登陆注册
455400000013

第13章 I Have a Dream (8)

diligence [5dilidVEns] n.勤勉,勤奋

quote [kwEut] v.引用;引述

claim [kleim] n.主张,断言,声称

nurture [5nE:tFE] n.养育,教养,培育

absorb [Eb5sC:b] v.汲取,理解

诵读名句

With diligence and wisdom,the Chinese nation created a splendid civilization and made significantcontributions to the progress of humanity.

The argument that a big power is bound to seek hegemony does not apply to China.

In the 21st century,economic globalization and the information network have linked us all together. Different cultures live together and influence each other.

On Being Sentenced to Be Hanged

约翰·布朗:被判处绞刑时发表的讲话

John Browne/约翰·布朗

I have,may it please the court,a few words to say. In the first place,I deny everything but what I have all along admitted—the design on my part to free the slaves. I intended certainly to have made a clean thing of that matter,as I did last winter when I went into Missouri and there took slaves without the snapping of a gun on either side,moved them through the country,and finally left them in Canada. I designed to have done the same thing again on a larger scale. That was all I intended. I never did intend murder,or treason,or the destruction of property,or to excite or incite slaves to rebellion,or to make insurrection.

I have another objection;and that is,it is unjust that I should suffer such a penalty. Had I interfered in the manner which I admit,and which I admit has been fairly proved (for I admire the truthfulness and candor of the greater portion of the witnesses who have testified in this case)—had I so interfered in behalf of the rich,the powerful,the intelligent,the so-called great,or in behalf of any of their friends—either father,mother,brother,sister,wife or children,or any of that class—and suffered,and sacrificed what I have in this interference,it would have been all right;and every man in this court would have deemed it an act worthy of reward rather than punishment.

This court acknowledges,as I suppose,the validity of the law of God,I see a book kissed,which I suppose to be the Bible,or at least the New Testament. That teaches me that all things whatsoever I would that men should do to me I should do even so to them. It teaches me,further,to“remember them that are in bonds as bound with them”. I endeavored to act up to that instruction. I say I am yet too young to understand that God is any respecter of persons. I believe that to have interfered as I have done—as I have always freely admitted I have done—in behalf of his despised poor was not wrong,but right. Now,if it is deemed necessary that I should forfeit my life for the furtherance of the ends of justice,and mingle my blood further with the blood of my children and with the blood of millions in this slave country whose rights are disregarded by wicked,cruel,and unjust enactments— I submit:so let it be done!

在法庭上,我只想讲几句话。首先,除了我一直承认的有计划地解放黑奴之外,我否认其他一切指控。我确实有意要帮助奴隶获得自由,去年冬天我就到过密苏里州接运黑奴,双方未发一枪就将黑奴成功运出,送至加拿大。我打算要扩大这种行动的规模。这就是我想做的一切。我从未图谋杀人、叛国、毁坏私有财产,或鼓励、煽动奴隶谋反作乱。

我还要提出一项异议,那就是:这么惩罚我是不公平的。我在法庭上所承认的我的所作所为已经得到了充分的证明(对于大部分证人所做的真实公正的发言我感到钦佩)。但是,假如我的所为侵犯那些有钱有势的人、有知识的人或那些所谓大人物的利益;或是他们的朋友、父母、兄弟、姐妹、妻子、儿女或他们所属阶级任何人的利益,并因此让他们遭到我现在所受的痛苦和牺牲,那也没什么。这法庭上的每个人都会认为我的行为不但不应受罚,反而值得奖赏。

我想,这个法庭也承认上帝的法律,我看到开庭时你们亲吻一本书,那大概是《圣经》吧,至少是《新约全书》。这本书教导我无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们就要怎样待人,还教导我“要像自己也被囚禁那样,不忘身陷囹圄的人们”。我曾努力实践这一训条。我要说我还太年轻,不知道上帝也会待人不公。我总是坦率地承认自己所做的事情,承认我为那些被上帝遗弃的穷苦子民所做的事情:我并没有做错,相反,完全正确。现在,如果为了伸张正义,我必须献出生命,必须在这个被邪恶、残暴与不义的法制剥夺了一切权力的蓄奴国家里,把我的鲜血和我的几个孩子的鲜血以及千千万万人的鲜血流淌在一起,那就请便吧!

导读

1859年,为了唤起各蓄奴州的奴隶起义,在10月16日夜晚,59岁的布朗率领着由22个白人和黑人组成的队伍,进攻弗吉尼亚州的哈帕尔斯渡口,迅速占领了政府的军火库。次日黎明,惊慌的种植场奴隶主赶快集合了队伍,包围了军火库。双方展开了激烈的战斗,经过两昼夜的血战,起义者大部分牺牲,布朗的两个儿子也战死在他身旁。最后只剩下4个人,但仍继续战斗,直到弹尽粮绝,才负伤被俘。同年12月,布朗被判处死刑,在就义前,他写下遗书:“我,约翰·布朗,现在坚信只有用鲜血才能洗清这个有罪国土的罪恶。过去我自以为——正如我现在也痴心妄想的一样——也许不用流很多的血就可以洗清他的罪恶。”约翰·布朗为黑奴自由解放英勇斗争的故事,促进了美国废奴力量的团结,把全国的废奴运动推向了一个新的高潮。

单词注解

incite [in5sait] v. 激励;激起

interfere [7intE5fiE] v.妨碍;冲突;抵触

endeavor [in5devE] v.努力,力图

justice [5dVQstis] n.正义;公平

诵读名句

In the first place,I deny everything but what I have all along admitted—the design on my part to free the slaves.

I have another objection;and that is,it is unjust that I should suffer such a penalty.

I endeavored to act up to that instruction.

同类推荐
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 英语常用短语大全集

    英语常用短语大全集

    创想外语研发团队编著的《英语常用短语大全集》不是要讲述英语短语高深的语法,也不是对其进行深入细致的研究,而是从学习、记忆和运用的目的出发,让学习者能准确记忆每一个短语,能准确运用每一短语,这就是编写本书的初衷。本书精选日常学习生活中常见的短语,剔除了那些比较生僻的内容,在一定程度上减轻了学习者的负担,而且更具有针对性。
  • 马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    马克·吐温短篇小说选集(纯爱·英文馆)

    《马克·吐温短篇小说精选》中收录的作品,以幽默的语言,表达了对人民、尤其是对被压迫被剥削人民的热爱和对伪善者、剥削者、压迫者的愤恨。
  • 理智与情感(纯爱·英文馆)

    理智与情感(纯爱·英文馆)

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃莉诺和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们作出了不同的反映……
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
热门推荐
  • 情如白初:他的心里住着你

    情如白初:他的心里住着你

    (撩人男神vs学妹编剧)七年等候一人橙小姐和久先生的浪漫爱情,等你翻阅!他想牵着你的手,也想也把这余生的温柔交在你手里。文案一:久迟白:“我觉得,我们可以早点结婚。”他慵懒的目光,温柔中总带着带她的爱,不自觉的撩拨她少女的心。橙初:“原因?”橙小姐忙碌工作,无暇顾及久首席。久迟白:“因为,这样你忘记回家了,我还可以和宝宝在家里等你。”……高中是她追着他跑,连高考前的情书都不敢送,现在守得云开见月明,久先生就像是宝贝似的护着橙小姐。文案二:“你说,我要是生个女儿,她天天粘着你,你是不是就不理我了啊?”橙小姐担心道。他轻轻揽着她的肩,温柔一语,“不会,你才是我的公主。”久先生会一直喜欢橙小姐。
  • 22岁以后不可不懂人情世故

    22岁以后不可不懂人情世故

    22岁以后,你走出了校园,走进了社会,走入了职场,要怎样才能把事做好、把人做好?怎样才能让自己在最短的时间里融入到社会、融入到职场?这里有个极为关键的因素,那就是要懂得人情世故。所谓人情世故,是指与人交往中的博弈与礼数。这在人际关系极为重要的当今社会尤为突出。对于阅历尚浅的年轻人而言,若想在人际交往中站稳脚跟并最终胜出,的确是很困难的事情,同时也是必须要做好的事情。因为只有在人际交往中左右逢源,才算走好了踏入社会的第一步,才能迈好踏入社会以后的每一步。
  • 天涯明月之羽月传奇

    天涯明月之羽月传奇

    这是一个关于我穿越到天刀世界里成为太白狗的故事。
  • 庶妃很嚣张:斗垮六宫

    庶妃很嚣张:斗垮六宫

    叶轻颜,二十一世纪密宗之后,却阴差阳错的因为热水器漏电而香消玉殒。只是,为什么别人穿越不是大家闺秀,便是皇亲贵胄,只有她悲催的成了一个守寡的太子妃,太子妃,这身份够显赫,只是…皇宫高墙,她有心做个米虫,没事赏赏花,观观鱼,或者是刺个绣什么的。谁料想,皇帝一道圣旨,平地起风浪,她的好日子到头了,三宫六院热闹了。皇后,贵嫔,贵妃,…想宫斗?是单挑还是群欧?放马过来吧。可是斗着斗着,这天下怎么也乱了?江湖的公子临国的皇子个个俊美如谪仙,原来寡妇门前,真的事非多。且看她一介庶女,皇室弃妇,如何玩转这天下。**推荐好友作品古代美文钟儿《毒嫁》***现代美文叶清欢《外遇的诱惑》尘陌《谋欢》
  • 误惹吸血鬼殿下

    误惹吸血鬼殿下

    某人某天咬了某帅锅耳朵!竟然被带入一个皇室学院,梦幻的传说、血色玫瑰的飘雪异界、吸血鬼少年、触动心灵的幻世爱恋...他冷俊腹黑的邪恶、他娇纵不羁的引诱,他们——都是太阳神眷恋的黑暗宠儿。—猎物,你怎么舍得逃跑—待续...点击。【正文完】【颠覆校园新视觉、极度巅峰的爱恋】
  • 秋龙骑龙翼初展

    秋龙骑龙翼初展

    少年不甘孤独,踏上了骑士的路,了解到魔法、剑士、灵兽、妖兽、骑士的一系列知识。世界竟是如此的广阔以至于人类目前所了解到的一切都只是这个世界的狭小的一部分,微不足道,新的冒险,悄悄地拉开了帷幕。
  • 我家不能退货的系统

    我家不能退货的系统

    这是个随时想偷懒但始终无法彻底偷懒的人,为了早点实现自己的梦想生活~退休,奔向了连自己都不知道的远方~“小电视,说好的提前退休呢,变~为另外一个性别的人我已经忍了,但这个我实在忍不了了,你出来,我绝不打扁你,最多帮你把零件给拆了。”“这锅本系统不背,这不是你本人内心深处最渴望实现的愿望吗?!”系统变成淡蓝色淡定的说道
  • 求魔

    求魔

    魔前一叩三千年,回首凡尘不做仙,只为她……掌缘生灭请看耳根作品《求魔》
  • Another复活

    Another复活

    “死者与生者有何区别?”榊原再次回到了夜见山,回到了这一切开始的地方。而跟他一起前来的Misaki究竟是怎么回事?“死者是谁?”今年的三年三班因为政策而没有任何事情发生可总给人一种感觉,暴风前的宁静。“小心点,说不定已经开始了。”面对这些事情,他又想起了她的话。“为什么?我明明只是……想要让大家幸福啊!”现在,回头亦是绝路……
  • 奇异世界的冒险

    奇异世界的冒险

    我所住的这条狭窄的街道叫光明路,这条街上的老蒋生在五十年代,是个底层的老百姓,我不知道他是什么时候变成吸血鬼的,后来我和他在干田张三哥的山庄里钓鱼,他才跟我说起这个秘密,他说他之所以会成为吸血鬼一族完全是个意外……