻的世界,究竟谁对谁错,一句错误的誓言,就让女子以身相许,经过轮回的洗礼,到底能否知晓命运的蹉跎,一切的一切,到底是轮回的折磨,还是无尽的循环,高深莫测的故事情节,扣人心弦的主角故事,一切尽在逆天皇族,修仙成佛一念间,我又为何不愿牵。战小狂,本是冷府家丁,但是阴差阳错的便成为了冷梦的未婚夫,随后的种种奇遇,都显现出他根本就不是天之骄子,轮回的捉弄,让他身心备受疲惫,本应该花季的年龄,却显得那般的让人无奈,这一切的故事,都从这里,开始。
  • 法华三昧忏仪勘定元本

    法华三昧忏仪勘定元本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王妃特呆萌

    王妃特呆萌

    第一次见面:“你怎么还活着?”所谓的妹妹如是质问。“因为你还活着。”某人斜着头,一脸认真的回到。后来:“你怎么在这儿?”那控诉的眼神满是气愤。“因为阴魂不散。”某人咧嘴笑了,暗搓搓的想着怎么教训这个女人。
  • 樱子

    樱子

    九寨沟之旅,导游青松爱上了日方领队樱子。旅行团团长松田先生欲玉成其事。樱子妈竭力阻止。青松赴东京看望樱子后,樱子前来浦东与青松私会,青松把樱子介绍给神山读友会,神山读友会拜托樱子盛邀松田先生率松田汉诗会成员来浦东与中国青年举行浦东世纪公园诗吟会。盛会举行前夕,樱子妈突然来到浦东,临时改变主意,决定亲自护送樱子前来与青松成亲。接机时刻,青松陡然发现樱子……
  • 傲世武神

    傲世武神

    亲武大陆这是一个拳头实力说话的地方!萧剑云,少年时家中就惨遭灭门,独自漂流。一次次的奇遇,让他走向了傲世的武学巅峰……